ID работы: 12560961

Бери пример со снитча, Грейнджер

Гет
NC-17
В процессе
2603
Горячая работа! 1053
автор
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
2603 Нравится 1053 Отзывы 1109 В сборник Скачать

Глава 10. Узри, каково это — иметь могущественного покровителя, Грейнджер!

Настройки текста
Примечания:
— Эй, Герми, неужели ты нисколечко не боишься, что эта крылатая тварь тебя покалечит? — с тревогой в голосе поинтересовался Рон, озадаченно наблюдая за тем, как его лучшая подруга бесстрашно поглаживает довольно щурившегося Мистера ферзя прямо под массивным клювом. Однако, как ни странно, волновался он совершенно понапрасну — в настоящий момент драгоценные пальчики Гермионы были в полной безопасности, а всё потому, что с недавних пор в её непростых отношениях с малфоевским питомцем неожиданно наметился явный прогресс. — Ути-пути, мой холосенький! — проворковала она, доставая из сумки заранее подготовленную пачку голубого тунца. — Ну-ка, скажи, а кто у нас здесь такой умненький и красивенький? В ответ на эту неприкрытую лесть Мистер ферзь тут же импозантно расправил крылья, снисходительно ухнул, как бы говоря: «Ну кто же ещё, гриффиндорская глупышка? Конечно же, я!» — а затем, утробно урча, принялся за обе щёки уписывать предложенное угощение. «И сколько же апломба может умещаться в одной маленькой птице! — усмехнулась про себя Гермиона, в который раз подумав о том, что в такие вот моменты Мистер ферзь почему-то до ужаса напоминал ей своего претенциозного хозяина. — Хотя обидно, конечно, что Малфоя нельзя так же легко приручить с помощью голубого тунца», — печально вздохнула она. К счастью, сам Мистер ферзь оказался гораздо более сговорчивым и поэтому сдался со всеми потрохами практически сразу же, едва только почувствовал в воздухе запах деликатесной рыбки, ну а распробовав её на вкус, тут же проникся к Гермионе какой-то странной и местами даже немного пугающей любовью. И понеслось… Чёртов филин начал следовать за ней буквально по пятам, не прекращая действовать на нервы своим назойливым вниманием. Он без устали кружил над гриффиндорским столом в Большом зале, не давая спокойно поесть, нахально свил себе гнездо в библиотеке, чем вызвал крайнее неудовольствие мадам Пинс, а также на регулярной основе стал наведываться в комнату Гермионы, где каждый раз весьма настойчиво требовал новой порции ласк и вкусняшек. Ни дождь, ни ветер, ни даже крепко-накрепко закрытое окно в женскую спальню не служило препятствием для его беспощадной любви. К тому же, выяснилось, что Мистер ферзь был тем ещё ревнивцем, и поэтому теперь он в весьма агрессивной манере отгонял от своей избранницы любого, кто, по его скромному птичьему мнению, мог помешать их светлым чувствам. Хотя… если честно, против подобного расклада Гермиона как будто бы даже и не возражала — свирепая жестокость несносного филина служила надёжной защитой ото всех любителей сплетен, желавших разузнать последние новости об их интрижке с Малфоем. Ну а когда Мистер ферзь в одиночку сумел извести неуловимую мышь, повадившуюся точить зубы об учебники Гермионы, она окончательно растаяла и теперь сходила с ума от беспокойства, если во время очередного похода в библиотеку перед ней не маячил знакомый пятнистый хвостик. — Ты ведь понимаешь, что у вас завязались какие-то нездоровые отношения? — устав наблюдать за их сюсюканьем, с явным неодобрением заметил Рон. — К тому же, прошу, объясни мне, почему эта хищная скотина взяла себе за правило есть только с твоих рук? — и в подтверждение своих слов он демонстративно подсунул кусочек тунца прямо под нос Мистеру ферзю. Ответная реакция последовала незамедлительно — клюв промелькнул в опасной близости от пальцев Рона. — Что и требовалось доказать! — угрюмо проворчал тот. — Ой, вот только не надо драматизировать! — фыркнула Гермиона. — Просто он у меня однолюб. — Ну да, как же, однолюб! — нервно хохотнул Рон, а затем, будто подслушав её недавние