ID работы: 12662716

Последний из «Туннельных змей»

Fallout 3, Fallout 4 (кроссовер)
Гет
NC-17
В процессе
32
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 43 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Алый мигающий свет в коридорах убежища давил на нервы, заставляя чувствовать себя особенно неуютно среди голых бетонных стен. Время от времени подвывала сирена, одним своим звуком давя на нервы, но спасибо, что хоть не сильно громко. На памяти Буча «аварийные сигналы» включали всего пару раз, во время нашествия радтараканов лет пять-шесть назад, и утечки какой-то химической херни через вентиляцию. И оба раза обитатели бункера оказывались экстренно разогнанными по своим комнатам и заблокированными внутри, пока проблемы не разрешились. Издевательски ровный и оттого особо раздражающий голос Смотрителя из динамиков велел не препятствовать работе службы безопасности. Альмодовар сознательно закрывал глаза на то, что его офицеры охраны из года в год распоясывались все сильнее, позволяя себе рукоприкладство по любому поводу в отношении жителей убежища, теперь уже даже не скрываясь. Диктатура Смотрителя завинчивала гайки все сильнее, отчего даже Амата уже давно больше не защищала собственного отца в глазах общества и притихшая заполняла свои бумажки в административном блоке. На дверях Делории блокиратор давно был сломан, но парень не спешил сообщать об этом ремонтникам, а Элен, казалось, даже не замечала неисправность. Как ни странно, но в этот раз привычное раздолбайство сына спасло ей жизнь, иначе они бы оказались замурованными в комнатах с успевшими заползти тварями. Если в первые мгновения при виде радтараканов парня буквально парализовало от страха, то перепуганный визг матери моментально отрезвил и заставил действовать. Буч вылетел в коридор. По услышанному обрывку разговора охранника он понял, что Джеймс каким-то образом умудрился слинять из бункера — вот только куда и зачем, спрашивается? Все знали, что это чистой воды самоубийство — и теперь расплачиваться за его выходку предстояло Мали. Было страшно даже подумать, что Смотритель прикажет с ней сделать, но раздавшийся выстрел заставил парня в ужасе замереть. На секунду, спустя которую новый крик Элен, теперь уже полный боли и зовущий сына, хлестнул его сильнее любой дубинки. — Помогите! — закричал Делория, бросаясь вслед за офицером Джоном Кендаллом и плюнув на последствия за нарушенный режим изоляции. Однако, через пару метров Буч застыл, увидев направленный на себя пистолет и злобный взгляд отца Кристины. — Ты что здесь делаешь, ебаный отброс? — рявкнул он, резко переводя ствол с парня на застывшую в коридоре в той же позе, что и Делория, перепуганную Мали. — Кто разрешил самовольно покинуть комнаты?! — Пожалуйста, помогите, — взмолился Буч, поспешно задрав руки к голове и всем своим видом выражая полнейшую покорность, как, черт возьми, никогда. — Моя мама одна в комнате с радтараканами! — Поделом этой шлюхе, — рыкнул в ответ Кендалл и вновь резко перевел оружие на зажмурившуюся Мали. — Мне приказано доставить девчонку Смотрителю, а с тобой разберусь позже, если тебя не сожрут вместе с твоей мамкой, говнюк. — Пожалуйста, офицер Кендалл, — внезапно подала голос Мали и тоже подняла ладони. — Я пойду с вами, не нужно стрелять. Элен нужна помощь! Лицо Джона внезапно исказилось в неприятной ухмылке. Незнакомой, пугающей, до жути отталкивающей. — Так пусть сынок и помогает ей, — ухмыльнулся он, жестом велев Мали подойти ближе и ухватив сжавшуюся девушку сзади за шею, а затем повернулся к Бучу. — Давай, малыш, ты же главарь банды. А с тобой, — ладонь крепче сжалась, заставив Мали инстинктивно вжать голову в плечи, — покончим сразу, как Смотритель выяснит, как убежал твой папаша. Давно пора было. Вся сцена длилась не больше пары минут и неизвестно, чем бы закончилась. Если бы не выползший буквально из ниоткуда радтаракан, подкравшийся сзади к офицеру Кендаллу и вцепившийся в ногу мужчине. Джон выпустил Мали и с ором задергал конечностью, пытаясь высвободиться от сомкнувшихся