ID работы: 12682669

Из прошлого сквозь туман...

Гет
PG-13
Завершён
8
Размер:
35 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
- Всё началось с того апрельского вечера тысяча восемьсот шестьдесят первого года, когда я сидела на этой самой веранде с близнецами Стюартом и Брентом Тартонами - моими друзьями детства. Мы болтали о разных пустяках, которыми интересовалась молодёжь в то время - танцы, верховая езда... Мне было шестнадцать, а близнецам года на три-четыре больше... Их только что исключили из очередного университета, но они не особенно из-за этого огорчились, так как со дня на день ждали начала Гражданской войны, где в последствии и сложили свои буйные головы вместе с о своими старшими братьями Томом и Бойдом... Но я не любила говорить р войне.. . Я вообще не любила тогда разговоров, главной темой которых не была я сама... На следующий день предстояло барбекю в поместье Уилксов - Двенадцати Дубах - и мы заговорили об этом... Близнецы сообщили мне тогда о помолвке Эшли Уилкса с Мелани Гамильтон - его первой женой. Меня шокировала эта новость, так как я считала, что люблю Эшли, а он любит меня... Это юношеское заблуждение в последствии стоило мне потери многих лет счастья... Но тогда я об этом не знала. Скарлетт перевела дух и продолжали: - Переговорив тем же вечером со своим отцом - твоим прадедушкой Джеральдом - я получила подтверждение словам близнецов. Это на какое-то время выбило меня из колеи, но потом я решила сама всё выяснить у Эшли на следующий день... В случае, если бы он любил меня - а я была в этом совершенно уверена - мы должны были бежать и тайно обвенчаться... Я с нетерпением ждала следующего дня, ещё не зная, что он изменит мою жизнь совсем не так, как я хотела. .. Бриджит, которая не раз уже слышала эту историю, тем не менее слушала бабушку затаив дыхание. Каждый раз слова Скарлетт открывали для юной леди что то новое в казалось бы уже давно знакомом рассказе. Это было похоже на перечитывание любимой книги, затертой до дыр, но не потерявшей новизны содержания. - Следующим утром, - продолжала Скарлетт, - я отправилась в Двенадцать Дубов с твёрдым намерением увести Эшли Уилкса почти что из-под венца... Я была тогда жутко самоуверенной и эгоистичной и полагала, что всё в мире должно быть по-моему... Или никак. - Прибыв а Двенадцать Дубов, я - как всегда в подобных случаях - окружила себя толпой поклонников, не обращая никакого внимания на негодование других девушек, за которыми ухаживали эти молодые люди, когда меня не было поблизости... Бриджит улыбнулась при этих словах бабушки. До встречи с Робертом она сама пользовалась огромным успехом у противоположного пола. Унаследовав от бабушки и матери умение очаровывать мужчин, она пользовалась этим даром без зазрения совести - ей просто нравилось флиртовать и обольстительно улыбаться, сверкая своими изумрудными глазами; нравилось даже иногда говорить мужчинам комплименты, видя, как они шалеют от счастья и начинают обещать ей достать Луну с неба. Но всё изменилось теперь, когда Бриджит собиралась стать миссис Морган. Она искренне любила своего жениха - шального, сумасбродного, смелого - под стать ей самой... Скарлетт продолжалла свой рассказ: - Я сидела на пуфике в тени большого дуба в саду Уилксов. Вокруг меня собрались не меньше десятка поклонников, старавшихся перещеголять друг друга в возможности завладеть моим вниманием... Любая другая девушка на моём месте была бы совершенно счастлива, имей она такой успех, но не я.... Моё внимание было приковано к Эшли, который прогуливался по аллеям под руку с Мелани .. Он не обращал на меня никакого внимания, и это... Теперь я понимаю, что это скорее задевало мою гордость, чем разбивали мне сердце. На том же барбекю я впервые увидела твоего будущего дедушку, Бри. Он бросал на меня дерзкие - так называемые " раздевающие" - взгляды и откровенно смеялся всякий раз, когда замечал, что я смотрю на Эшли... Меня это жутко раздрожало. Я готова была выцарапать ему глаза! - рассказывая сейчас об этом, Скарлетт задумчива улыбалась, возрождая в памяти образ любимого мужа. - Наш первый разговор наедине состоялся в библиотеке, где Ретт - лёжа на диване с высокой спинкой, стоявшем у камина -; стал невольным свидетелем моего объяснения с мистером Уилксом, закончившегося пощечиной и китайской вазой, летящей в стену над камином... Я действительно испугалась, увидев Ретта, встающего с дивана с насмешливой улыбкой на лице Придя в себя от от такого неслыханного нахальства, я заявила - как мне казалось - с большим достоинством: - Сэр, вам следовало оповестить о своём присутствии. Ретт и бровью не повёл: - Совсем необязательно, мисс - ответил он, - ведь это вы нарушили моё уединение, не удосужившись убедится, что здесь действительно никого нет... Я позволил себе не много подремать, будучи подвернутым остракизму здешним обществом... Впрочем, мне к этому не привыкать, - добавил он, небрежно взмахнув рукой, и продолжал: - Будучи разбуженным звуком вашего голоса, мисс О'Хара, я стал свидетелем сцены, которую не забуду до конца своих дней... - Сэр, вы не джентльмен! - с негодованием прервала я его. - Также, как и вы, мисс - не леди, - совершенно невозмутимо ответил он. - как вы смели подслушивать?! - продолжала я возмущаться его шокировавшим меня поведением. Я ещё не понимала, что его просто невозможно было чем-либо смутить и заставить оправдываться. - Подслушивая, порой можно узнать немало интересного - ответил он на мою гневную тираду. После этого Ретт с сарказмом пересказал только что окончившийся разговор между мной и Эшли, чем вызвал у меня приступ жгучей ярости в свой адрес. Особенно задели мегя его слова в адрес Эшли. - Да вы не достойны смахнуть пыль с его сапог! - выпалила я, прежде чем уйти из библиотеки громко хлопнув дверью и слыша за спиной смех Ретта и его последнюю фразу: - А вы будете ненавидеть его до конца жизни... - Дальнейшие события понеслись, словно уроган, - продолжала Скарлетт свой рассказ, - через две недели после этого барбекю я стала женой Чарльза Гамильтона - брата Мелани: через два месяца я овдовела, а в январе тысяча восемьсот шестьдесят второго года родился твой дядя Уэйд. Мне было чуть меньше лет, чем тебе сейчас. Я сама была ещё почти ребёнком. Происходившее вокруг казалось мне нереальным, но, тем не менее, оно происходило... Я не хотела рождения Уэйда, но он родился. И я долго не воспринимала его как своего сына... Уэйд прошёл вместе со мной через ужас той войны... Он нуждался в моё теплоте и ласке... Меня же хватало только на решение насущных проблем - одеть и накормить сына и всю остальную семью... Я совершила много ошибок в отношении Уэйда и Эллы, о чем до сих пор очень сожалею. И сейчас, в канун твоей свадьбы, Бри, хочу тебе сказать следующее - сколько бы детей у тебя не было, люби их всех одинаково. Каждому ребёнку прежде всего нужна материнская любовь! - Первые месяцы вдовства я прожила эдесь - в Таре, - продолжала Скарлетт, - моя мать - твоя прабабушка Эллин - была очень обеспокоена той депрессией, в которой я пребывала. Она предложила мне поехать в Атланту к сестре покойного мужа - Мелани Гамильтон Уилкс, на что я согласилась почти с радостью. В то время я ещё не понимала, кем ьыла для меня Мелани. Я видела в ней лишь соперницу, отнявшую у меня Эшли... Но я предпочла общество Мелани в Атланте заточению здесь в родительском доме. Такое было со мной, наверное, один раз в жизни.. Я очень люблю Тару и всегда скучала по ней, в каких бы уголках Земли я не находилась... Но тогда - находясь в подавленном душевном состоянии - я с облегчением и радостью ехала в Атланту.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.