мысли, возмущённо воскликнул: — Нет, вы только взгляните на эту его самодовольную физиономию! Никого не напоминает? Да он же вылитая копия Малфоя! — Вот уж не зна-а-аю, как по мне, Мистер ферзь гора-а-а-здо симпатичнее! — умильно улыбнулась Гермиона и выдала разом присмиревшему филину ещё один кусок голубого тунца. — Кстати, Герми, насчёт Малфоя… — осторожно начал Гарри. — Мы давно хотели с тобой кое-что обсудить… Скажи… э-э-м… а как там у вас продвигается работа над докладом? Гермиона обречённо вздохнула. Встревоженные лица друзей весьма недвусмысленно говорили о том, что, похоже, сейчас ей предстоял самый настоящий допрос с пристрастием. И неудивительно! Ведь, по правде говоря, они и так уже слишком долго тактично отмалчивались в сторонке. — Ну, всё не так уж и плохо, раз мы с ним до сих пор не поубивали друг друга! — попыталась было отшутиться она, прекрасно понимая, что прямо сейчас не могла им рассказать обо всех деликатных тонкостях их соглашения с Малфоем. Гарри тут же нахмурился, явно не поверив её словам, однако, несмотря на некоторую расплывчатость формулировок, Гермиона сказала сущую правду — работа с Малфоем и правда шла как по маслу…

***

Она навестила его сразу же на следующей день после выписки, весьма прагматично решив, что гордость гордостью, а доклад по Арифмантике сам себя не напишет. Уже имея за плечами некоторый опыт работы в парных проектах, Гермиона прекрасно понимала, что, если с самого начала не взять бразды правления в свои руки, дело с мёртвой точки не сдвинется. Что ж, играть роль первой скрипки было ей не в новинку. И хотя на составление плана совместных действий у неё ушло целое утро, встав на привычные рельсы, Гермиона тут же почувствовала себя гораздо более уверенно. «Ну же, не дрейфь! — подбадривала себя по дороге в Больничное крыло она. — Готова поклясться, Малфою сейчас тоже не сладко! Плюс ко всему, у меня перед ним явное преимущество — я-то успела подготовиться к нашей встрече, а вот он — наверняка нет…» Однако каково же было удивление Гермионы, когда прямо с порога чёртов Малфой огорошил её своим собственным планом, оказавшимся настолько детальным и хорошо проработанным, что сразу же стало понятно — играть роль первой скрипки в их славном дуете ей не светило. Малфой и правда был настроен крайне решительно. — Самая главная проблема — в твоей фобии, Грейнджер! — веско заявил он, сунув ей в руки пухлую стопку пергаментов, вдоль и поперёк исписанных мелким убористым почерком. — Теперь, когда ты — не без моей помощи, конечно! — преодолела свой страх перед первым полётом на метле, можно наконец-то подключать к делу твою ненаглядную Арифмантику. — Лицо Гермионы тут же просветлело, и Малфой не удержался от очередного укола: — Только, прошу, не лопни раньше времени от восторга, Грейнджер! Как видишь, у тебя в руках график тренировок на неделю вперёд, который я для твоего же удобства дополнил арифмантическими расчётами из дневника Пламптона. — Погоди! — тут же встрепенулась Гермиона, быстро сообразив, что всю следующую неделю Малфой гарантированно проведёт в Больничном крыле под пристальным надзором мадам Помфри. — Ты же не хочешь сказать, что я буду тренироваться одна? — Уже не можешь выдержать без меня и дня, да, Грейнджер? — весело хмыкнул Малфой, а затем, отбросив ненужное фиглярство, уже гораздо более серьёзным тоном подтвердил: — Да, ты будешь какое-то время тренироваться одна. Но не переживай. Я всё подготовил. Смотри! — он деловито ткнул пальцем в стройный ряд формул на первой странице. — Это — арифмантическая модель элемента под названием «бочка в воздухе». Без него к штопору Пламптона нам не подступиться. Самое сложное здесь — рассчитать оптимальную скорость вращения. Ну как? Справишься? Увидев на бумаге такие до боли знакомые уравнения, Гермиона едва не прослезилась от счастья, и, быстренько разложив пресловутую «бочку в воздухе» на формулы из дневника Пламптона, вдруг с удивлением поняла, что