ID работы: 12405222

Золотая пятёрка

Гет
PG-13
В процессе
96
Rudds соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 317 страниц, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
96 Нравится 130 Отзывы 45 В сборник Скачать

Домовик Добби или дом Уизли.

Настройки текста
На утро Кассиопея нашла мешочек с письмом. Внутри оказались черные кольца, а письмо было от Вальбруги: Дорогая Касс, я очень рада, что ты все же пришла в дом Блэков. В этом мешочке находятся наши семейные кольца, обычно они переходят старшему наследнику, но, так как ты единственная прямая наследница, то они будут твоими. И эти кольца не простые, они могут подойти под размер любого пальца, а также, светятся по настроению твоей пары и могут трансгресировать туда, где находится другой обладатель кольца. И прошу тебя, Касси, когда ты будешь выходит замуж, то делай это по любви, и пусть у вас будут эти кольца. С любовью, твоя бабушка Тонкс дочитала письмо и тихо прошептала: — Спасибо, бабуль. * * * Pov: Кассиопея Тонкс (Блэк) Ходить целый месяц с листом мандрагоры во рту, просто гадость, так ещё и ждать пока зелье будет готово...ох, хотябы Дора и Бен были рядом. Они сразу же согласились помочь, конечно же в тайне от родителей. Хотя, долго наша тайна не длилась. Когда все шло как в книжке, и при этом я не ждала несколько лет, то подумала, что мой дедушка Мерлин решил смиловатся, но после первого превращения я поняла, что это не так, ведь неделю ходила с собачьями ушами. И разумеется Меда и Тед обовсем догодались. Слава Годрику, они не ругались. От ребят не было ни каких новостей, но однажды: flashback Я сидела в гостиной и читала довольно интересную книгу. Тонксов дома не было, так как они ушли к соседям, я же решила остаться дома. Вдруг я услышала странные звуки из моей комнаты. После становления анимагом у меня улучшались слух и нюх. Пройдя в столовую и взяв от туда кухонный нож я пошла в комнату. Я слышала, как кто-то прыгает по моей кровати. Тихо подойдя к двери я открыла ее и направила нож прямо на незваного гостя. И как же я опешала, когда увидела домого эльфа. Домовик соскользнуло с кровати и отвесило поклон, такой глубокий, что кончиком длинного тонкого носа ткнулось в ковер. Я положила нож на тумбочку. — Э-э-э… привет, — нерешительно сказала я . — Кассиопея Блэк! — воскликнул эльф. Его пронзительный голос наверняка долетал до первого этажа. — Столько лет Добби мечтал о знакомстве с вами… Такая великая честь… — Спасибо, — сказала я. Я пробралась к письменному столу и растерянно опустилась на стул. — Кто ты? — Добби, мэм. Просто Добби. Добби — домовый эльф, — ответил гость. — У тебя какое-то дело? — О да, мэм, — серьезно подтвердил Добби. — Добби пришел сказать вам, мэм… это нелегко, мэм… Добби даже не знает, с чего начать… — Да ты садись, — я пыталась быть любезной. К моему величайшему ужасу, эльф разразился рыданиями — и очень громко. — С-с-сади-и-итесь… — завывал он, — никогда… никогда в жизни… — Извини, — прошептала я. — Я совсем не хотела тебя обидеть, и вообще… — Обидеть Добби! — захлебнулся эльф. — Добби еще никогда не предлагали сесть… ни один колдун… как равному… — У тебя, наверное, жестокие колдуны, — мд-а, я сама очевидность. Добби потряс головой. Затем ни с того ни с сего вскочил и принялся колотиться головой в оконное стекло, вопя: — Плохой Добби! Плохой Добби! — Перестань! — я вскочила со стула и остановив эльфа, посадила его на кровать. — Добби должен наказать себя, мэм, — объяснил эльф. Глаза у него слегка съехали к переносице. — Добби едва не сказал плохого о своей семье, мэм… — А они знают, что ты здесь? — поинтересовалась я. Добби содрогнулся: — Ой, нет, мэм, нет… Добби придется сурово себя наказать за приход сюда, мэм. Добби вынужден будет защемить себе уши дверцей духовки. Если б они узнали, мэм… — А они не заметят, что ты защемил уши? — Добби в этом сомневается, мэм. Добби вечно