ID работы: 1246171

Спаси принцессу, говорили они...

Джен
G
Завершён
4
Размер:
10 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
   Из огромной арки в просторный двор королевского замка входят два вороных крепких коня, четко отстукивая копытами по каменной дороге. Всадники - двое мужчин: один молодой, другой - мужчина в возрасте, одетый в королевские одежды. За ними десяток всадников, королевское сопровождение. Все серьезные, строгие, спины прямо, глаза - непроницаемые. Они готовы в любой момент расстаться со своей жизнью, чтобы защитить короля Ялмира и сына его Роберта.    Сын короля стройный юноша, с растрепанными светлыми волосами, добрым лицом и ужасно не подходящим для его худенькой фигурки, мечом. Не смотря на то, что он похож больше на второсортного слугу, воин из него хороший, учился держать оружие и сидеть на лошади с самого младенчества. Отец его - грузный мужчина с седой и густой бородой, на голове редкие волосы, тоже поседевшие. Лицо исчерчено морщинами, в глазах какая-то бесконечная грусть, на губах - улыбка. У королей всегда к семидесяти годам глаза невероятно грустные, как у побитой собаки, а ведь могущественные люди. В том-то и дело, что люди! Десятки лет правления огромными королевствами, фигура сгорбленная - от той ответственности, которая лежит у него на плечах.    Лошади останавливаются у первых ступеней огромной лестницы, которая ведет к замку. Принц слезает первым, король - следом, не принимая ни от кого предлагаемой помощи. Все-таки он еще мужчина в расцвете сил, как говорится, и уж точно с подобными вещами может справиться сам. За ними наблюдает десяток слуг: пятеро слева, пятеро справа. На одной из нижних ступеней стоят мужчина и женщина - хозяева замка. Слуги опускают головы в поклоне, приветствуя гостей. Сопровождающие, словно неживые, продолжают восседать на лошадях, животные, так же как и они, невозмутимы и спокойны.    Медленной и старческой походкой Ялмир подходит к мужчине у лестницы, и уже за несколько шагов протягивает ему короткую, иссохшую, но достаточно крепкую, руку.   - Ялмир! Дружище! Давно не виделись. - Мужчина начисто игнорирует протянутую ему руку, заключая в объятия старого знакомого. Ялмир издает сдавленный звук, но улыбка на его лице расширяется:   - Верронн, поданные же смотрят!   - Ну и пускай смотрят! - смеется мужчина. Верронн, в отличие от Ялмира, был выше, крепче и моложе его на пятнадцать лет. Волосы все еще сохраняли свой смоляной цвет, глаза - ясные и яркие, небесно голубые, в сочетании с волосами они смотрелись неестественно. Мужчина ослабляет объятия и отходит назад на пару шагов, улыбаясь.   - Словно тридцать зим прошло, Верронн! И Роза похорошела! - Ялмир обернулся к женщине. - Из года в год молодеет твоя женушка-то, а? - мужчина зашелся в веселом смехе, откидывая голову назад.    Роза кланяется Ялмиру, на ее губах легкая, вежливая улыбка. Лиловое платье на ней шуршит при поклоне, ожерелье на тонкой шее поблескивает в лучах заходящего солнца. У Розы бледная кожа и волосы цвета вороного крыла. Черты лица женщины кажутся таинственными, загадочными, словно она что-то скрывает. Непроницаемые темные глаза, обрамленные длинными ресницами, тонкие губы, выделяющиеся скулы. Из нее получилась бы замечательная ведьма из Черных земель.   - А! Верронн, Роза, познакомьтесь с моим сыном Робертом! Из-за спины отца выходит юноша, протягивая руку Верронну, после чего подходит к Розе и, слегка поклонившись, целует ее протянутую ручку в белой перчатке.    Вечернее застолье. Слуги снуют туда-сюда. Бледная, в тонком платьице, девушка разливает гостям вино. Королевские шуты развлекают немногочисленную публику. Во главе стола сидят Верронн и Роза, по бокам - Ялмир и его сын Роберт. Далее - королевские рыцари и советники, приглашенные на пиршество в честь приезда старого друга и по совместительству правителя Феникса - королевства, которое разгромили дважды, и оба раза оно смогло восстать буквально из пепла. Веселье было в самом разгаре: вино лилось рекой, шум и смех, разговоры у каждого о своем, наболевшем. Маленький мальчишка, пухленький, с румяными щечками, бренчит на каком-то заморском инструменте, который здесь в новинку, колокольчики на его шутовском колпаке позванивают в такт веселой музыке. Когда застолье достигает своего пика и все разговоры сливаются в один непонятный звук, Верронн морщится и дергает за рукав Ялмира, который увлеченно беседует со старичком из Совета. Правитель Феникса поворачивается в сторону Верронна, тот кивает на огромные дубовые двери, предлагая выйти из залы. Мужчины, никем не замеченные, покидают помещение. Только Роза провожает их обеспокоенным взглядом, отвлекаясь от разговора с Робертом.   - Миледи? Что-то случилось? - принц поворачивает голову в сторону, куда смотрит женщина, замечает затылок отца и его седые волосы, маленькая фигурка мужчины скрывается за дверью. - Кажется, я знаю, о чем они будут разговаривать.    Роза вновь смотрит на Роберта, вглядываясь в его большие детские глаза:   - О чем же? - голос, требующий незамедлительного ответа.   - Понимаете, миледи, отец помешан на том, что вскоре его ждет погибель, и я должен буду вступить на престол, - Роберт морщится и отводит взгляд от Розы. - И чтобы меня признал наш народ, я должен совершить какой-либо подвиг. Отец хочет, чтобы я спас вашу дочь из лап дракона...   - Не нужно, принц. Вам не следует, вы не должны. Отговорите своего отца. Убейте кого-нибудь другого, не дракона. Сходите на войну, повоюйте против какого-нибудь государства, спасите ваш народ от голода и разрухи, проведите новую политику у себя в королевстве... Принц, что угодно, но не троньте дракона. Это не ваше, вам не следует... - женщина не смотрит на Роберта. Юноша не понимает в чем дело, не понимает, почему в голосе Розы такая грусть и обеспокоенность.   - Я знаю, что победить дракона сложно. Я осознаю, что от этого зависит жизнь вашей дочери, но она не может находиться там вечно. Вдали от вас, родителей, кто-то должен ее спасти! - Роберт переходит на шепот, хватает холодную руку Розы и пытается взглянуть ей в глаза. - Вы же скучаете по ней! Я вижу, миледи. И король, вероятно, тоже. Не беспокойтесь, я сделаю все, что в моих силах ради вашей дочери. И буду ей прекрасным мужем...    Роза высвобождает свою руку, прижимает ее к груди, долго и испытующе смотрит на Роберта, а потом резко встает из-за стола, и торопливым шагом выходи в коридор, приподымая платье, чтоб не запутаться в подоле. Ошеломленный юноша следует за ней.    Застолье продолжается. Шут перестал играть на неизвестном доселе инструменте и уже рассказывал группе рыцарей самый смешной и пошлый анекдот, который сам недавно услышал. Пожилые старички, участники Совета при короле, обсуждают свои дела, служанки не успевают наполнять их бокалы с вином, так быстро они их опустошают.    Молчание между мужчинами затянулось, но никого из них это не беспокоило. После шумной залы, тихий коридор, где все звуки либо делались на тон ниже, либо вообще тонули в темноте едва освещенного факелами коридора.   - Ворон... Как давно я не называл тебя этим именем, - Ялмир замолчал, будто привыкая к своему голосу, так неестественно прозвучавшему в полнейшей тишине.   - Ты ведь знаешь, что мне скоро пора на упокой, - продолжил Ялмир через некоторое время, начисто игнорируя возмущенный взгляд Верронна. - Я хочу, чтобы на престол вступил смелый, храбрый и великий человек. Мой сын, безусловно, такой, но это должен видеть не только я, но и народ. Понимаешь?   - Не совсем...   - Я думаю, что можно убить двух зайцев за раз, Верронн. Мой Роберт может доказать, что он достойный король, а так же спасти твою дочь… она ведь была похищена драконом?   Молчание затянулось на долгое время. Верронн несколько раз порывался что-то сказать, но в итоге не мог высказать свою мысль, все слова, которые приходили ему в голову казались слишком грубыми, некрасивыми и неуважительными. Ялмир тоже молчал, решив не торопить друга с выбором.   Как только Верронн хотел сказать что-то, повернув голову в сторону правителя Феникса, его прервала Роза, которая бежала к ним по коридору, бормоча себе под нос нечто непонятное. Когда она приблизилась, то стало понятно, что именно она говорила:   - Верронн, мы не можем! Скажи мне, что ты отказался? Верронн!   - Роза, - мужчина заключил женщину в объятия, утыкаясь носом в ее макушку. - Я ничего не могу поделать... В конце концов, это прекрасная возможность спасти нашу дочь.   - Ворон, все в порядке? - Ялмир внимательно посмотрел на пару.   - Да, это честь для нас, друг мой Ялмир. Мы доверяем спасение нашей дочери в руки твоего сына. Ялмир, не замечая напряжения, повисшего в воздухе, закинул голову назад и засмеялся своим басистым и громким хохотом.    Принц Роберт был вынужден с самого раннего утра отправиться в довольно дальний путь, на окраины королевства Верронна, куда была заточена его несчастная дочь. Как оказалось принцессу зовут Мэвен, юноша отметил, что это несколько необычное имя для королевской особы, которое больше подходит придворной служанке. Однако именно с ее именем в устах принц отправился в самые потаенные уголки земли. В сопровождающие Роберту выделили худенького мужичка, одетого довольно по-бедному, но, как оказалось, он единственный, кто знает, как добраться до замка. Вот только Нокс, так его звали, ближе к концу их пути, когда перед ними предстал темный и густой лес, притормозил лошадку и умоляюще взглянул на Роберта:   - Господин, отпустите меня, не хочу я туда возвращаться! - мужик опустил взгляд в землю, сминая в руках поводья. Вид у него был такой, словно сейчас его вот-вот побьют до полусмерти за неуважительную и бестактную просьбу.    Роберт посмотрел на густые заросли трав и деревьев, солнце постепенно садилось за горизонт.   - Почему? Тебя там что-то напугало? - юноша обернулся к Ноксу.   Мужик замялся:   - Да там все страшно, господин! - Нокс втянул голову в плечи. - Я ж там, государь, скока раз был! Что ни господ, так хочет девку-то спасти, а мы с моей клячей старой, - он погладил встревоженную лошадку по гриве, - завсегда в проводники. Знаю эти леса-то с детства. Чего тепереча не навидишься там! Думати вы первые, кто девку-то себе забрать хочет? Кабы не так! Скока я лыцарей таких изведал! И все дальше лесочка-то - ни-ни. Один прошел, да не вернулся, до сих пор непутевого вспоминаю, ой дурак был, дурак! И вам бы, государь, не советовал бы, значить, но кто ж я такой, указывать господам чиго им следует делать, а чиго нет. Насмотрелся я тамошних страхолюдин, што тока не привидится! Государь, пустите меня, пользы от старика вам нет... Роберт кивнул:   - Ну, хорошо. А как мне найти выход из леса?   - А вы, государь, по тропочке, по тропочке. Предыдущие, стало быть, лыцари вытоптали. Там не заблудитесь, тропиночка прямехонько к полянке выведет, вы главное страхолюдинам не попадайтесь, злые они, ох злые. Потом, значить, по полянке прямо поезжайте, перейдете через мост, и замок будет, огромный, не ошибетесь! - Нокс, радостно улыбаясь, направил было лошадку в противоположную сторону от леса, собираясь скорее уезжать прочь. Однако его вновь окликнул Роберт, мужик обернулся, меняясь в лице и еще больше втягивая голову в плечи.   - Тебе не следует сейчас возвращаться в замок, если мой отец узнает, что ты не проводил меня вплоть до дракона, он тебя четвертует.   - А... как же тепереча быть? - Нокс понурил голову.   - Помнишь ту небольшую деревушку, мимо которой мы проезжали? Найди там себе ночлег, а я, как вернусь, сразу же найду тебя.   - Господин! Г-государь вы мой! Спасибо! Так и поступим!   - Ну, иди, чего стоишь? - юноша взглянул на Нокса.   - Так... стало быть, денег-то, деньжат у меня нет, государь, - мужик в который раз понурил голову, разглядывая землю под копытами лошадки.    Юноша вздохнул, достал немного монет из мешочка, закутал в какую-то тряпицу и кинул Ноксу. Тот моментально поблагодарил его за щедрость, доброту и чуть ли не обещая служить ему до скончания веков.    Вскоре Роберт остался один, в полнейшей тишине. Солнце уже почти скрылось за горизонтом, лес смотрел на юношу страшными и пустыми глазницами, деревья с почерневшей листвой тянули к принцу корявые, скрипучие ветви, цепляясь за его одежду, царапая сталь брони. Ветер раскачивает верхушки деревьев из стороны в сторону, спускаясь все ниже и ниже, поднимая в воздух прогнившую листву. Сначала тропинка была отчетливо видна, но ветер то и дело застилал ее листьями, а через несколько часов появился густой туман, из-за чего дорожка и вовсе скрылась из виду. Вокруг была непроницаемая тьма, воздух стал сырым, запахло гнильем.    