намертво челюстей. Буч соображал меньше секунды и первым делом вцепился в ствол пистолета, которым Кендалл беспорядочно размахивал, пытаясь одновременно прицелиться в мутировавшее насекомое и продолжать удерживать на мушке обоих молодых людей. Оглушительный выстрел повторно грянул в коридоре. Пуля едва не прошила ботинок Делории, но каким-то чудом парень ухитрился выдрать оружие. Кендалла по инерции повело в сторону и, споткнувшись о проклятого радтаракана, офицер упал, ударившись виском о бетонный угол. Тело тяжелым безвольным мешком грузно приземлилось на пол, и радтаракан, оживленно потрескивая крылышками, моментально забрался на труп. — Стреляй! — крик Мали откуда-то сбоку словно встряхнул эту страшную реальность. Буч поспешно навел пистолет на ничего не подозревающего таракана и выстрелил. Отдача резко ударила в ладонь. Промахнуться с такого расстояния было сложно даже с минусовым зрением и трясущимися руками. Пуля прошила хрустнувший хитин и втолкнулась в бронежилет убитого охранника. Делория, сжимая тяжелый пистолет — настоящий, мать его, огнестрел! — в шоке перевел взгляд на белую, как мел, Мали, которую, казалось, вот-вот вырвет. — Бучик, помоги! — истошно завопила Элен, на миг перекрыв даже завывания сирены. Делория, не помня себя и не выпуская пистолет, рванул обратно к своей комнате, на бегу растерянно оглянувшись на Мали. — Я сейчас!.. Что он имел в виду под этим идиотским возгласом и что делал бы после, парню так и не удалось узнать. Вбежав в спальню, Буч увидел мать, забившуюся под кровать. Два радтаракана, агрессивно стрекоча, пытались подлезть вслед за ней, но им мешали собственные габаритные крылья. На ворвавшегося Буча они даже не обратили никакого внимания. Дрожа от кипящего адреналина, Делория вскинул руку и сделал несколько выстрелов, убив обоих мутантов, а затем, бросив пистолет на стол, попытался помочь перепуганной матери выбраться. Но едва опустившись на четвереньки, услышал все то же стрекотание прямо за спиной. А следом несколько громких щелчков и хруст. — Какого ху… Успев за какую-то пару секунд испугаться до похолодевших конечностей, вновь взорваться адреналином изнутри и запаниковать одновременно, Буч перекатился на спину и увидел прямо за собой убитого третьего таракана, которого он сразу не заметил. Должно быть, тот был слишком увлечен подсохшим сэндвичем, забытым Элен на тумбочке. В дверном проеме стояла все еще бледная Мали, сжимая в руках пневматическую винтовку. — Охереть можно! — выдохнул Делория и отполз в сторону, выпуская из-под кровати встрепанную трясущуюся мать. Та, окинув соседку полубезумным взглядом, кивнула и, поднявшись на ноги, на дрожащих ногах прошлась до оставленной на столе бутылке водки. — Спасибо тебе, — промямлил Буч, мысленно махнув на Элен рукой. Потом разберется с ней. Взгляд вновь наткнулся на пистолет Джона, лежавший рядом с бутылкой. И внезапно все произошедшее за эти пять-десять минут разом уложилось в голове. Мали в ответ опустила оружие и обхватила себя руками, точно бы её крутило изнутри. — Меня ищут, Буч, — прошептала она, пытаясь не удариться в панику. — Зачем они… Мой отец… Амата сказала, он ушел из убежища… — Погоди, заучка, давай по порядку, — пробормотал Делория, сам кое-как приходя в себя. Неизвестно откуда проснувшийся в нем инстинкт велел запереть дверь и закрыть жалюзи на окнах. Мали наблюдала за его метаниями по комнате со смесью надежды и ужаса во взгляде. Элен запрокинула голову, с бульканьем присосавшись к горлышку. — Меня разбудила Амата, — тихо и сбивчиво начала девушка. — Сказала, что отец как-то сбежал из убежища. Не знаю, как и зачем. Нам же всегда говорили, что снаружи темнота и запредельная радиация. Амата велела бежать тоже потому что слышала, как Смотритель приказал… — пауза и нервное сглатывание, — он велел убить меня! — За что? — только и смог спросить ошарашенный её рассказом Буч. Соседка в ответ лишь замотала головой и вновь затряслась. — Ладно, погоди истерить. А сама Амата где? Мали неопределенно мотнула головой. — Я не знаю! Она пыталась дать