теперь эта самая «бочка» вовсе не выглядела настолько уж самоубийственным мероприятием. Что ж, судя по всему, её новоявленный партнёр и правда провёл весьма неплохую подготовительную работу, так что волей-неволей ей пришлось взглянуть на него совершенно другими глазами… Нет-нет, конечно же, Гермиона и раньше подозревала, что Малфой не дурак — не зря же он постоянно наступал ей на пятки в рейтинге лучших учеников Хогвартса. И всё-таки она оказалась абсолютно не готова столкнуться с такой безупречной логикой, блестящей аргументацией, а также поистине феноменальным аналитическим складом ума. И вот теперь её извечный враг Драко Малфой с царственным видом восседал на больничной койке, одетый в эту свою нелепую пижамку с рисунком в ужасный цветочек, и, разглагольствуя о блестящих перспективах их совместного проекта, представлял собой поистине забористый коктейль из лучших качеств самых уважаемых волшебников современности. Каким-то невероятным образом его пространные рассуждения весьма органично вмещали в себя и прагматичную рациональность Минервы Макгонагалл, и методичный педантизм Северуса Снейпа, и даже некую самобытность, присущую научным изысканиям, профессора Флитвика. «Чёрт возьми, а ведь мне с ним действительно интересно!» — внезапно подумалось Гермионе, пока она наблюдала за тем, с какой лёгкостью Малфой орудовал сложнейшими заклинаниями, абсолютно точно не входившими в программу школьного курса. Что ж, видимо, всё-таки магическая кровь была не водицей, и то, что кто-то впитывал с молоком матери, ей — маглорождённой ведьме — доставалось только упорным трудом. Если честно, Гермиона не знала, что и думать, а ещё… ещё, кажется, впервые в жизни она немножко завидовала…

***

— Очнись, Герми! — Гарри пощёлкал пальцами прямо у неё перед носом. — Ты сейчас вообще с нами? — Эм-м-м…ну конечно же, с вами! — Гермиона встряхнула головой, изо всех сил стараясь сосредоточиться на разговоре, который, к её глубочайшему разочарованию, всё ещё продолжал вертеться вокруг Малфоя. — В последнее время ты очень сильно изменилась, Герми, — обеспокоенно заметил Гарри, — то пропадаешь допоздна в Больничном крыле, то зависаешь с утра пораньше на квиддичном поле. Пойми, мы тут все чуть с ума не посходили от беспокойства! Подумать только, ты ведь даже напрочь отказалась от своего любимого чая… — он в полной растерянности кивнул на уже давно остывшую чашку. — Мы тебя совсем-совсем не узнаём. Гермиона смущённо потупилась. Если не считать претензий насчёт злополучного чая, всё остальное, сказанное Гарри, было частью уговора с Малфоем: каждое утро её ждали изнурительные тренировки на квиддичном поле, а каждый вечер — не менее изнурительные, но вместе с тем чрезвычайно продуктивные посиделки над рукописью Пламптона в Больничном крыле. Здесь не было абсолютно никакой двусмысленности — Гермиона просто-напросто добросовестно соблюдала свою часть сделки, но, наверное, со стороны её поведение действительно выглядело несколько странно. — Мне и правда приходится идти на некоторые жертвы ради доклада! — попыталась было оправдаться она. — Но поверьте, вы и оглянуться не успеете, как моя жизнь вернётся в привычное русло. — Мы в курсе, что этот доклад очень важен для тебя, Герми, — с пониманием отозвался Гарри. — Ты же знаешь, я и сам многое бы отдал, лишь бы иметь возможность как следует изучить дневник Пламптона. Да мы и слова бы тебе не сказали, если бы здесь не был замешан Малфой… — он беспомощно взглянул на неё, словно умоляя войти в их положение. — Просто нам важно убедиться, что ты в полной безопасности, Герми. Скажи, ведь у тебя с ним нет никаких проблем? Гермиона тут же почувствовала, как начинают гореть от смущения уши. Своим, казалось бы, безобидным вопросом Гарри, сам того не подозревая, умудрился задеть её за живое. Ну вот как она могла так запросто признаться в том, что на самом деле у них с Малфоем была всего лишь одна проблема — этот гад слишком вкусно