Роберт спустился с обеспокоенной лошади и осторожно ступил в траву, на миг ему показалось, что он вот-вот уйдет под землю, будто длинные стебли растений хватают его за ноги и тащат вниз, но, когда юноша сделал шаг вперед, наваждение ушло. Принц покрепче сжал поводья, чтобы если конь что-либо испугается, он смог бы остановить животное: не зря же его прозвали Шустриком.    Сзади завывал ветер. Юноша вскинул голову вверх и, в промежутках между верхушками деревьев, увидел темное-темное небо, на нос юноше упала первая капля дождя. Через несколько мгновений начался ливень, не смотря на то, что верхушки деревьев плотно смыкались над головой принца, он вымок до ниточки за пару минут, пока доставал плащ.    Туман исчез, и дорожка была достаточно заметна, чтобы не заблудиться. Однако возникла новая проблема - из-за дождя земля размокла, превращаясь в непроходимую и зыбкую грязь, в которой тонули не то что сапоги, но и увязал Шустрик, не в состоянии двигаться он встал на месте и тянул хозяина обратно, не позволяя ему идти дальше.   - Шустрик, ну что же ты... - пыхтел Роберт, пытаясь подтолкнуть коня со всевозможных сторон, но животное упорно стояло на месте. Юноша устало опустил руки, пытаясь отдышаться. На сапоги налип приличный слой грязи, а ноги лошади вообще завязли в грязи. На мгновение весь лес ярко осветился белоснежной вспышкой, разгоняя тьму, а следом над верхушками деревьев затрещал гром, словно разрывая небо надвое, сотрясая все вокруг. В голову Роберта промелькнула мысль, что это дракон пожаловал за гостем, но это было всего лишь мимолетное предположение. В следующую секунду юноше некогда было думать: конь, встревоженный раскатами грома, встал на дыбы и помчался прочь, забыв про грязь, непогоду и усталость. Роберт, вовремя спохватившись, запрыгнул на Шустрика, теряя застрявший в грязи сапог.    Они мчались быстро, не разбирая дороги: Шустрик, подгоняемый громом, и Роберт, уклоняясь от ветвей деревьев, которые будто умышленно норовили ударить его по лицу. Отовсюду завывал ветер, толкая их то в одну сторону, то в другую. Словно из пустоты перед ними вырастали деревья, не пропуская их дальше. Тропинка уже давно затерялась, растаяла, будто сон, вокруг - сплошная земля, без каких-либо следов. Ошметки грязи летели из под копыт коня. Нечеловеческие завывания где-то в глубине леса, от которых Шустрик шарахался еще больше, не понимая, куда ему бежать. Ветер в ушах. Холод медленно пробирается от оголенной ноги далее по телу, заставляя сотрясаться мелкой дрожью. Все вокруг достигает апогея: звуки сливаются в единый шум, от которого сотрясается все тело; ветви деревьев со всех сторон: спереди, сзади, справа, слева; дождь, гром и молния превращаются в хаос. Принц уже не понимает что происходит, куда несется конь и почему впереди них сплошная стена зарослей и кустов. Роберт инстинктивно закрывает лицо руками. И все в один момент затихает. Шустрик, прорвавшись через ограду из растений, встает на дыбы, опрокидывая наездника с седла. Принц валится на спину.    Юноша не сразу понял, что дождь прекратился, небо чисто-голубое, а сам он лежит на зеленой траве. Роберт садится и замечает, что впереди - поле, огромное и, казалось бы, бескрайнее. Шустрик, уже успокоившийся, стоит поодаль него и как ни в чем небывало щиплет травку. Принц падает обратно на землю, переводя дыхание. Замечает зеленные заросли леса, над которым не бушует непогода. Но ведь только что он пробирался через эти заросли в дождь, промокший до нитки! Собственными ушами слышал гром, собственными глазами видел молнию! Какие-то проделки дракона? Но Роберт был вымотан, у него, так же как и у Шустрика, не было сил, чтобы куда-то идти или о чем-то размышлять. Юноше хотелось спать. Однако он - будущий наследник престола Феникса, правитель и на него должен будет полагаться народ, поэтому Роберт не мог отступить, он обязан идти до последнего.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.