ID работы: 12405222

Золотая пятёрка

Гет
PG-13
В процессе
96
Rudds соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 317 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
96 Нравится 130 Отзывы 45 В сборник Скачать

Начало проблемы

Настройки текста
POV: Cassiopeia Tonks (Black) Через десять минут Снегг вернулся и, разумеется, в сопровождении профессора МакГонагалл. Я была готова проволиться сквозь землю. Губы профессора Трансфигурации были плотно сжаты, тем самым образуя тонкую полоску, а глаза метали молнии. — Садитесь, — предложила она. Мы опустились на стулья поближе к огню, который разожгла преподавательница — Теперь рассказывайте! — потребовала МакГонагалл сердито поблескивая очками. И Рон пустился описывать наше приключения, начав с барьера, который отказался впустить нас на волшебную платформу. — …у нас просто не было другого выхода, госпожа профессор, мы никак не могли попасть на наш поезд. — А почему вы не послали письмо с совой? У вас ведь были совы? — Профессор строго посмотрела на меня и Гарри — Я… я не подумал… — Это яснее ясного. — съязвил Снегг. — Мы просто расстерялились! Мы, как ни как, не каждый деть подаём в такую ситуацию! И вы, профессор Снегг, должны нас понять, но вместо этого вы делаете всё возможное, чтобы нас исключили! — я вскочила на ноги, но под строгим взглядом Минервы села обратно. В дверь постучали, и Снегг, излучая счастье, отпер ее. В кабинет вошел директор школы, профессор Дамблдор. Вид у него был на редкость серьезный. Он глядел на нашу тройку, повесив крючковатый нос. После продолжительного молчания Дамблдор наконец сказал: — Сделайте милость, объясните все-таки, почему вы так поступили. Уж лучше бы он закричал на нас, такое разочарование прозвучало в его голосе. Я подробно описала все, умолчав об одном — что заколдованный автомобиль принадлежит мистеру Уизли. По моему рассказу получалось, что мне с Роном и Гарри повезло: на привокзальной стоянке оказался летучий автомобиль. Я сразу поняла, Дамблдор не поверил мне, хотя и ничего не расспрашивал. — Мы пойдем собирать вещи, — совсем тихо вымолвил Рон. — Это вы о чем, Рональд Уизли? — сурово вопросила профессор МакГонагалл. — Вы ведь хотите исключить нас из школы? О нет! Если дома меня не будут ругать, бить или ещё делать что-то подобное, то меня будет ждать самое ужастное. Разочарование Меды и Теда. — Не сегодня, мистер Уизли, — ответил директор. — Но я делаю вам троим последнее предупреждение. Вы совершили очень серьезный проступок. Я сегодня же напишу вашим семьям. И если подобное повторится, буду вынужден вас исключить. С лица Снегга схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы. Прокашлявшись, он обратился к директору: — Профессор Дамблдор, эти дети нарушили Закон, ограничивающий магию несовершеннолетних, нанесли серьезный урон старой, очень ценной иве… этот акт вандализма… — Профессору МакГонагалл решать вопрос об их наказании, — спокойно проговорил Дамблдор. — Они учатся на ее факультете, она несет за них ответственность. Так я пошел на банкет, Минерва, — повернулся он к ученой даме. — Надо сделать несколько объявлений. Идемте, Северус. Какой нас ожидает восхитительный торт! Окинув меня, Гарри и Рона взглядом ядовитой змеи, Снегг убрался из кабинета вслед за директором. Мы остались наедине с профессором МакГонагалл, взиравшей на нас строгим, но справедливым оком. — Тебе бы, Уизли, лучше всего отправиться сейчас в изолятор, у тебя ссадина на лбу кровоточит. — Не очень сильно. — Рон поспешно вытер рукавом царапину над глазом. — Мне бы хотелось посмотреть, профессор, как будет распределяться моя сестра. — Церемония распределения уже кончилась. Твоя сестра тоже попала в Гриффиндор. — Здорово! — А что касается Гриффиндора… — начала было МакГонагалл. — Профессор, — перебил ее Гарри, — когда мы сели в тот автомобиль, семестр в школе еще не начался. Так что… наверное… у Гриффиндора не вычтут баллы? — спросил с беспокойством Гарри. — Нет, я не вычту баллов у факультета. Но вам наказания не избежать, будете после уроков выполнять общественно полезные работы. У меня отлегло от сердца. Конечно, то что Тонксы узнают о том, что случилось, меня не очень порадовало, но делать нечего. Хотябы не исключили. Профессор