пах, непроизвольно распространяя вокруг себя крышесносный цитрусово-пряный аромат, от которого у неё сразу же подгибались коленки… Нет-нет, делиться таким с Гарри ей не хотелось. Тем более что она уже и сама успела найти весьма действенное решение, на досуге позаимствовав у близнецов Уизли невероятно вонючий одеколон под многообещающим названием «Погибель для вейл». И, если честно, её до сих пор так и распирало от смеха, стоило вспомнить о том, как забавно отреагировал Малфой, когда в один из своих визитов она начала деловито распрыскивать вокруг себя эту пахучую гадость. — Могу ли я спросить, что ты делаешь, Грейнджер? — с опаской поинтересовался он, демонстративно зажимая нос кончиками пальцев. — Мне просто не нравится больничный запах, — невозмутимо пояснила Гермиона и для надёжности пшикнула пару раз прямо на его пижаму. Надо сказать, одеколон и правда оказался самым что ни на есть преотвратным, но, по крайней мере, сразу становилось понятно, отчего же именно по задумке неизвестного парфюмера должны были погибнуть несчастные вейлы. В любом случае он прекрасно справился со своей задачей — от божественного цитрусово-пряного аромата не осталось и следа. — Ну зачем? Зачем ты прыснула на меня этой дрянью? — никак не мог угомониться Малфой. — Но ведь ты тоже весь насквозь пропитался Больничным крылом, — не зная, как ещё объяснить своё странное поведение, с самым невинным видом заявила Гермиона. Хотя, по правде говоря, уж лучше бы она просто молчала… — Ты на что же это намекаешь, Грейнджер? — процедил сквозь зубы Малфой и даже начал слегка заикаться от возмущения. — Д… да чтобы я? Пр… пропитался? На… насквозь? Б… больничным к… крылом? Хочешь сказать, что я… я… я воняю? Услышав этот бред, Гермиона весьма мудро решила воздержаться от каких-либо комментариев, предоставляя ему возможность самому сделать свои неутешительные выводы. Что он там себе понапридумывал — оставалось полной загадкой, но с тех пор Больничное крыло всегда радушно встречало её стойким ароматом дорогостоящего французского парфюма, шлейф от которого тянулся аж до соседнего крыла. Так что, если посмотреть на текущую ситуацию с Малфоем чисто с формальной точки зрения, никаких проблем у Гермионы с ним не было, о чём она тут же с удовольствием и сообщила своим друзьям. — Ну да, конечно… Какие там ещё, к чёрту, проблемы? — в сердцах выпалил Рон. — У вас ведь теперь такие близкие отношения… — Я же уже говорила, что это неправда! — тут же вспыхнула Гермиона. — Сколько раз повторять? Между нами абсолютно ничего нет… — Она быстро обежала глазами скептически настроенные лица друзей и неохотно поправилась: — Ну, кроме доклада по Арифмантике, разумеется… — И тренировок на метле, — подмигнув ей, услужливо подсказала Джинни. — И ежедневных визитов в Больничное крыло, — ввернул Гарри. — И, конечно же, твоей неустанной заботы о его драгоценном самочувствии, — не смог удержаться от очередной колючей шпильки Рон. — Прикиньте, — обратился он к остальным, — она тут на днях заловила мадам Помфри и прямо в Большом зале забросала её вопросами о состоянии здоровья своего любимого хорька. Ну так что там с ним стряслось, Гермиона? Неужели с твоим ненаглядным Драко что-то не так? С «её ненаглядным Драко» и правда было «что-то не так». Откровенно говоря, первое время Гермиона не замечала ничего необычного. Он оставался всё тем же привычным Малфоем — самоуверенным, надменным и невероятно язвительным. Однако как-то раз, ненадолго отвлекшись от работы над рукописью и присмотревшись к нему повнимательнее, она с удивлением осознала, что в её присутствии с ним начинали происходить какие-то поистине необъяснимые метаморфозы: он то и дело беспрестанно поправлял свои волосы, картинно морщил лоб, а ещё… ещё иногда он ей… даже подмигивал. И хотя все вышеперечисленные симптомы носили весьма хаотичный характер, Гермиона, не будь дурой, сразу же просекла, в чём здесь дело. Не зря же она, в конце концов, провела