себя наказывает за что-нибудь, мэм. Они ему не препятствуют. Иногда даже напоминают, что Добби нужно себя наказать… — Может, я смогу помочь тебе? — Кассиопея Блэк спрашивает, не может ли она помочь Добби… Добби слышал о вашем величии, мэм, но о такой доброте Добби не подозревал… Вы и Гарри Поттер очень добры ко мне. — Ты встречал Гарри? — Да, мэм. — Так, зачем ты здесь? Прости, если как то расстроила. — Добби здесь, чтобы предупредит вас, мэм. — О чем? — я наклонила голову на бок. — Кассипеи Блэк и Гарри Поттеру нельзя ехать в Хогвартс, мэм. — Это ещё почему? Эльф вздрогнул и начал бится об стенку кровати. — Добби плохой эльф! Он предал своих хозяев! — Да тиши ты! С открытого окна я увидела какого-то магла, что странно покосился на дом. Я закрыла окно и задернулв шторы. — Прекрати! Я схватила домовика, и сделала так, чтобы он не смог бить себя. Ну и, ради его жизни села рядом. — Вам нельзя в школу, мэм. — Но почему? — Я не могу сказать! — завыл Добби и встал с кровати, но я успела взять его за маленькую ручку и посадила обратно. — Но вам нельзя в школу, мэм. Вам грозит опасность. — Это связано с Волон-де-Мортом? — я нахмурилась. Добби вскрикнул. — Если да, то я тем более должна поехать в Хогвартс, ведь, мои друзья могут оказаться в опасности. — Друзья, которые даже не пишут вам? — Ну-у-у, они наверное... — в голове звучали слова эльфа — Постойкась, а откуда ты знаешь, что они не писали мне? Глаза домовика забегали по комнате, а я пыталась проникнуть в его голову, я увидела лишь один отрывок, но этого мне хватило. — Это ты перехватывал письма! — возмутилась я. — Добби лишь хотел, чтобы вы не ехали в Хогвартс. — Где. Мои. Письма — отчеканила я каждое слово. — Они у Добби с собой. Эльф достал стопку письм и передал мне. Я начала перебирать письма. Их было пруд пруди. Оказывается, сдесь были и письма от миссис Уизли, которые она отправляла Андромеде. — Пусть Кассиопея Блэк пообещяет, что не поедет в школу чародейства и волшебства Хогвартс. — Я не могу! Хогвартс — это мой второй дом. Вдруг послышалась как открывают дверь. — Касси, мы дома! Я вздохнула с облегчением. Наконец-то Тонксы пришли, я быстро посмотрела в сторону двери и собиралась уже заговорить с Добби, но тот исчез. end of flashback В тот день я обо всем рассказала Доре и Бену. Те, мягко говоря были в шоке. Мы решили ничего не рассказывать Анди и Теду, инече, начнут переживать и все такое. Сейчас, время было примерно шесть часов утра, но спать я совсем не хотела, хотя не спала всю ночь, а вместо этого я пыталась превращается в пса без волшебной палочки. То что я стала анимагом было огромным потресением как для Тонксов, так и для меня, ведь, не все взрослые волшебники могут овладеть анимагию, а тут я, двенадцати летняя девченка смогла за месяц. Вдруг я увидела в небе странное свечение. На звёзды это не было похоже, и только когда это что-то приблизилось я разглядела старенький бирюзового цвета автомобиль, который приближался к моему окну. Из машины я увидела три рыжие макушки и одну черную. — Гарри, Рон! — я тут же подбежала к окну. — Привет — прошептали мои друзья. — Почему ты и Бен не отвечали на письма? — Долгая история. А зачем вы здесь, так ещё и ночью. — Наши родители хотели придти к вам домой, но что-то не давало это сделать. — пояснил Фред. Или Джордж. — Не что, а кто — пробурчал я. — Чтож, я раз мы здесь то не можем просто так улететь. Мисс Блэк, согласитесь ли поехать в наш скромный обитель. Я удивлённо посмотрела на одного из близнецов, а следом перевела красноречивый взгляд на Рональда и Гарри. — Я им ничего не говорил! — воскликнули они в разнабой. Я с прищюпом продолжала смотреть на них. — Я принимаю ваше предложение, мистер Уизли, но я поеду с братом. — Как пожелаете. Улыбнувшись, я тихо вышла из комнаты. Зайдя в берлогу Бенджамина я начала трести его за плечо. — Бени-бу. Бен. Бенджамин! Вставай! — как хорошо, что