ID работы: 12397255

Harry Potter and the Slytherin Ideal

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
144
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 89 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
144 Нравится 28 Отзывы 74 В сборник Скачать

Chapter 3: A Vault's Worth of Value — Severus Snape

Настройки текста
Северус понимал, что у него серьёзные проблемы, но не было выбора, поэтому он всё равно схватил Поттера за предплечье и аппарировал вместе с ним в переулок рядом с Дырявым котлом. Мальчик ему понравился. Рано или поздно Тёмный Лорд вернётся, и Северус снова станет шпионом. Ему нельзя при всех быть дружелюбным с Мальчиком-Который-Выжил, ведь это станет опасным осложнением для каждого. Либо Северус будет разоблачён и казнён, либо Тёмный Лорд прикажет ему воспользоваться доверием мальчика, чтобы заманить его в ловушку. Возможно, его убьют и в этом случае. Он бы пожертвовал собой ради мальчика, безусловно, но если до этого дойдёт… Это станет лишь дополнительной травмой для Гарри, который уже и так многое потерял. Да и для самого Северуса это не лучший вариант. Для него идеальный ход событий заключался в том, чтобы просто держать мальчика на расстоянии, сохраняя хладнокровие. Но с каждой минутой, проведённой рядом с мальчиком, он всё больше сомневался в том, что у него получится осуществить свой план. Гарри мог выглядеть как Джеймс, но он был сыном Лили до мозга костей. От матери ему достались её ум, упрямство и отзывчивость. Джеймс Поттер, услышав про отказ от врождённой привилегии и зарабатывание репутации упорным трудом и заслугами, рассмеялся бы вам в лицо. А глаза Гарри загорелись от одной только мысли об этом. Джеймс Поттер мог закатить истерику, прежде чем помочь с домашними делами. Гарри вызвался помочь добровольно. Джеймс Поттер мог скрыть своё невежество за сарказмом и хамством. Гарри задавал вопросы открыто и нетерпеливо. — Никто не может увидеть твой шрам, но постарайся не встречаться глазами с другими. Ты настолько похож на своих родителей, что если кто-то обратит на тебя внимание, то окружающие без труда поймут, кто ты. И тогда весь день будет потерян. Всё понятно? — Да, сэр, — покорно ответил Поттер, приглаживая свои непослушные волосы вперёд, пытаясь прикрыть лицо ещё сильнее. — Держись поближе ко мне, — сказал Северус и провёл мальчика через паб ко входу в Косой Переулок, где несколькими движениями заставил стену образовать проход. Мальчик выглядел зачарованным, а на его языке появилась масса вопросов, так что Северусу пришлось заставить его замолчать, пока окружающие не обратили внимание на мальчика, который задаёт вопросы, ответы на которые с детства знает любой ребёнок волшебников. Гарри придётся подождать, пусть задаст все вопросы хотя бы после посещения банка. Поттер кивнул и рассеянно сжал руку Северуса, когда они вошли в переулок и начали пробираться сквозь толпу. Северусу пришлось сдерживать ухмылку, когда он увидел, как Поттер удивлённо, но с восторгом рассматривает Волшебный мир. Дамблдор хотел, чтобы первое впечатление об их мире было положительным, и, казалось, что этой простой экскурсии было достаточно, чтобы добиться цели. — Разве в банке не понадобится моё имя? — обеспокоенно спросил Поттер, когда они встали в очередь. — Гоблины очень серьёзно относятся к конфиденциальности, так что если ты не устроишь сцену, всё будет в порядке, — ответил Северус. — Гоблины? А какие они? Дружелюбные? — Они… на самом деле это довольно сложный вопрос, Поттер. Гоблины соблюдают договор, который был давным-давно подписан с волшебниками, но они остаются независимым народом с обидами, которые остаются неразрешенными по сей день. Они уважают честность, прямоту и вежливость, но не банальности или трату времени на любезности. И они презирают тех, кто им покровительствует. — Я тоже, — на лице Поттера появилась натянутая улыбка. — Надеюсь, мои манеры не так плохи, как мне кажется. Тётя Петуния всегда стеснялась показывать меня своим гостям. — Ты справишься, Поттер. В любом случае, ты можешь позволить мне вести разговор с гоблинами. — Спасибо, сэр. Когда подошла их очередь, Поттер окончательно растерялся