мне пистолет, украденный из арсенала, но я так испугалась… Я не верила, что они и вправду… Она запнулась и вновь замолчала, глядя на Делорию лихорадочно блестевшими глазами. Снаружи продолжала тревожно выть сирена. Буч, шумно выдохнув, уставился на девушку. — Что будешь делать? — Не знаю, — голос Мали дрожал, едва не срываясь в изломанный плач. — Мне надо… Отец не стал бы уходить, если бы снаружи действительно нельзя было выжить. Нужно найти его! Бежать! Еще одна мучительная пауза. Оба уставились друг на друга, ожидая каждый каких-то действий или разумных предложений. Но последних сейчас просто не существовало. Буч решился первым. — Собери, что тебе будет нужно там, — тихо произнес он и взял со стола пистолет, теперь кажущийся еще тяжелее. — Я постою на стреме. Все сборы заняли от силы десять минут. Мали металась по собственной комнате, судя по звукам, хватая все, что под руку попадалось. Едва девушка выбежала обратно в коридор, они, не сговариваясь бросились в сторону лестницы. Делория не успел даже подумать о том, что делает. Мали должна была бежать, это не обсуждалось, но куда летел он? — Буч! — громкий полный отчаяния голос матери заставил парня остановиться на ступенях. Элен, пошатываясь и держась у стены, сделала несколько нетвёрдых шагов в их сторону, не сводя с сына испуганного и одновременно разъярённого взгляда. — Куда ты собрался? — рявкнула она, переводя взгляд с него на дочь сбежавшего соседа. — Еще и с этой… — Мам, вернись в комнату! — беспомощно крикнул в ответ Буч, но его слова почти слились в новом вое сирены и утонули в ней. На самом деле он действительно боялся, что с пьяной матерью что-нибудь случится, пока здесь такой бардак. Боялся нарваться на других охранников, боялся того, что с ним сделают, когда узнают, что это из-за него погиб Кендалл. И это толкало его в спину бездумно бежать вместе с Мали в надежде, что где-то за свинцовой дверью их будет ждать док Джеймс, и тормозило одновременно. — Буч! — Мали в отчаянии позвала парня, заставив его встряхнуться. — Мам, я вернусь, иди домой! — в отчаянии выкрикнул он и подтолкнул Мали вверх по лестнице. Пьяный злой голос Элен больно хлестнул его по затылку. — Лучше тогда не возвращайся! Черт, а он и не подумал о том, чтобы собрать вещи. Впрочем, ему и собирать было нечего. Складной нож при нем, главное. Еще парой часов назад мирно спящий бункер сейчас казался настоящим адом, разверзнувшим свои врата. То и дело на пути попадались радтараканы, невесть как попадавшие в, казалось бы, полностью герметичные помещения. Вокруг царила разруха, мигал этот долбаный алый свет. Сквозь дверной проем столовой виднелось тело мертвой старухи Тейлор, которая небось невовремя решила выйти попить воды, когда началась эта заваруха. В одном из коридоров им встретился перепуганный вусмерть Пол Хэннон. Руки парня были все сплошь покрыты следами укусов, одна штанина окровавлена ниже колена. Увидев бывших одноклассников, парень поспешно заковылял им навстречу, едва не плача от облегчения. — Пол! — Мали кинулась к нему и попыталась наспех осмотреть ранения. — Господи, что происходит?! — Я… я не знаю!.. — Хэннон, вцепившись более-менее уцелевшей рукой в куртку Буча, смотрел на друга и девушку, как на спасение, посланное с небес. — Меня подняли охранники, велели срочно пройти на технический этаж. Что-то вроде с дверью произошло. Я зашел за инструментами, а когда вышел… Тут просто тьма этих тварей была повсюду, я с трудом сумел убежать и… — Мы поняли, братан, не мельтеши, — оборвал его Буч, видя, как с каждым словом товариш все глубже проваливается в панику. Делория и сам нервничал, и точно не вывезет, если рядом начнет истерить кто-нибудь еще. — Сами почти в такой же жопе. Почти. Если не хуже. — Нужно срочно в клинику, проколоть антибиотик, — вторила ему Мали, решительно разворачивая Хэннона в нужную сторону. — Укусы не опасны, но тараканы разносят тяжелые инфекции. — Какая на хрен клиника?! — вскрикнул Буч, ошарашенно глядя, как девушка шла в противоположную от лестницы сторону. — Тебя убьют, если