столько времени за изучением книг! Так вот, как ни печально, всё указывало на то, что на «её ненаглядного Драко» вдруг ни с того ни с сего напал самый что ни на есть настоящий… нервный тик. И, учитывая тот факт, что совсем недавно этот неудачливый придурок умудрился навернуться с метлы, она тут же забила тревогу. Вот только, к её вящему удивлению, мадам Помфри отнеслась ко всему происходящему крайне халатно. С понимающей улыбкой похлопав Гермиону по плечу, она пролепетала в ответ какой-то бред о том, что, дескать, переживать тут совершенно не о чем и что это вполне типичное поведение для любого молодого человека, когда рядом с ним находится симпатичная девушка, а затем, продемонстрировав поистине вопиющий непрофессионализм, преспокойненько вернулась к своему остывавшему завтраку. По правде говоря, никакой связи между какими-то там абстрактными симпатичными девушками и прогрессировавшим сумасшествием Малфоя Гермиона так и не обнаружила, зато прекрасно уловила основную суть — похоже, колдомедицина здесь была абсолютно бессильна, и ей оставалось только надеяться, что слизеринский дохляк не загнётся слишком рано — ещё до сдачи проекта по Арифмантике. — Я просто переживаю, — искренне призналась она Рону, — что, если он будет не в форме, мы не успеем подготовить доклад. — Опять ты про доклад, Герми? — с нескрываемой иронией усмехнулся тот. — Ну ладно, допустим! Но как тогда ты объяснишь все эти его унизительные подачки? — Какие ещё подачки? — весьма убедительно постаралась изобразить полное недоумение Гермиона, хотя на самом деле она прекрасно понимала, о чём шла речь. — А такие! — окончательно выйдя из себя, взревел Рон. — Например, что здесь делает вот это вот крылатое недоразумение? — и он сердито ткнул пальцем на недовольно нахохлившегося Мистера ферзя. — Эй, подруга, а у тебя ведь и правда вся комната завалена малфоевскими книгами, — тихонько шепнула ей на ухо Джинни. — Так нужно для доклада, — стиснув зубы, в который раз словно мантру повторила Гермиона. — Вот ты всё время так упорно прикрываешься докладом, Герми, — горько улыбнулся ей Гарри, — но ведь вы с Малфоем начали сближаться задолго до этого! Вспомни, как он бегал за тобой со своей идеей фикс насчёт совместных тренировок, а потом подарил метлу и… — Не просто метлу! — ядовито выплюнул Рон. — «Молнию»! — Мы просто хотели услышать от тебя правду, Гермиона, — не обращая внимания на вспышку друга, продолжил гнуть свою линию Гарри. — Может он чем-то тебя шантажирует? Тогда не переживай, в нашем лице ты всегда найдёшь надёжную поддержку и опору. Откровенно говоря, Гермиона не знала, что и сказать. По понятным причинам выдавать на-гора все условия своего соглашения с Малфоем она не могла, но и беспокойство друзей было понятно без лишних слов — в конце концов, кому понравится, когда лучшая подруга вдруг ни с того ни с сего начинает якшаться со злейшим врагом! Ситуация казалась безысходной, но тут — хвала Мерлину! — в дело вмешалась уже порядком успевшая подустать от их дурацкой перепалки Джинни. — Ну хватит! — замахала руками на брата и Гарри она. — Вот чего вы насели? Давайте дадим Гермионе спокойно позавтракать! А то ведь так и кусок в горло не полезет! Рон пробурчал в ответ что-то нецензурно-ругательное, но не рискнул спорить с сестрой и невидящим взглядом уставился в тарелку с овсянкой, ну а Гарри весь как-то разом сдулся и, чуть слышно пробормотав: «Извини», — пододвинул к Гермионе блюдо с весьма аппетитными пирожками. Однако, несмотря на то, что накал страстей, казалось бы, наконец-то сошёл на нет, ситуация за столом всё равно продолжала оставаться крайне напряжённой. — Скажи-ка, Герми, — чтобы хоть как-то разрядить обстановку, непринуждённым голосом поинтересовалась Джинни, — а когда ты успела прикупить себе такую шикарную подвеску? — и она указала пальчиком на маленький ключик, гордо болтавшийся на шее Гермионы. — Лучше даже и не спрашивай! — умоляюще прошептала та, искренне