МакГонагалл взмахнула своей палочкой над столом Снегга. И на нем, откуда ни возьмись, появилась тарелка, полная бутербродов, и три серебряных кубка с тыквенным соком. — Ешьте, — сказала она, — и марш по спальням. А мне еще надо вернуться на банкет. Когда дверь за ней захлопнулась, Рон громко и протяжно свистнул. — А я уж было решил — прощай школа! — воскликнул он и жадно схватил бутерброд. — И я тоже, — последовал его примеру Гарри. — Почему когда что-то происходит, то мы всегда рядом! — жуя бекон с курицей, проговорила я. — Фред с Джорджем раз пять или шесть летали на этом фордике, и ни один магл не заметил. — Уизли проглотил и откусил еще один здоровенный кусок. — Но все-таки, почему нам не удалось попасть на платформу через этот барьер? . Поттер пожал плечами. — Теперь придется взвешивать каждый свой шаг, — сказал он. — Это точно. — я отпила тыквенный сок. — Но нам также предстоит узнать, кому понадобилось, чтобы нас не было в школе. — Малфою? Я закатила глаза на предложение мальчиков. — Он бы не смог это сделать в любом случае. Ни младший, ни старший. — Тогда кто? Я пожала плечами. Наевшись до отвала — тарелка-то была самобранка — мы покинули кабинет и пошли знакомой дорогой в башню Гриффиндора. В замке все было тихо, праздник, как видно, кончился. Мы прошли мимо бормочущих портретов, позвякивающих доспехов рыцарей, поднялись по узкой каменной лестнице и, наконец, достигли перехода, где был секретный вход в башню Гриффиндора, замаскированный большим портретом очень полной дамы в розовом шелковом платье. — Пароль? — спросила дама. — М-м-м… — протянул Гарри. За спиной послушались чьи-то быстрые шаги, мы обернулись. Я и пискнуть не успела, как оказалась в крепких объятиях своего брата. Отстранившись он взял меня за плечи и заглянул в глаза. — Ты цела? — Да, цела — Это вы! Где вы были? Ходит нелепый слух, что вас исключили за то, что вы якобы разбили летучий автомобиль. — раздался голос Гермионы. — Нет, нас не исключили, — заверил ее Гарри. — Надеюсь, вы не хотите сказать, что прилетели в школу… — Гермиона говорила тоном профессора МакГонагалл от чего у меня пошли мурашки по коже — Оставь нотацию до другого раза. Скажи лучше пароль! — нетерпеливо потребовал Рон. — «Индюк», но это не главное… — Гермиона явно сердилась. Ее слова, однако, потонули в громе аплодисментов: дверь с дамой отворилась, и мы очутились на пороге Общей гостиной. Казалось, не спит весь факультет. Комната была переполнена, стояли даже на шатких стульях, на покосившихся столах. Нас, очевидно, давно ждали. Десятки рук потянулись к нам и втащили внутрь через вход, обозначенный портретом. — Потрясающе! — крикнул Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Гремучую иву! Школа сто лет этого не забудет! — Молодцы! — похвалил какой-то пятикурсник. В первый ряд сквозь толпу пробились Фред с Джорджем. — Почему вы не позвали нас? Мы бы могли запросто вернуться! Рон покраснел и виновато улыбнулся. — Мы немного устали, пойдем наверх, — сказал он, и взяв Бена с Гарри за руки пошел в спальню. — Пока. Гермиона посмотрела на меня взглядом «наказания тебе не избежать», и взяв за руку повела в нашу комнату. Наших соседок в спальне не было. Посадив меня на кровать и встав напротив, сложив руки на поясе, Грейнджер начала меня отсчитывать: — Как вы могли отправится в школу на машине. Причем, заколдованной машине! Это неприемлемо! — Гермиона, давай я завтра тебе все объясню. Мио хотела возмутиться, но я не слушая ее встала с кровати и направилась в ванну. На пол пути у меня сильно закружилась голова, из-за чего я чуть не упала, но Герми успела меня подхватить. — Все впорядке? — она помогла мне сесть на кровать и сев рядом начала задавать вопросы. — Может позвать Бена? Или сходит в больничное крыло? — Нет, не надо. Все в норме. — Нет, не в норме. — Гермиона нахмурилась и села рядом со мной. — Касси, головные боли не нормально даже в мире маглов. — Герми, если мне станет хуже, то я схожу к мадам Помфри. Окей? Грейнджер явно была недовольно, но со мной согласилась. Перед тем ка упасть в царство Морфея, я услышала голос, который напоминал шипение змеи...
96 Нравится 130 Отзывы 45 В сборник Скачать
Отзывы (130)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.