попадешься! Мали не ответила ему и скрылась вместе с Полом за углом, мелькнув в алом освещении. Буч, громко матернувшись, поспешно бросился за ними. Но до клиники они так и не дошли. У входа в медблок тоже метались тараканы. Робот-помощник Энди с боевым кличем летал вокруг, размахивая манипулятором с циркуляркой, а вдоль стены метался окруженный мутантами офицер Гомес. Хэннон сипло вздохнул и отшагнул назад. Мали, переглянувшись с Бучем, подняла пневматику. Тот, понимая, что выхода все равно не было, достал пистолет. — Он сдаст нас, как пить дать, — буркнул Делория, паля по насекомым и удрученно считая каждый драгоценный патрон. Второго магазина у него не было. Да и менять его он даже не умел! Однако, вопрос неожиданно разрешился удачнее, чем ожидалось. Фактически спасенный Гомес демонстративно убрал оружие и пообещал, что не будет препятствовать беглецам. Ха, помнится, он был одним из немногих, кто более-менее тепло общался с Джеймсом, вот только его женушка Пеппер все стремилась оградить их депрессивного сына Фредди от «нежелательного» общения с дочерью дока. А ведь Джеймс почти постоянно следил за парнем, вытаскивая из рецидивов. Мали, сбивчиво поблагодарив, рванула в кабинет отца, дрожащими руками вороша упаковки с ампулами и таблетками. Помимо Хэннона, рядом оказался еще один покусанный, постаревший и сильно сдавший за эти годы техник Стэнли Армстронг. Как назло, почему-то нужных препаратов нигде не было. Буч нервно кусал пальцы, ожидая, что за ними вот-вот явятся другие охранники. Опасения подстегнула захрипевшая на поясе Гомеса рация. Офицер покачал головой и жестом велел Мали бросать поиски. — Беги, малышка, — тихо произнес он. — Удачи в поисках отца. Мы как-нибудь справимся. Коридор, лестница, еще коридор. Выход на технический этаж был через атриум, лихорадочно припоминал Буч. Они с Мали мчались, как обезумевшие, по странно пустым от охранников коридорам. Уже у самого входа в атриум внезапно налетели на недавно женившуюся парочку, Тома и Мэри Холден. Парень возбужденно размахивал руками, почти крича, что происходящее — их шанс уйти. Мэри в панике хваталась за мужа, но тот, очевидно, веря в то, что довоенная демократия еще оставалась в этой богом забытой норе, решительно зашагал в сторону заветной двери на технический этаж. — Эй, — крикнул парень кому-то и махнул, привлекая внимание. — Это я, Том Хол… И в следующую секунду по нему открыли стрельбу из двух пистолетов сразу. Мэри ахнула и зажала рот руками. Мали застыла, не добежав до неё, в ужасе глядя, как Мэри в отчаянии рванула за мужем, и крепко вцепилась не менее ошалевшему Бучу в ладонь. Единственный путь был отрезан. — Бежим за ней! — вдруг выкрикнул Делория и, крепче сжав руку Мали, рванул вперед. Та попыталась было запаниковать от такого самоубийственного предложения, однако в последний момент поняла, что пытался сделать Делория. Охрана у выхода с этажа немедленно открыла пальбу по Мэри, попытавшейся приблизиться к мужу. Пользуясь заминкой, пока внимание охраны отвлеклось на неё, Буч протащил Мали через атриум. Несколько пуль полетели-таки им вслед, но с искрами отрикоршетили от стен. Вашу же мать! Происходящее казалось каким-то страшным абсурдом. Мали, не веря собственным глазам, в ужасе оглядывалась, но Делория быстро увел её в сторону очередной лестницы. — Буч, они… — Похер, Мали, шевелись! — ноги в панике несли наверх, перепрыгивая через ступеньки. Быстрее, быстрее! — Выход еще есть через кабинет Смотрителя. Что, думаешь, это всё-таки старая байка? — Даже если это правда, как ты собираешься туда пройти?! Делория в ответ лишь мрачно скрипнул зубами и прибавил шагу. Он и сам не знал. Вскрывать замок на двери ему уже приходилось, тогда в шестнадцать лет, однако одно дело взломать класс, и совсем другое — кабинет Смотрителя. До Буча постепенно начало доходить, что с каждым шагом на его счету оказывалось все больше нарушений, которые на этот раз ему точно не спустят с рук. И что-то подсказывало, что даже прочисткой труб на постоянной основе вместе мирного парикмахерского