надеясь, что вопрос Джинни никто не услышал, но, похоже, сегодня удача была явно не на её стороне. — А она ничего и не покупала! — с отвращением отодвинув нетронутую тарелку, буркнул Рон, а затем, мазнув по Гермионе уничижительным взглядом, сообщил: — Это просто очередная подачка от Малфоя! — Э-э-эм… Простите, что? — в полном изумлении вскинула брови Джинни, посмотрев на подругу совершенно другими глазами. — Неужели Малфой подарил тебе подвеску, Герми? — Да Мерлина ради! — воскликнула Гермиона, чувствуя, как от напряжения начинает стучать в висках. — Это не подачка! И не подарок! Это всего лишь навсего ключ от шкафчика в кабинете Зельеварения! — Тот самый, который Снейп у тебя отобрал после очередной выходки Малфоя? — с удивлением присвистнула Джинни и, получив в ответ вялый кивок, недоверчиво пробормотала: — Ничего себе, а я-то всегда наивно полагала, что старина Северус никогда не меняет своих решений! Если честно, Гермиона и сама полагала точно так же, а потому выпала в полный осадок, когда на одном из последних занятий к ней подлетел крайне недовольный профессор Снейп и, бросив заветный ключик на стол, с неприязненной миной прокаркал: — Мисс Грейнджер, мистер Малфой весьма любезно поставил меня в известность о том, что вы будете помогать ему нагонять пропущенный материал, а также попросил обеспечить вам доступ к шкафчику с пробирками, чтобы после его выздоровления вы могли проводить совместные опыты в свободное от учёбы время. Искренне надеюсь, что на этот раз ваши изыскания будут носить менее… кхм-м-м… фатальный характер, — и, не дав ей опомниться, он тут же переключился на Невилла, из котла которого как раз начинала вытекать какая-то дурно пахнущая жидкость. Откровенно говоря, Гермиона так и не удосужилась проанализировать причину поступка Малфоя, хотя, конечно же, и догадывалась, что вряд ли у этого самовлюблённого придурка вдруг неожиданно прорезались зачатки совести. В любом случае ключик от шкафчика с пробирками она заслужила по праву и возвращать его определённо точно не собиралась. — Понимаешь, Гермиона, именно об этом мы и говорим, — сокрушённо покачал головой Гарри. — Малфой словно паук. Он опутал тебя своим вниманием, а ты как будто бы ослепла и не замечаешь очевидных вещей. — Да не ослепла я! — убрав ключик от греха подальше за пазуху, возмутилась Гермиона. — У меня тоже не вызывает никаких сомнений, что Малфой преследует только свои собственные интересы. — Ну раз ты так хорошо это понимаешь, тогда почему продолжаешь ему подыгрывать? — поправив очки, осторожно уточнил Гарри. — Можно же просто послать его куда подальше! — Ты предлагаешь мне отступенфаить Малфоя по первое число только из-за того, что он стал лучше ко мне относиться? — с вызовом вскинула голову Гермиона. — Вовсе нет, — мягко ответил Гарри, и в его глазах промелькнула такая искренняя забота, что весь её воинственный настрой вдруг разом растворился без следа. — Я всего лишь хочу, чтобы, прежде, чем сближаться с ним, ты убедилась, что он тебя не использует. Гермиона запнулась на полуслове, внезапно почувствовав, как на глаза наворачиваются непрошеные слёзы. «Эх, Гарри-Гарри, — промелькнуло у неё в голове, — знал бы ты, что на самом деле у нас с Малфоем всё абсолютно взаимно: он использует меня, а я — его. Так что успокойся, здесь вообще не о чем переживать!» — однако вслух она сказала нечто совершенно другое: — Хорошо, я обещаю обязательно подумать над нашим с вами разговором, ну а сейчас… — её взгляд сместился на маленькие наручные часики. — Сейчас мне нужно успеть до зельеварения заглянуть на квиддичное поле. — Ну разумеется! — язвительно протянул Рон. — Тем более что и твой эскорт уже тут как тут! На её плечо легла тяжёлая ладонь Винсента Кребба. — Нам пора, Грейнджер! — мрачно изрёк он с таким каменным выражением лица, словно всю жизнь проработал конвоиром в Азкабане. Гермиона устало потёрла переносицу. А вот и ещё одна «подачка» от Малфоя, который, на