ID работы: 12505345

Хогвартс. Основатели.

Гет
NC-17
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
12 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Волшебники из седьмого года обучения собрались в большом зале, дабы научиться перемещениям в пространстве. Перед преподавательский столом находился статный мужчина, лет тридцати. У него были необычные платиновые волосы чуть ниже плеч, которые были частично собранные от лица, изумрудной лентой. — Это же Брутус Малфой! — Со страхом в глазах прошептала студентка барсучьего факультета, Мэрри Маккензи. — Да, здорово. Говорят, он близкий друг Салазара Слизерина. — Восторженно пролепетал Теобальд. — Он очень влиятельный волшебник и издатель журнала «Воинственный колдун». — Отчеканила Елена. — Но пишет он, что все, кто является сторонниками маглов, недалеко ушли от сквибов. «Пристрастие к немагическому обществу — вернейший признак магического бессилия». Противно. — Поморщился Мерлин, беспокойно смотря на свою рыжеволосую девушку. — А я маглорожденная… — Ты принцесса. — Поддержала ее Малодора. — Ага, а еще, он сын Николоса Малфоя, — включился в разговор гриффиндорец, Кристофер Палмер. Его отец в прошлом подвергал маглов пыткам и страшной смерти. Прикрываясь эпидемией чумы. И он, каким-то образом избежал наказания Совета Волшебников. Брутус Малфой, что-то быстро записывая на пергаменте, не долго посмотрел на студентов исподлобья и сделав пару заметок, убрал лист и заговорил: — Добрый день, студенты. Вы первый выпуск этой школы. Именно поэтому вам нужно проявить себя во всей красе. — Мистер Малфой медленно расхаживал из стороны в сторону, сложив руки у себя за спиной. Его бархатный бас, отражался от стен Большого Зала. — Сегодня вы научитесь выполнять очень полезное заклинание. Трансгрессия — это перемещение волшебника на достаточно дальнее расстояние за считанные секунды. Вот. Брутус остановился и исчез. — И вы уже находитесь там, где вам нужно быть. — Прогремел голос позади студентов и те, ошеломленно обернулись. Малфой уже стоял у огромной входной двери. — Существует правило трех «Н». — Продолжил блондин. — Нацеленность — сконцентрироваться на желании куда-то попасть. Настойчивость — Без суеты, спокойно крутануться на месте. Неспешность — Мысленно нащупать путь в ничто и перенестись в запланированную точку. Брутус Малфой снова переместился на исходное место и изящно взмахнул своей волшебной палочкой. Перед студентами появился магический обруч. — Сегодня, вы будете учиться трансгрессировать сюда. Этот обруч нужен для того, чтобы вы научились конкретизировать точку перемещения. — Брутус пристально оглядел собравшихся в зале учеников и спросил. — Кто рискнет попробовать первым? — Профессор, извините, но что будет, если сделать что-то неправильно? — Задала вопрос, Мэрри Маккензи. — Переместитесь не туда или, быть может, совсем потеряетесь. Также, есть вариант, что вас всего лишь на всего расщепит. Энтузиазм учеников явно поубавился. — Я жду, иначе сделаю выбор сам. — Я попробую, — подняла руку рэйвенкловка. — Имя. — Отчеканил Малфой, беря в руки пергамент и перо. — Моргана Пендрагон. — Чтож, — блондин хищно улыбнулся. — Прошу вперед, принцесса Моргана. Волшебница недовольно нахмурилась и Мерлин успокаивающе погладил большим пальцем по ее запястью. Моргана вышла вперед и пристально посмотрела на обруч. — Полная концентрация, принцесса. Она сконцентрировалась на точке в центре светящегося обруча, отчаянно желая туда попасть. Нащупала связующий путь и слегка крутанулась на месте, зажмурилась. БАМ. Девушка медленно раскрыла глаза и потеряла равновесие, чуть не выпав из круга. Она оказалась совсем близко к краю, немного задевая платьем обруч, но все-таки, они была в кругу. Там, где и нужно было. Зал зааплодировал. — Для первого раза очень даже хорошо, — лениво похлопал в ладоши профессор. — Следующий.