творчества уже тоже не отделаться. Нарушение режима изоляции, сопротивление охране, незаконное ношение оружия. Убийство, помощь дочери дока, попытка побега. Но поворачивать назад было поздно. На верхних уровнях были расположены другие жилые помещения. Побольше, для семей покрупнее, да и, признаться честно, куда комфортабельнее. Окна комнат выходили на «балконы» атриума, через которые перепуганные ничего не понимающие обитатели пытались высмотреть, что происходит. Некоторые, завидев ребят, подскакивали к толстым двойным стеклам, что-то невнятно крича и тыкая пальцами на их оружие. Буч опустил голову и ускорил шаг, чувствуя себя так, будто его решили провести сквозь коридор позора. Мали, испуганно молчавшая и бледная, как лист бумаги, крепче вцепилась в свой рюкзак, словно пыталась им незримо отгородиться от чужих взглядов, и неловко попыталась прикрыть свисающую с плеча винтовку. Два чертовых изгоя с самого детства. Как загнанные зверьки, увидевшие выход из норы, они во весь дух промчались вперед, когда из крайней комнаты внезапно отчетливо раздался крик: — Ты! — Аллен Мак, отец Уолли, Стива и Сьюзен, в ярости колотил по стеклопакету, диким взглядом уставившись на Мали. От этого внезапного выкрика сердце нервно подскочило на адреналине. — Это твоя вина! Твоя и твоего придурка-отца! Что, ему так нужно было взять и уйти? Нужно было всем все испортить?! Охрана! Охрана, они здесь!.. — Не тормози, — тихо пробормотал Буч, заставляя Мали оторвать взгляд от взбешенного Аллена. — Пошел этот хрыч! Техническое помещение, полное огромных компьютерных блоков неизвестного для Делории назначения. Какие-то остатки логического мышления наряду с внезапно проснувшимся выживанием шептали, что наверняка отсюда можно открыть или, наоборот, наглухо закрыть определенные уровни и тем самым уменьшить возможное количество преследователей на их головы, но парень, откровенно говоря, был туп в компьютерной отрасли. Мали, судя по взгляду, имела не большее представление обо всем этом оборудовании. Они, крадучись, притаились между рядов блоков, услышав чьи-то торопливые шаги. Буч обмер, буквально слившись со стеной и боясь издать хоть один лишний шорох. Руки инстинктивно обхватили Мали за плечи, без слов упрашивая тоже не шевелиться. В нескольких метрах от них тяжелой трусцой пробежал начальник охраны, офицер Хэннон. Отец Пола, оставшегося в медблоке. Наверняка Гомес сказал, что его сын ранен. И хорошо, если ни он, ни сам Пол не спалят, что видели двух беглецов. — Что мы делаем, Буч? — в отчаянии прошептала Мали, едва спина Хэннона-старшего скрылась в коридоре с жилыми помещениями. Бешеный пес Аллен наверняка разобьет башку о стекло, пока не скажет, что видел, как дочка доктора и её сосед промчались прямо туда, откуда Хэннон только что вылетел. Буч напряженно смотрел в сторону коридора. Бежать надо было прямо сейчас, но больше дубинок теперь он боялся выстрела в спину. И на хрена он вообще пошел с Амаль? — Я не знаю, — едва слышно пробормотал Делория, до тряски боясь, что начальник охраны вот-вот снова покажется в дверном проёме. — Но нас теперь точно грохнут, если найдут. Знакомое стрекотание сбоку заставило редко прервать разговор и теперь уже без раздумий помчаться дальше, едва не споткнувшись в соседнем ряду о тело одного из загрызенных техников, отчего Буч на пару с Мали едва не заорали в голос. Тратить патроны на тараканов не стали, оставили в качестве живого заслона для Хэннона, когда он попытается вернуться. Последний коридор, ведущий в кабинету Смотрителя. О, Буч слишком хорошо знал эту часть убежища. Слева поочередно располагались двери камеры, в которой столько раз Делория отсиживал зад, оружейной, комната отдыха охраны. И лишь в конце коридора заветный кабинет Альмодовара. Мали внезапно резко затормозила, так, что Буч едва не впечатался подбородком ей в затылок. Взгляд устремился в сторону освещенного окна камеры, на которое дрожащим пальцем указала девушка. Сквозь толстое бронированное стекло Делория моментально рассмотрел спину Смотрителя (от одного вида