удивление, оказался настолько галантным и предупредительным, что после случая с бладжером сразу же закрепил за ней одного из своих ближайших прихлебателей, дабы тот в его отсутствие сопровождал её скромное величество по дороге на тренировку. — И к чему весь этот фарс? — сходила с ума от злости она, только-только узнав о столь нежеланном «подарке». — Да так, на всякий случай! — мило улыбнулся ей Малфой. — Кажется, я ведь обещал тебе, что с твоей головы не упадёт и волоска! Так что просто воспринимай Винсента как дополнительную меру предосторожности. — В его глазах промелькнул нехороший блеск. — Хотя я почти уверен, что теперь и без Винса бладжеры будут облетать тебя практически за версту! Если честно, в тот момент Гермиона так и не поняла скрытого смысла его слов, однако завеса тайны слегка приоткрылась, когда тем же днём по дороге к теплицам она наткнулась на оравшего благим матом Монтегю, у которого вместо пальцев болтались отростки какого-то неведомого экзотического растения. — Грейнджер, — угрожающе надвинулся на неё он, — как же хорошо, что ты попалась мне на глаза, подлюка этакая! Вы там с Малфоем совсем охренели, что ли? Думали, я не узнаю его фамильный сглаз? Немедленно надень на своего ручного хорька намордник или это придётся сделать мне! — А у тебя получится? — с едва сдерживаемым злорадством поинтересовалась Гермиона, которая, если честно, так и не простила его за подлый приёмчик на квиддичном поле. — С такими-то руками? Монтегю оглушительно проревел в ответ что-то наподобие «ублюдочный альбинос» и «чёртова малфоевская подстилка», а затем со всех ног поспешил по направлению к кабинету мадам Помфри. «Ну что же, похоже, у Малфоя действительно всё под контролем», — с удовлетворением отметила тогда про себя Гермиона и, глядя на удалявшуюся спину монстрообразного Монтегю, решила больше не возражать против присутствия в своей жизни молчаливого и неповоротливого Винсента Кребба. Однако прямо сейчас, гордо вышагивая по главному проходу Большого зала, в сопровождении малфоевского телохранителя, с малфоевским филином на плече и малфоевской метлой подмышкой, Гермиона внезапно подумала о том, что, вполне возможно, Гарри был в чём-то прав — в последнее время её действительно окружили какой-то странной и весьма неуместной заботой. Словно в сладкую вату упаковали, ей Мерлин! И это притом, что она всегда считала себя чрезвычайно самостоятельной и крайне независимой ведьмой, которая никогда — ни при каких обстоятельствах — не переваливала свою ответственность на других. Однако, в конечном счёте… как же заманчиво оказалось ненадолго расслабиться и переложить часть забот на чьи-то чужие заботливые плечи. «Малфоевские плечи! — грубо одёрнула себя Гермиона. — И правда, с чего это наш слизеринский придурок вдруг разом стал таким миленьким и добреньким? Уж не знаю, поехал ли он головой после падения с метлы или опять пытается разыграть какую-то хитрую многоходовку, но уверена — по завершению всего этого аттракциона невиданной щедрости мне обязательно выставят счёт на кругленькую сумму. Поэтому… поэтому, наверное, не мешало бы выяснить его планы прямо сейчас. — Она покосилась на уныло перебиравшего ногами Винсента Кребба. — И начать, конечно же, лучше всего с самого слабого звена!» — Эй, Ви-и-инс! — елейным голосом позвала она. — Скажи-ка, а не хочешь ли ты отведать голубого тунца? Тот хмуро посмотрел на неё исподлобья и отрицательно мотнул головой. — Ну, нет — так нет, — покладисто улыбнулась Гермиона, мысленно пообещав себе, что в ближайшее время обязательно найдёт способ разузнать, о чём же на самом деле думает Драко Малфоя.

***

А прямо в этот самый момент виновник всех её душевных терзаний Драко Малфой весьма уютно расположился на своей койке в Больничном крыле и, закинув ногу на ногу, думал вот о чём…
Примечания:
2603 Нравится 1053 Отзывы 1109 В сборник Скачать
Отзывы (1053)
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.