Начало проблемы
26 марта 2023 г. в 18:38
POV: Cassiopeia Tonks (Black)
Через десять минут Снегг вернулся и, разумеется, в сопровождении профессора МакГонагалл.
Я была готова проволиться сквозь землю.
Губы профессора Трансфигурации были плотно сжаты, тем самым образуя тонкую полоску, а глаза метали молнии.
— Садитесь, — предложила она. Мы опустились на стулья поближе к огню, который разожгла преподавательница — Теперь рассказывайте! — потребовала МакГонагалл сердито поблескивая очками.
И Рон пустился описывать наше приключения, начав с барьера, который отказался впустить нас на волшебную платформу.
— …у нас просто не было другого выхода, госпожа профессор, мы никак не могли попасть на наш поезд.
— А почему вы не послали письмо с совой? У вас ведь были совы? — Профессор строго посмотрела на меня и Гарри
— Я… я не подумал…
— Это яснее ясного. — съязвил Снегг.
— Мы просто расстерялились! Мы, как ни как, не каждый деть подаём в такую ситуацию! И вы, профессор Снегг, должны нас понять, но вместо этого вы делаете всё возможное, чтобы нас исключили! — я вскочила на ноги, но под строгим взглядом Минервы села обратно.
В дверь постучали, и Снегг, излучая счастье, отпер ее. В кабинет вошел директор школы, профессор Дамблдор. Вид у него был на редкость серьезный. Он глядел на нашу тройку, повесив крючковатый нос.
После продолжительного молчания Дамблдор наконец сказал:
— Сделайте милость, объясните все-таки, почему вы так поступили.
Уж лучше бы он закричал на нас, такое разочарование прозвучало в его голосе.
Я подробно описала все, умолчав об одном — что заколдованный автомобиль принадлежит мистеру Уизли.
По моему рассказу получалось, что мне с Роном и Гарри повезло: на привокзальной стоянке оказался летучий автомобиль.
Я сразу поняла, Дамблдор не поверил мне, хотя и ничего не расспрашивал.
— Мы пойдем собирать вещи, — совсем тихо вымолвил Рон.
— Это вы о чем, Рональд Уизли? — сурово вопросила профессор МакГонагалл.
— Вы ведь хотите исключить нас из школы?
О нет! Если дома меня не будут ругать, бить или ещё делать что-то подобное, то меня будет ждать самое ужастное. Разочарование Меды и Теда.
— Не сегодня, мистер Уизли, — ответил директор. — Но я делаю вам троим последнее предупреждение. Вы совершили очень серьезный проступок. Я сегодня же напишу вашим семьям. И если подобное повторится, буду вынужден вас исключить.
С лица Снегга схлынуло ликование, как если бы он услышал, что отменены рождественские каникулы. Прокашлявшись, он обратился к директору:
— Профессор Дамблдор, эти дети нарушили Закон, ограничивающий магию несовершеннолетних, нанесли серьезный урон старой, очень ценной иве… этот акт вандализма…
— Профессору МакГонагалл решать вопрос об их наказании, — спокойно проговорил Дамблдор. — Они учатся на ее факультете, она несет за них ответственность. Так я пошел на банкет, Минерва, — повернулся он к ученой даме. — Надо сделать несколько объявлений. Идемте, Северус. Какой нас ожидает восхитительный торт!
Окинув меня, Гарри и Рона взглядом ядовитой змеи, Снегг убрался из кабинета вслед за директором.
Мы остались наедине с профессором МакГонагалл, взиравшей на нас строгим, но справедливым оком.
— Тебе бы, Уизли, лучше всего отправиться сейчас в изолятор, у тебя ссадина на лбу кровоточит.
— Не очень сильно. — Рон поспешно вытер рукавом царапину над глазом. — Мне бы хотелось посмотреть, профессор, как будет распределяться моя сестра.
— Церемония распределения уже кончилась. Твоя сестра тоже попала в Гриффиндор.
— Здорово!
— А что касается Гриффиндора… — начала было МакГонагалл.
— Профессор, — перебил ее Гарри, — когда мы сели в тот автомобиль, семестр в школе еще не начался. Так что… наверное… у Гриффиндора не вычтут баллы? — спросил с беспокойством Гарри.
— Нет, я не вычту баллов у факультета. Но вам наказания не избежать, будете после уроков выполнять общественно полезные работы.
У меня отлегло от сердца. Конечно, то что Тонксы узнают о том, что случилось, меня не очень порадовало, но делать нечего. Хотябы не исключили.
Профессор МакГонагалл взмахнула своей палочкой над столом Снегга. И на нем, откуда ни возьмись, появилась тарелка, полная бутербродов, и три серебряных кубка с тыквенным соком.