которой в текущей ситуации внутри все свело от ужаса), а чуть левее — сидевшую на стуле Амату и стоявшего над ней Стива Мака с занесенной дубинкой. — Пожалуйста, папа! Я ничего не знаю, клянусь! — Амата, ты вообще понимаешь, что натворила? — разъяренный крик Смотрителя был слышен даже сквозь толстые стены камеры и осточертевшие завывания сирены. — Ты укрываешь дочь человека, который подверг смертельной опасности все убежище! Как ты вообще могла додуматься до того, чтобы пойти на такое? Скажи, где Амаль. Мне просто нужно поговорить с ней. — Так же, как поговорил с Джонасом? — в отчаянии откликнулась Амата, сплюнув кровь с разбитых губ и вскинув руки к голове при виде вновь поднявшейся дубинки. — Твои охранники убили его! Буч замер, как прибитый к полу от услышанного. Джонас был ассистентом отца Мали. Сомнений в собственной участи больше не оставалось. Им нужно было бежать вслед за доком. Наверняка снаружи всё-таки было не так хреново, раз уж Джеймс тайком свалил в ночь. В голове отрезвляющей молнией вспыхнула мысль — мама! С Элен расправятся сразу же, как только Делория-младший ступит за порог. Черт, надо было не тупить, а сразу тащить её за ними. Хотя хрена бы с два она согласилась выйти даже за пределы жилого блока. Несмотря на запойный алкоголизм, Элен в трезвом виде была крайне законопослушной, в отличии от собственного сына. Смотритель отчего-то замешкался с ответом, а затем холодно кивнул Маку. — Продолжайте, офицер. Стив, не раздумывая, нанес сильный удар дубинкой по плечам закричавшей Аматы. Смотритель, всегда оберегавший собственную дочь, как святыню, сам отдал приказ избивать её! Буч в полном шоке отшагнул назад, совершенно забыв о том, что там, позади, где-то может быть офицер Хэннон, а Мали, не раздумывая, рванула к дверям камеры. Дура! Смотритель отреагировал на появление пропавшей девушки и крики остановиться так, словно этого и ожидал. При виде вбежавшего следом Делории седая бровь изогнулась, точно бы говоря «Ну, конечно!». А вот для Стива такое фееричное появление явно стало сюрпризом. Парень опустил дубинку и, переглянувшись со смотрителем, с размаху нанес удар поперек груди Мали, отбросив девушку к стене. Буч, ошалев от подобной прыти, едва успел увернуться от первого удара и в панике выхватил пистолет. Стив, увидев оружие, криво усмехнулся и попытался было обойти парня слева. Смотритель, явно ожидавший не такой развязки, поспешно попятился в угол. — Мы с тобой прямо не расстаемся в последнее время, Делория, — бросил Мак, с насмешкой глядя на дрожащую руку противника. — Кажется, мало я отмудохал тебя накануне. Что, кишка тонка выстрелить? Мали, едва продышавшись после удара, неловко поднялась на ноги и наставила на офицера пневматику, полная решимости драться. Тот, поняв, что оказался в невыгодной позиции, сгреб взвизгнувшую Амату за шкирку и выставил девушку впереди себя. — Решили в героев поиграть, сосунки? — взревел Стив, переводя налившийся кровью взгляд с одного беглеца на другого. — Решили, что вправе вот так легко разрушить чужие жизни? Отсюда больше никто не уйдет! Он, кажется, намеревался сказать что-то еще, но не успел. Амата, поймав момент, рывком дёрнулась, чудом схватив лежавший на столе допросной пистолет, такой же, как в руках у Буча, и, не раздумывая ни секунды, выстрелила наугад себе за спину, едва не попав в себя. Мак, оглушительно заорав, моментально выпустил её и упал, держась за левую ногу. — Бегите! — крикнула Альмодовар, полубезумным взглядом на окровавленном лице уставившись на друзей, а затем повернулась к отцу с оружием. — Лучше стой там! Я не хочу жертв! Они втроем выбежали из допросной, оставив Смотрителя и воющего Мака в допросной. Амата захлопнула за ними дверь и трясущимися руками приложила к электронной панели карточку администратора, заблокировав помещение. — Дочь, ты не понимаешь, что делаешь! — крикнул Смотритель, беспомощно молотя ладонью по бронированному стеклу. — Мы все погибнем, если вы повторно откроете дверь! Охрана!.. — Я больше не верю ни единому твоему слову, — отрезала