***

Целительница сидела на траве во дворе Хогвартса под лучами солнца и активно изучала свою любимую книгу, околдовав ту скрытыми чарами. Книга влекла ее все больше, без желания оторваться. Она перелистывала хрустящие страницы, впитывая в себя написанное. «Империус — полностью подчиняет человека воле, наложившего заклинание» — Как интересно, — шепнула себе под ном Моргана. Спрятав книгу под школьный плащ, она оглядела внутренний дворик в поисках жертвы. Ирис Мориарти, студентка шестого года гриффиндора. Моргана достала палочку и незаметно направив ее на Ирис, тихо пробормотала: — Империо. Гриффиндорка в блаженстве застыла. Красноволосая принцесса подошла к ней и немного подумав, сказала: — Ирис, сними с себя мантию и надень обратной стороной, — девушка подчинилась и остановилась с невидящим взглядом. — Отлично, а теперь иди отоспись. Гриффиндорка вновь подчинилась и зашага в сторону замка. Моргана довольно улыбнулась и заметила, как справа от нее к ней подлетает бумажная птица. Вскинув руки вверх и поймав ее, она открыла письмо. «Жду тебя в подземелье слизерина. Мерлин» Директора школы с поникшими лицами сидели на своих излюбленный местах за деревянным столом в полной тишине. — Их кто-то притягивает. Слишком много темной энергии. — Почесал бородку Гриффиндор и посмотрел на Салазара. — Вы запрещаете использовать мне темную магию. — Нахмурив брови, сказал Слизерин. Но естественно, так он говорит только им. Он и не переставал использовать темные искусства. А сейчас, готовит возможно одно из самых темных заклинаний. Но оно только готовится, и это происходит только сейчас. — Даже, если бы это был я. Этого бы не хватило, тут требуется нечто большее. — Мэрри Маккензи погибла! — Воскликнула Хельга, уже не сдерживая слезы, быстро смахивая их ладонями. — Мы объявим об этом студентам и вызовем одного из выпускников нам на помощь. Лучше рискнуть одним, чем всей школой.

***

Мерлин оградил комнату защитными заклинаниями и нанес на Морган утепляющее, прежде чем полностью раздел ее. Он перевернул подругу на живот, проводя ладонью по бархатной изогнутой спине и оглядел округлые ягодицы. Поцеловал чувствительно место между шеей и плечом, укусил и медленно вошел. Девушка протяжно застонала. Еще громче, когда его движения стали быстрее и глубже. Он притянул Моргану к себе, положив одну руку ей на бедро, а другой, сжимал ее грудь. Она зарылась рукой в его темные волосы и повернув голову, сладко поцеловала. Мерлин огладил ее живот и двинулся дальше, к ее самому чувствительному месту. — Черт возьми! — Моргана бегала по комнате парня, что-то активно ища. Они уже были одеты, и девушка не нашла в мантии книгу. Она заглянула под кровать, надеясь, что опять закинула ее туда. Но книги не было и там. — Что ты ищешь? — Лениво спросил Мерлин, потягиваясь в постели. — Книгу, она была со мной во дворе школы. — Может ты ее выронила там? Не беспокойся, ее кто-нибудь найдет, и мы узнаем об этом. — В том то и дело, — истерила Моргана. — Нельзя, чтобы ее кто-то нашел. — Не переживай, иди сюда. — Слизеринец притянул ее к себе, опрокидывая рядом с собой на кровать и крепко обнимая. Дрожь целительницы медленно сходила на нет. Чтож, может обойдется.

***

Ученики стали собираться в Большом Зале за ужином. Салазар Слизерин выискивал среди них кудрявую красную голову. Когда девушка его заметила, он поманил ее пальцами, она встала из-за стола и подошла к директору. — Вы что-то хотели, профессор Слизерин? — Настороженно поинтересовалась Моргана. — Да, прости дорогая, я сделал все что мог. Волшебница непонимающе уставилась на него. — Что вы имеет ввиду? — Мне очень жаль, что ты не студентка моего факультета, пусть и маглорожденная. Но я горжусь тобой. Моргана продолжала непонимающе стоять, к ней подошли остальные директора. Мерлин, заметив, что что-то происходит с его девушкой, встал со своего места и стал двигаться в ее сторону. — Моргана, дай свою палочку. — Строго сказала подошедшая Ровена Рэйвенкло. И Моргана протянула ее дрожащими руками. Что-то поколдовав, Ровена поникла, но вдруг стала злой. Она достала из-за пазухи ее книгу. — Моргана Пендрагон, вы исключены из школы чародейства и волшебства Хогвартс, — Глаза Мерлина шокировано распахнулись. — За изучение и применение черной магии!

Конец первой части

Примечания:
12 Нравится 4 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.