комната Меды и Теда находятся в конце коридора, так что услышать нас будет трудно, а Дора находится в своей квартирке. — Ну что? — Бен сонно потёр глаза. — Что ты забыла в моей комнате в... — Тонкс глянул на часы — ... В шесть часов утра, Кассиопея! — волосы Бенджамина стали ярко красными. — За нами приехали. — Кто? — Уизли и Гарри. — Как они... Не поверю, что они решили приехать к нам ночью. — Так не все Уизли же, а Фред, Джордж и Рон. — А-а-а, раз там близнецы, то... — Меньше слов, больше дела. Одевайся. Я пошла в комнату и схватив одежду зашла в ванну. Переодевшись, я собрала чемодан и принялась ждат Тонкса младшего. Тот влетел в мою комнату уже с чемоданом и Ричардом в клетке. Быстро начеркав письмо старшим Тонксам, мы кое как залезли в машину и поехали в дом Уизли, что находился, по их словам недалеко от деревни Оттери-Сент-Кэчпоул. А в этой деревне и жили мы, так же, сдесь находился дом Альфарда Блэка в котором жили мои родители, до поры до времени. — Ну, рассказывайте скорее, — потребовал нетерпеливо Рон. — Почему вы не отвечали на письма? Я рассказала им тоже, что и Бену с Дорой. — Такая же история, как и у Гарри.— протянул Фред. (Да-да, я поняла, как их отличить) — Непохоже на правду, — кивнул Джордж. — И он не сказал, кто замышляет это злодейство? — По-вашему, он все выдумал? — спросил Гарри. — Понимаешь, — начал Фред, — домовики умеют колдовать, но обычно не смеют без разрешения хозяев. Скорее всего, старина Добби был кем-то подослан к вам, чтобы отвадить от школы. Вспомните, нет ли у вас в Хогвартсе врага? — Есть, — в один голос, не раздумывая, ответили Рон, Гарри, Бен и я — Драко Малфой — Драко Малфой? — переспросил Джордж, обернувшись. — Сын Люциуса Малфоя? — Ага — я кивнула головой — Два напыщенных блондина. Пока мальчики о чем-то говорили я смотрела в окно, прямо на деревушку где родилась. С такой высоты дома казались совсем крошечными. — Вот и наше шоссе, — сказал Джордж, вглядываясь в редеющую тьму через ветровое стекло. — Еще минут пять, и мы дома. Фред начал снижение. — Мы почти дома — сообщил Джордж. — Садимся! — объявил старший близнец. Машина, чуть подпрыгнув, коснулась колесами земли. Мы приземлились на крошечном заднем дворе рядом с покосившимся гаражом, и дом Рона впервые предстал перед моими глазами. Похоже, изначально это был небольшой кирпичный свинарник, но потом к нему время от времени пристраивали и сверху и с боков все новые комнаты, дом подрос на несколько этажей, но выглядел так неустойчиво, будто держался единственно силой волшебства. На красной черепичной крыше торчали вразнобой пять каминных труб. У входа на шесте, слегка скособочившись, висела надпись: «Нора». Сбоку крыльца рядом с огромной заржавленной кастрюлей красовалась груда резиновых сапог разных цветов и размеров. По двору ходили упитанные пеструшки и что-то клевали. Вся компания высыпала из машины. — Не бог весть что, — скромно сказал Рон. — Здорово! — восторженно воскликнул Гарри. — Дом просто отпад — мы с Беном были в восторге от такого дома. Кто-то скажет: «В вас кровь благородных Блэков, а вы с таким восторгом смотрите на какую-то развалину». Но меня с Беном учили радоваться даже мелочам. — Теперь наверх. Все по своим кроватям. Только очень, очень тихо! — скомандовал Фред. — Мама позовет завтракать. Ты, Рон, побежишь вниз и радостно крикнешь: «Смотри, мама, кто ночью объявились!» Она обрадуется, и никто не заметит, что мы брали машину. — Ладно, — согласился Рон. — Идем, ребят, — позвал он. — Я на ходу с… Поперхнувшись, Рон смолк и лицо его пошло зелеными пятнами: в окнах «Норы» горел свет, а от крыльца, разгоняя кур, к нам приближалась миссис Уизли. Это была маленькая полная женщина с добрейшим лицом, сейчас напоминающая саблезубого тигра. Фред охнул. — Господи, — вырвалось у младшего близнеца. Миссис Уизли подошла к нам и остановилась, уперев руки в бока и переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был фартук в цветочек, из кармана которого торчала волшебная палочка. — Ну? — грозно вопросила она. — Доброе утро, мамочка, — произнес Джордж, как ему показалось, веселым, довольным голосом. — Вы что, не понимаете, как я волновалась? — яростно прошептала миссис Уизли. — Прости, мамуля, но мы должны… были… Вся троица была выше матери чуть не на голову, но смертельно боялась ее гнева. — Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Могли попасть в дорожную аварию! Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете! Такого я, сколько живу, не помню! Вот погодите, придет отец. Старшие братья никогда ничего подобного не совершали, ни Билл, ни Чарли, ни Перси… — …наш пай-мальчик, — закончил тираду Фред. — НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула миссис Уизли, тыча пальцем в грудь Фреда. — Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец из-за вас может потерять работу… Гневу ее, казалось, не будет конца. И, только охрипнув, она повернулась к Гарри, Бени-бу и ко мне. Мы даже попятились от нее в страхе. — Милости просим, дорогии мои. Входите, сейчас будем завтракать, — приветливо улыбнулась хозяйка и с этими словами поспешила обратно в дом. Мы бросили на Рона вопросительные взгляды, тот ободряюще кивнул, и мы последовали за миссис Уизли. Кухня была маленькая и довольно тесная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев. На противоположной стене висели часы с одной стрелкой. Вместо цифр шли надписи: «Время чая», «Время кормить кур», «Опоздание» и тому подобное. На каминной доске стопки книг. За мойкой на стене висело старенькое радио. — Час волшебников. Начинаем выступление известной певицы, ворожеи Селестины Уорлок. — объявил диктор. Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак: бросала на сковородку сосиски и между делом метала грозные взгляды на провинившихся сыновей, приговаривая: — Не понимаю, о чем вы только думали… никогда бы не поверила… Вас, мои милые, я ни в чем не виню, — заверила она меня Бена и Поттера, стряхнув нам на тарелку кучу сосисок. — Мы с Артуром очень о вас беспокоились. Как раз вчера вечером решили ехать за тобой, Гарри, если к пятнице не придет ответ на последнее письмо Рона. Но ты сам подумай: лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил! А к вам, Касси и Бен, мы хотели зайти, но что-то не пускало нас. — Мы сами без понятия, что это было. К нам и письма не доходили и которые мы отправляли, прополали. — Была низкая облачность… — промямлил Фред. — Во время еды не разговаривают. — Миссис Уизли призвала сына к порядку. — Они морили Гарри голодом! — попытался переменить разговор Джордж. — К тебе это тоже относится, — не успокаивалась мать. Но, намазывая хлеб маслом, выглядела уже не так грозно. Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни. — Это Джинни, моя сестра, — шепнул нам троим Рон. — Она говорила о Гарри и Касс все лето. — Да, говорила, — кивнул Фред. — Она еще попросит у вас автографы, — улыбнувшись, пошутил он. Но, встретив взгляд матери, опять уткнулся в тарелку. Никто больше не проронил ни слова. Молчали, пока тарелки не опустели, что произошло довольно быстро. — Ох, как я устал, — сладко зевнул Джордж, положив на тарелку нож с вилкой. — Пойду-ка посплю… — Нет, не пойдешь, — оборвала его матушка. — Ты не спал всю ночь по собственной глупости. Ступай в сад, пора выдворить гномов. Они опять все заполонили. — Но, мама… — И вы оба пойдете, — посмотрела она на Фреда с Роном и прибавила, обратившись ко мне, Бену и Гарри: — А вы, мои дорогие, ступайте наверх, отдохните. Вы ведь не просили их лететь за вами в этом несчастном автомобиле. — Можно мне пойти с Роном? Хочу посмотреть, как выдворяют гномов. Я этого никогда не видел, — поспешил сказать Гарри. — Мы бы тоже хотели помочь! — я и Бенджамин тут же встали рядом с близнецами, готовясь идти во