Альмодовар, отскакивая вглубь коридора и первой убегая в сторону кабинета. Мали, то и дело оглядываясь, рванула за ней. Буч, не в силах отчего-то сбросить тяжелый взгляд Смотрителя, не обещавший ничего хорошего, с тяжелым сердцем поторопился нагнать девушек. Мысли Делории вновь вернулись на нижние уровни жилых блоков, где оставалась его мать. В незапертом помещении, возможно, вновь один на один с тараканами. И какого черта он во все это ввязался? Административные помещения, на полу которых почему-то виднелась кровавая дорожка и чьи-то грязные следы. Амату трясло с каждым шагом все сильнее, а вот Мали, наоборот, внезапно резко успокоилась и собралась, ожидая, что впереди могут быть еще раненые. Но через несколько метров следы слились в уже частично подсохшую лужу крови, в которле лежал в неестественно вывернутой позе Джонас. Лицо парня исказилось, затылок казался сплошным месивом из осколков костей и внутреннего содержимого… словно его кто-то нарочно долбил или топтал после того, как смерть была уже неизбежна. Буч резко отвернулся и, тяжело дыша, оперся о ближайший письменный стол, чувствуя волнами накатывающую тошноту. — Джонас! — вскрик Мали разбил гнетущую тишину, прерываемую только тихими всхлипами Аматы. Девушка, заплакав, опустилась на корточки рядом с телом и дрожащими руками подобрала треснувшие очки, упавшие неподалеку. Буч, с трудом отдышавшись, молча смотрел, как Мали что-то сдавленно шепчет над телом ассистента. Делория не был уверен, что между ней и Джонасом не было чего-то выходящего за рамки давней дружбы, хотя это все могло быть лишь сплетнями Кендалл и её куриц вроде Сьюзен или младшей сестры Моники. Амата тем временем, вломившись в кабинет отца, нервно стучала по клавиатуре его терминала. Буч подождал пока Мали не поднимется на ноги и молча кивнул ей в сторону кабинета. Либо выход здесь, либо они все втроем в ловушке. Однако, попытки Аматы что-то найти в терминале не прошли даром. Наскоро стерев (и размазав еще больше, честно говоря) кровь из-под носа, Альмодовар победно стукнула по кнопке ввода, и платформа, на которой стоял терминал, вдруг с тихим жужжанием откатилась в сторону, открыв под собой лестницу вниз. Мали, в последний раз оглянувшись на мертвого Джонаса, закинула на плечи рюкзак и винтовку и с незнакомым ранее Бучу пугающим выражением глаз первой скользнула в проем. Ступени привели их к очередной двери, за которой обнаружилось длинное узкое помещение с голыми бетонными стенами. Здесь не было вообще ничего, кроме поблекших от времени указателей пути. Буч моргнул несколько раз, привыкая к полутьме и с облегчением отмечая, что здесь хотя бы не было ублюдского красного света, и не выла аварийка. Пустое помещение сменилось вдруг маленьким закутком с кучей всевозможных каких-то пультов и клавиатур неизвестного Делории назначения. А сразу за ним — огороженная площадка, ведущая к гигантской свинцовой двери-шестеренке с выведенными на ней тремя цифрами 101, каждая почти в человеческий рост. Выход. Рубеж, вернуться обратно из-за которого они уже вряд ли смогут. Мали с Аматой остановились около одного из пультов управления. Единственного расположенного прямо напротив двери, поодаль от рубки с электроникой, сквозь которую они проходили. Мали, с сомнением оглянувшись на резко притихших спутников, первой переключила рычажок на консоли. Мнимая тишина на техническом этаже моментально наполнилась воем все теж же сирен. С оглушительным шипеньем заработал механизм разгерметизации. Громкий металлический лязг и скрежет, от которого хотелось зажмуриться — и огромная шестеренка, вздрогнув, выдвинулась и откатилась в сторону, открыв за собой темнеющий проход в… неизвестность. Буч, едва дыша от волнения и чувствуя, как заходилось сердце, неотрывно смотрел в пугающий мрак впереди. Ноги моментально стали ватными и отказывались сделать еще даже шаг. Мали, ошарашенно выдохнув, повернулась к друзьям. — Вы… — Я не могу уйти, — поняв наперед, о чем она хотела спросить, поспешно ответила Амата и хлюпнула разбитым носом. — Отец окончательно