— Ешьте, — сказала она, — и марш по спальням. А мне еще надо вернуться на банкет.
Когда дверь за ней захлопнулась, Рон громко и протяжно свистнул.
— А я уж было решил — прощай школа! — воскликнул он и жадно схватил бутерброд.
— И я тоже, — последовал его примеру Гарри.
— Почему когда что-то происходит, то мы всегда рядом! — жуя бекон с курицей, проговорила я.
— Фред с Джорджем раз пять или шесть летали на этом фордике, и ни один магл не заметил. — Уизли проглотил и откусил еще один здоровенный кусок. — Но все-таки, почему нам не удалось попасть на платформу через этот барьер? .
Поттер пожал плечами.
— Теперь придется взвешивать каждый свой шаг, — сказал он.
— Это точно. — я отпила тыквенный сок. — Но нам также предстоит узнать, кому понадобилось, чтобы нас не было в школе.
— Малфою?
Я закатила глаза на предложение мальчиков.
— Он бы не смог это сделать в любом случае. Ни младший, ни старший.
— Тогда кто?
Я пожала плечами.
Наевшись до отвала — тарелка-то была самобранка — мы покинули кабинет и пошли знакомой дорогой в башню Гриффиндора.
В замке все было тихо, праздник, как видно, кончился. Мы прошли мимо бормочущих портретов, позвякивающих доспехов рыцарей, поднялись по узкой каменной лестнице и, наконец, достигли перехода, где был секретный вход в башню Гриффиндора, замаскированный большим портретом очень полной дамы в розовом шелковом платье.
— Пароль? — спросила дама.
— М-м-м… — протянул Гарри.
За спиной послушались чьи-то быстрые шаги, мы обернулись.
Я и пискнуть не успела, как оказалась в крепких объятиях своего брата.
Отстранившись он взял меня за плечи и заглянул в глаза.
— Ты цела?
— Да, цела
— Это вы! Где вы были? Ходит нелепый слух, что вас исключили за то, что вы якобы разбили летучий автомобиль. — раздался голос Гермионы.
— Нет, нас не исключили, — заверил ее Гарри.
— Надеюсь, вы не хотите сказать, что прилетели в школу… — Гермиона говорила тоном профессора МакГонагалл от чего у меня пошли мурашки по коже
— Оставь нотацию до другого раза. Скажи лучше пароль! — нетерпеливо потребовал Рон.
— «Индюк», но это не главное… — Гермиона явно сердилась. Ее слова, однако, потонули в громе аплодисментов: дверь с дамой отворилась, и мы очутились на пороге Общей гостиной. Казалось, не спит весь факультет. Комната была переполнена, стояли даже на шатких стульях, на покосившихся столах. Нас, очевидно, давно ждали.
Десятки рук потянулись к нам и втащили внутрь через вход, обозначенный портретом.
— Потрясающе! — крикнул Ли Джордан. — Гениально! Какое возвращение! Врезаться в Гремучую иву! Школа сто лет этого не забудет!
— Молодцы! — похвалил какой-то пятикурсник. В первый ряд сквозь толпу пробились Фред с Джорджем.
— Почему вы не позвали нас? Мы бы могли запросто вернуться!
Рон покраснел и виновато улыбнулся.
— Мы немного устали, пойдем наверх, — сказал он, и взяв Бена с Гарри за руки пошел в спальню.
— Пока.
Гермиона посмотрела на меня взглядом «наказания тебе не избежать», и взяв за руку повела в нашу комнату.
Наших соседок в спальне не было.
Посадив меня на кровать и встав напротив, сложив руки на поясе, Грейнджер начала меня отсчитывать:
— Как вы могли отправится в школу на машине. Причем, заколдованной машине! Это неприемлемо!
— Гермиона, давай я завтра тебе все объясню.
Мио хотела возмутиться, но я не слушая ее встала с кровати и направилась в ванну.
На пол пути у меня сильно закружилась голова, из-за чего я чуть не упала, но Герми успела меня подхватить.
— Все впорядке? — она помогла мне сесть на кровать и сев рядом начала задавать вопросы. — Может позвать Бена? Или сходит в больничное крыло?
— Нет, не надо. Все в норме.
— Нет, не в норме. — Гермиона нахмурилась и села рядом со мной. — Касси, головные боли не нормально даже в мире маглов.
— Герми, если мне станет хуже, то я схожу к мадам Помфри. Окей?
Грейнджер явно была недовольно, но со мной согласилась.
Перед тем ка упасть в царство Морфея, я услышала голос, который напоминал шипение змеи...