и засуетился. Северус успокаивающе положил руку на плечо мальчика, чтобы убедиться, что тот никуда не сбежит, пока он будет говорить с гоблином. — Мы хотели бы посетить два хранилища. Я здесь от имени Альбуса Дамблдора, чтобы забрать предмет из хранилища 713 для Хогвартса, а Гарри Поттеру нужен доступ к хранилищу его семьи. Северус достал письмо от Альбуса и ключ от хранилища Поттеров, которые были быстро осмотрены и проверены, а затем их провели туда, где их ждал ещё один гоблин. Он представился Крюкохватом и подвёл их к соответствующей вагонетке. Поттер, казалось, наслаждался поездкой в ​​недра банка, если судить по его хихиканью и поднятым рукам. Северус закатил глаза, и даже Крюкохват выглядел слегка удивлённым. Они подошли к хранилищу Поттеров, и гоблин показал мальчику, как его открыть. — Хочешь, я подожду здесь, Поттер, или мне лучше помочь тебе? — спросил Северус. Поттер помедлил на пороге хранилища, кусая нижнюю губу. — Вы можете помочь, если это Вас не затруднит, — наконец решил он. Северус коротко кивнул и провёл Гарри внутрь. Мальчик резко остановился и уставился на груды монет, завалившие маленькую комнату. Северус быстро объяснил относительную стоимость кнатов, сиклей и галеонов и дал примерный курс обмена между галеонами и британскими фунтами. — Сколько здесь? — с благоговением спросил мальчик. — Я составлю для вас полный отчёт, как только мы вернёмся в вестибюль, мистер Поттер, — подал голос гоблин. — Спасибо, мистер Крюкохват, — поклонился Поттер. Озадаченный гоблин поклонился в ответ. — Поттер, — сказал Снейп, — возьми этот мешочек для денег и наполни его монетами. Не беспокойся, если в итоге выяснится, что ты взял больше, чем требуется. Ты явно не останешься без средств, если немного переусердствуешь, а мешочек сохранит для тебя всё, что ты не потратишь сегодня. Будь осторожен, не прикасайтесь ни к каким артефактам или предметам, пока я не скажу, что это безопасно. Твои родители были светлыми волшебниками, но у тебя есть как минимум один тёмный предок, осторожность никогда не будет лишней. Что-то может быть проклято или поймано в ловушку. — Я спрошу, прежде чем что-либо трогать. — Молодец. Ты не возражаешь, если я просмотрю кое-какие бумаги, которые лежат на этой полке, чтобы проверить наличие чего-нибудь важного, что стоит увидеть прямо сейчас? — Да, пожалуйста. Просто дайте мне знать, если что-нибудь найдёте. — Конечно, Поттер. Северус нашёл несколько документов, не представляющих важности на данный момент, а также патенты на различные зелья и безделушки. Они были интересны, но не так важны. Ещё он нашёл небольшую стопку писем, адресованных Гарри. От Лили и Джеймса, от Алисы Долгопупс, одно письмо было от от Ремуса Люпина, и последнее было написано Сириусом Блэком. Северус чуть не выронил последний конверт. Как Блэк посмел написать ребёнку, которого лишили родителей не без его помощи? Все письма должны были быть написаны в течение года между рождением Гарри и смертью Лили. Все они знали, что их жизни в опасности, и явно хотели оставить личный сувенир мальчику, если они не выживут. Блэк уже знал, что предаст их. Северус решил оставить письма от Блэка, Люпина и Алисы в хранилище, а остальные взял, чтобы позже передать Гарри. Он также нашёл старую тетрадь Джеймса, в которой были подписи не только его друзей, но и многих студентов и преподавателей. На мгновение Северус ощутил старую ревность и обиду, что он был одним из тех, кому даже не предложили подписать страницу. Это было глупо, ведь он бы сразу отказался от предложения Поттера, но обида всё равно накатила удушливой волной. Под тетрадкой было спрятано безвкусное золотое кольцо с фамильным гербом Поттеров, а также небольшая фотография в тонкой серебряной рамке, на которой были изображены Лили и Джеймс в день свадьбы. Его желудок сжался, когда он увидел, как Лили была счастлива с мужчиной, которого он ненавидел, но он всё равно взял и то, и другое в свою стопку подарков для Гарри. Он уже собирался повернуться и спросить мальчика, готов ли тот уйти, когда ещё одна вещь привлекла внимание Северуса. Это была маленькая кожаная кобура для палочки, которую он узнал. На