двор. — Вы очень добрые, но выдворять гномов — скучная работа. Посмотрим, что об этом сказано у Локонса. — Миссис Уизли взяла с каминной полки увесистый том. — Но мы знаем, как их выдворять, — запротестовал Джордж. На обложки книги красивыми золотыми буквами было выведено: «Златопуст Локонс. Домашние вредители. Справочник». Здесь же красовалась и большая фотография автора: миловидное лицо, обрамленное светлыми локонами, ярко-голубые глаза. По обычаю волшебной страны, лицо было живое, глаза весело, если не сказать нахально, подмигивали. Я скривила лицо. Никогда не нравился мне этот Локонс. — Ах, он прекрасен! — воскликнула миссис Уизли. — А как знает свой предмет — домашних вредителей. Это замечательная книга… — Мама его обожает, — громко прошептал Фред. — Не говори глупостей, — сказала миссис Уизли, порозовев. — Ну ладно, если вы знаете лучше Локонса, как обезгномить сад, идите и работайте. И если хоть один гном останется, пеняйте на себя. Зевая и ворча, братья поплелись в сад. Мы пошли за ними. Сад был большой и запущенный. Через газон подошли к клумбе. — У маглов тоже есть гномы, — сказал нам Гарри. — Разве это гномы! Я их видела, — нырнув с головой в куст пиона, проговорила я. — Маленькие, толстые, похожие на Санта-Клауса, в руке удочка… Куст дернулся, послышался шум отчаянной схватки, и я выпрямилась, держа гнома на весу в одной руке. — Вот он — настоящий гном, — торжественно произнесла я. — Крути меня! Крути! — верещал он На кого, на кого, а на Санта-Клауса этот гном решительно не походил. Он был маленький, как бы сшитый из кожи, большая, шишковатая, совершенно лысая голова — точь-в-точь крупная картофелина. Я держала его на расстоянии вытянутой руки, а тот извивался, стараясь лягнуть меня твердой, как кремень, ступней. Я ловко перехватила его за лодыжки и перевернула вниз головой. — Старайся делать то же самое, — сказала я Гарри и, высоко подняв гнома, начала размашисто его раскручивать как лассо. Прочитав в лице Гарри ужас, я прибавила: — Ему это не повредит. Только голова закружится и он не сможет найти обратной дороги к себе в нору. С этими словами я выпустила из руки лодыжки, гном пролетел метров шесть и шмякнулся где-то за изгородью. — Близковато! — оценил Бен, а я закатила глаза. — Спорим, я доброшу своего вон до того пня. — А давай. На два галеона, или испугался, Бени-бу? — Ещё чего! Гарри очень скоро перестал жалеть бедных гномов. Своего первого гнома он решил перебросить через изгородь без раскрутки. Но тот, почуяв слабину новоявленного гонителя гномов, изловчился впиться острыми как бритва зубами в палец Гарри. Отодрать его оказалось не так-то просто. — Славненький был гном, — заметил кто-то из братьев, — мог бы улететь метров на десять. Скоро воздух наполнился тучей летящих гномов. — Наши гномы глуповаты, — заметил Джордж, схватив сразу пятерых. — Услышат, что началось выдворение, так и лезут на поверхность. Нет, чтобы забиться поглубже в норы. Скоро в поле столпилось десятка два изгнанников, и они длинной вереницей, ссутулив плечики, побрели прочь. — Они вернутся, — сказал Рон, наблюдая, как гномы один за другим исчезают в зарослях живой изгороди на другом конце поля. — Им у нас нравится. Отец к ним так добр, говорит, что они забавные. В доме хлопнула входная дверь. — Это отец! — воскликнул Джордж. — Вернулся с работы. Гномы были забыты, и мы через сад побежали к дому. Мистер Уизли устало сидел в кухонном кресле, сняв очки и зажмурившись. Он был худощав, с большими залысинами, но и у него остатки волос ярко пылали рыжиной. На нем была зеленая мантия, потертая и пропыленная от постоянных поездок. — Какая выдалась ночь, — тихо сказал он, протянув руку за чайником. Мы уселись вокруг него. — Девять вызовов. Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию… Мистер Уизли отхлебнул хороший глоток чаю и вздохнул. — Были интересные случаи, папа? — полюбопытствовал Фред. — Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, — зевнув, ответил мистер Уизли. — Было одно пренеприятное вещество. Но оно не по нашему департаменту. И еще обнаружились исключительно странные суслики, на допрос вызвали Прудсмерта. Слава богу, суслики в ведении Комитета по экспериментальной магии… — Не понимаю, кому охота тратить время на тающие ключи? — спросил отца Джордж. — Есть еще любители побесить маглов, — вздохнул мистер Уизли. — Продадут маглу такой ключ, а ключ возьмет и сойдет на нет. Магл ищет его, ищет, а ключ как сквозь землю провалился. И виноватых нет. Маглы ведь не заявляют о пропаже, не хотят признать, что существуют тающие ключи. Говорят, что потеряли. Они что угодно стерпят, лишь бы не замечать магии, даже если она творится у них под носом. Чего только наши люди не заклинают, вы даже не можете себе вообразить. — НАПРИМЕР, АВТОМОБИЛИ?! Миссис Уизли вошла в кухню, держа в руке, как меч, длинную кочергу. Мистер Уизли широко раскрыл глаза и виновато выпучился на жену. — К-какие автомобили, дорогая Молли? — Да, Артур, автомобили. — Глаза у миссис Уизли сверкали. — Представь себе волшебника, который купил старенькую развалюху и сказал жене, что разберет ее на части единственно затем, чтобы понять устройство. А на самом деле применяет к ней чары летучести. И пожалуйста, на этом автомобиле можно лететь хоть на край света. Мистер Уизли замигал и пустился в объяснения. — Видишь ли, дорогая, ты сейчас поймешь, что этот волшебник ни на йоту не нарушил закон. Хотя, конечно… э-э… было бы лучше, если бы он сказал жене правду… В законе существует оговорка… если волшебник не имел намерения летать, тот факт, что автомобиль приобрел летучесть, не означает… — Артур Уизли, ты сам сочинил этот закон, и, конечно, эту оговорку предусмотрительно вставил! — гремела миссис Уизли. — Чтобы безбоязненно баловаться у себя в сарае со всеми этими глупостями маглов! Так вот, к твоему сведению, сегодня утром к нам прилетели Касси, Бен и Гарри в том самом автомобиле, который для полетов не предназначался! — Касси, Бен и Гарри? — ничего не понимая, проговорил мистер Уизли. Он оглядел кухню, увидел нас и подпрыгнул от изумления. — Боже мой! — воскликнул он. — Да ведь это Гарри Поттер и Кассиопея Блэк. Счастлив вас видеть! Рон столько нам про вас рассказывал. Про тебя я не забыл. Бен Тонкс, верно? — Верно, сэр. — Сегодня ночью твои сыновья слетали в этом автомобиле и привезли наших друзей. Что ты на это скажешь? — Голос миссис Уизли крепчал. — Вы правда туда слетали? И вполне успешно? — с неподдельным восторгом спросил мистер Уизли. — Я… я… — осекся он: из глаз миссис Уизли летели огненные стрелы. — Разумеется, мальчики, это очень, очень нехорошо… Миссис Уизли стала раздуваться, как большая американская лягушка. — Нам здесь больше нечего делать, — прошептал Рон нам троим. — Пойдемте, я покажу где вы будете спать. Мы быстренько покинули кухню, и по узкому коридору дошли до скособоченной лестницы, идущей наверх через весь дом. На третьей площадке дверь в комнату была закрыта. — Это Джинни, — пояснил Рон. — Она такая застенчивая, и это ее очень мучает. Кстати, Касс, я думаю, что тебе будет комфортнее с Джинни, и... — Я тогда пойду знакомится с ней. Перед тем, как войти в комнату младшей Уизли я постучала дверь, и услышав тихое «войдите», открыла ее. — Привет, я Касс, а ты Джинни. Верно? Рыжеволосая удивлённо смотрит на меня и затоморженно кивает. — Здорово. Я хотела спросить, ты не будешь против, если я поживу с тобой в твоей комнате. Мне было ужастно неловко, но я понимала, что с Беном в одной комнате не смогу ночевать слишком долго. — Конечно, не против. Сейчас меня не волновало, что нам с Бенджамином может придти кричалка от Меды и Эдвард. Я была занята лишь новым знакомством.
96 Нравится 130 Отзывы 45 В сборник Скачать
Отзывы (130)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.