обезумел, и я должна попытаться вразумить его, пока мы все здесь не перебили друг друга. — Амата, нет!.. — Мали в отчаянии шагнула к подруге, не веря собственным ушам. — Тебя же убьют! — Если я не смогу вразумить собственного отца, то уже никто не сможет, — твердо ответила Альмодовар и, обняв Мали, выдавила слабую улыбку. — Он готовил из меня замену себе. А разве смотритель стал бы бежать, оставив своих людей на произвол судьбы? Она, не дожидаясь ответа, попятилась назад. Взгляд девушки скользнул с подруги на Буча, мнущегося рядом, как какой-нибудь нелепый Фредди Гомес на молодежных вечеринках. Альмодовар изобразила что-то вроде прощального жеста и достала из кармана карточку алминистратора. — Я заблокирую проход сюда, но это ровно до момента, пока не спустится отец, так что поторопись. Надеюсь, ты найдешь отца. Амата скрылась в проходе. Мали и Буч остались вдвоем в давящем молчании и вое сирен. Делория вдруг осознал, что совершенно — до тошнотворного ужаса, до позорных криков, до панического стука в зубах — не хочет покидать убежище. Их безопасный комфортный мир, прочным нерушимым куполом оберегавший своих обитателей от внешней радиации, повсеместной разрухи и агрессии. Буч был готов первым идти на поклон Смотрителю и принимать на себя все шишки, лишь бы ему разрешили остаться и не убили. Ну отколотят еще разок, пусть даже Мак выместит на нем всю дурь. Не впервой. Да, помог врагу режима, но ведь Мали фактически спасла его и мать от радтараканов. Буч знал каждого в бункере с самых ранних лет. В конце концов, он все еще глава «Туннельных змей», ну пусть они и не так часто видятся с пацанами, как раньше. Уолли наверняка поговорит с братом, Пол вообще может сказать отцу, что Буч и Мали ему фактически жизнь спасли, подобрав в том коридоре. Да и мама… Что будет с ней, если он уйдет? — Удачи там, снаружи, — голос Делории надломился в последний момент. Парень поспешно опустил глаза, брясь смотреть в лицо бывшей соседки. — Ты не идешь? — бесцветным голосом зачем-то уточнила она. Буч мотнул головой. — Просто мама… Ты же понимаешь, — пробормотал он, чувствуя себя последним куском дерьма, а затем, повинуясь мгновенному порыву, стаскивает с себя кожанку. — Вот возьми. Накинь, вдруг там холодно будет… Господи, какую же околесицу он сейчас несет. Делория бестолково совал свою куртку Мали, а та лишь продолжала смотреть на него испуганными и растерянными глазами. Ну, пожалуйста, иди уже! — Спасибо, что помог, — наконец, тихо произнесла девушка и, надев предложенное, молча повернулась к последней лестнице, ведущей на площадку перед дверью. — Мали, постой, — Буч рванул за ней и протянул пистолет. Черт знает, сколько осталось патронов, но он точно будет надежнее пневматики. Девушка с легкой опаской взяла оружие и подняла глаза на парня. — Прости меня, — поспешно выдавил тот, отпуская рукоять. — Вообще за все. Мали отвела ладонь с пистолетом в сторону, а другой рукой вдруг крепко обняла Буча и уткнулась лицом ему в плечо. Впервые в жизни. Делория прижал её к себе в ответ, чувствуя, как невовремя и предательски защипало в глазах. Позади вдруг раздался грохот и крик Аматы. — Давай, заучка, — шепнул Буч и подтолкнул девушку к выходу. И обернулся. В следующее мгновение на его лицо обрушилась дубинка. Буч зажмурился и покатился вниз со ступеней, прямо к двери. Несколько пар ног с металлическим топотом пробежали мимо него, кто-то кричал отойти. Делория заставил себя приподняться и открыл слезящиеся глаза. Последним, что он увидел, была убегавшая в темноту Мали. Возможно, все же стоило уйти вместе с ней, но Делория уже никогда не узнает об этом. Офицер Хэннон где-то позади громко велел не тратить на неё патроны и приказал закрывать дверь. Огромная шестеренка вновь тяжело вздрогнула и с лязгом вернулась на место, запечатывая убежище. А затем над Бучем склонились сразу несколько знакомых лиц из службы безопасности. Чей-то крепкий удар берцем в лицо, и мигающий свет сменяется окончательно поглотившей Делорию темнотой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.