четвёртом курсе Лили сделала её для себя и зачаровала так, чтобы палочка втягивалась и выдвигалась более плавно, чем в стандартной кобуре, и сопротивлялась призывающим чарам. С мягкой улыбкой он взял и кобуру. — Я нашёл для тебя несколько писем и сувениров. Хочешь взглянуть на них сейчас? Глаза Гарри расширились, когда он увидел фотографию своих родителей, и его рука рефлекторно протянулась, но мальчик остановился, быстро моргая и тяжело сглатывая. — Нет, я думаю, позже. Мне, наверное, следует уединиться, когда я буду рассматривать всё это. Можешь подержать вещи для меня, пока мы не закончим? — Конечно, Гарри. Мальчик натянуто улыбнулся и быстро протёр глаза, прежде чем сказать о том, что готов уйти. Северус задавался вопросом, насколько ошеломительно для ребёнка узнать, что его мёртвые родители были героями, что он занимает особое место в тайном мире, что его любили и о нём заботятся, и всё это в один день. Они быстро забрали посылку из хранилища 713 и покинули банк. — У твоих родственников есть сундук, который они позволили бы тебе использовать для всех твоих вещей? — спросил Северус, когда они проходили мимо багажного магазина. — Не знаю, — честно сказал Гарри, неловко пожав плечами. — Тогда начнём с этого. У тебя достаточно денег, чтобы позволить себе хороший сундук, который прослужит не один год. Поттер кивнул и последовал за ним в магазин. Они рассмотрели несколько разных размеров и дизайнов, прежде чем мальчик остановился на простом, но прочном сундуке, который имел встроенное заклинание лёгкости и мог быть привязан к его магической подписи, чтобы его можно было запирать, уменьшать и снова увеличивать без волшебной палочки. После этого они направились в магазин, где продавали канцелярию и прочие принадлежности, которые могли понадобиться в волшебной школе. К удивлению Северуса, Гарри захотел купить золотой котёл, поэтому он объяснил, почему оловянный лучше подходит для зелий, которые они будут варить на первом курсе, а также рассказал про ситуации, в которых требуется золотой котёл. Гарри задавал много вопросов, и Северус не торопился, читая мальчику лекцию об основах Зельеварения, пока они выбирали прочный набор латунных весов, а также складной телескоп. Затем они заглянули к аптекарю, где взяли для мальчика набор основных ингредиентов для зелий, несколько брошюр, в которых объяснялись свойства каждого ингредиента и их правильное использование более подробно, чем в учебнике для первокурсников, и Северус, воспользовавшись моментом, купил себе те ингредиенты, которые у него заканчивались. Северус подумал, что они могут отправиться к мадам Малкин, но Гарри заметил толпу детей, сгрудившихся вокруг магазина для квиддича, и резко остановился. — Что это такое? — спросил мальчик. — Это последняя модель летающей метлы, — ответил Северус. — Мётлы можно использовать как средство передвижения, но чаще всего они требуются для игры в квиддич — самого престижного волшебного вида спорта. У каждого факультета в Хогвартсе есть своя команда, но тебе придётся подождать до второго курса, чтобы попробовать себя в этом спорте, так как первокурсникам не разрешается пользоваться собственными мётлами. Почему-то эти слова вызвали у Поттера смех, что, в свою очередь, заставило Северуса улыбнуться. Он слишком быстро привязывался к мальчику; ему нужно было установить между ними дистанцию. — Поттер, у тебя хватит смелости примерить школьную форму в одиночку? У меня есть несколько поручений, и без тебя я выполню их быстрее. Гарри нахмурился, и в его зелёных глазах появился упрямый блеск. — Я справлюсь. — Хорошо. Встретимся у мадам Малкин через несколько минут. Не уходи без меня. Поттер закатил глаза и помчался в магазин мантий. Северус вздохнул и потёр переносицу. Ему нужно было взять себя в руки. Это был сын его мучителя и хулигана. Это был мальчик, которого он должен был ненавидеть, или хотя бы притвориться, что тот ему противен, ради собственной безопасности. Да и не только своей, но и его. Но он также был сыном Лили. Мерлин, ему нужно выпить.
Примечания:
144 Нравится 28 Отзывы 74 В сборник Скачать
Отзывы (28)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.