ID работы: 12346139

Любимец Фортуны

Гет
G
Завершён
4
автор
Camphora бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Эми застыла: книги, которые она брала у лорда Роберта и несла, чтобы вернуть, посыпались у неё из рук. Вместо потрепанного узника, который ничем с виду не отличался от папиных стражников, в его камере сегодня был ослепительный граф, которому самое место во дворце, рядом с королевой. Она с любопытством завертела головой, может и Ее Величество здесь? Иначе ради кого бы еще лорд Эссекс так преобразился? С таким вельможей она бы и двух слов не смогла связать, только бы и сумела , что блеять от смущения и пялиться во все глаза. -Заходи, Эми. Раньше ты не была со мной такой… робкой. -Я …мне … доброй ночи! Хорошенькая Эми выскочила от него как ошпаренная. И выглядела она потрясенной. -Я никогда не видела никого красивее, чем лорд Эссекс,- выпалила девочка, едва переводя дух. -Я тоже не видела -призналась ей Фрэнсис. Выглядел Эссекс совсем, как раньше, до Ирландии. Улыбка была одной из самых привлекательных его черт. Как и вера в себя. Она много раз уже это видела, но каждый раз зрелище заставало её врасплох. Неудивительно, что люди были готовы идти на смерть за одну улыбку её мужа. -А, Фрэнсис. Достаточно ли я хорошо выгляжу, чтобы вернуться ко двору? Даже в мрачной камере, казалось, стало светлее. Роберт сидел перед зеркалом и расчесывал серебренным гребешком свои усы и бородку. И напевал фривольную французскую песенку про кавалера, который знавал так много красавиц, что никак не могу выбрать, какую из них сделать своей возлюбленной. Эссекс, несомненно, знал о чем поет, на собственном опыте. -Ты также великолепен, как и скромен. -Зачем мне скромность при дворе? Ее муж снова блистал атласом и золотым шитьем в свете многочисленных свечей. Впрочем его тщательно причесанные волосы сияли куда ярче шитья. А завиваться Роберту не было нужды, природа сама завила их точно по моде. Здесь его волосы казались темнее, чем раньше, они давно не видели солнца. Теперь его бородка лежала волосок к волоску. Его безупречная внешность вполне подошла бы и дворцу. Давно, очень давно она не видела Роберта таким ослепительным. Фрэнсис поправила ему кружево воротника. От мужа пахло гвоздикой. Слабо, но приятно. Ей нравилось смотреть, с каким изяществом и непринужденностью Эссекс носит шитье и дорогие ткани. -Достаточно ли я хорош, чтобы порадовать твои глаза?- с тихим смешком спросил ее Роберт. Вместо ответа Фрэнсис погладила его по щеке, а потом обняла. -Я так счастлив, что готов станцевать с тобой вольту. Он и вправду поднял её на руки и закружил. А потом пошатнулся. И только тут Фрэнсис заметила нездоровую худобу мужа. Эссекс всегда был очень стройным, а лишившись свободы с трудом заставлял себя есть. Или не заставлял. Фрэнсис и не замечала, как сильно он похудел. За косматой бородой было не разглядеть лица, а тёплый плащ, в который Эссекс часто здесь кутался, скрывал фигуру. Так что наряд придворного на нем теперь висел. - Здесь так ужасно кормят? - Ты знаешь, мне всё равно, что у меня в тарелке. Я и не думал, что не смогу даже поднять жену. Прости меня - сказал он и опустил глаза. У Эссекса были неприлично длинные ресницы. Интересно, нашлась ли хоть одна дама, которая не простила бы его? Не в этой жизни, похоже. А впрочем одна все же нашлась. Правда не женщина из плоти и крови. а королева Англии. -Ты пообедаешь со мной? Здесь вполне прилично готовят. В Ирландии было куда хуже. Это была весьма бледная похвала, учитывая, как Роберт едва ли не в каждом письме жаловался на снабжение его армии. Вино и фрукты красовались на столе. Во всём облике мужа было с трудом сдерживаемое торжество. Неужели королева все же его освободить решилась? Муж разлил по бокалам венецианского стекла вино и стул ей отодвинул. И выглядел таким радостным. словно ему только что вручили должность Сесила и большую государственную печать. -Твое здоровье, Фрэнсис. Сегодня мы празднуем. - Мне радостно видеть тебя таким, но что именно мы празднуем? -Генри сказал, что она не здорова. Не может спать. И что ей недолго осталось. А значит мне нужно выглядеть как можно лучше, когда я отсюда наконец-то выйду. Теперь граф Саутгемптон был едва ли не единственным источником их сведений о дворе. И, по мнению Фрэнсис. очень ненадежным источником. -Надо думать, Генри хочет занять камеру по соседству. Хочет в Тауэр за изменнические разговоры. Фрэнсис как никогда хорошо понимала Бэкона, который пару раз в сердцах заметил, что Роберт ничему на своих ошибках не учиться. Служить для Эссекса гласом рассудка - это было тяжёлое и неблагодарное дело. А после того, как Фрэнсис Бэкон переметнулся к Сесилу эта роль досталась ей. Про скорую кончину королевы они не говорили, это и так висело в воздухе. А Яков Шотландский, заняв престол, освободит опального графа, а может и не только освободит. От кого он долгие годы узнавал о состоянии дел в государстве и при дворе? - Теперь тобой опять можно любоваться. Подожди, и ты снова займешь то положение, которого достоин. -Безоговорочная любовь- самый большой подарок, который может женщина сделать мужчине. Может, однажды ты снова будешь мной восхищаться и гордиться. Бледное лицо мужа сегодня казалось непривычно радостным, а на фоне его роскошной одежды грубая каменная кладка выглядела еще безобразнее. Они сели возле окна. -Возможно, при другом дворе расстановка сил измениться. -Я приложу для этого все усилия. Роберт просиял, в своих способностях поладить с королём Яковом он никогда не сомневался. -Разве тебе совсем не жаль королеву? - Когда-то она была очень добра ко мне. Когда я был мальчишкой. -Во многом ты таким и остался. Когда Фрэнсис впервые его увидела, Эссекс жаловался отчиму , что плоеный крахмальный воротник немилосердно натирает шею, и что древние греки подобного не носили. Граф Лестер насмешливо улыбался, пасынок очень его забавлял. А потом Эссекс поклонился ей, довольно неуклюже, но Фрэнсис посмотрела ему в глаза и увидела в них обещание будущей красоты… - Ты был для королевы как сын. Неужели у тебя не найдётся для неё ни единого доброго слова? -Я читал ей или пел, когда Бэсс страдала от бессонницы, я просиживал с ней ночи напролет. Да я провёл с ней больше времени, чем с родной матерью! -Ты оскорбил великую королеву. -Она была великой королевой. Когда разгромила Армаду. А теперь это просто жалкая завистливая старуха- тихо сказал ей Роберт Она и не заметила, как муж положил голову ей на колени. Фрэнсис было радостно знать, что все эти годы она была единственной, кто целовала его по- прежнему пугающе красивое лицо и гладила медные кудри. -Мне очень не хватает тебя по ночам. Обещаю, что когда выйду отсюда, то всегда буду тебе верен. Жаркий шепот и нежный поцелуй. Хотелось бы ей верить, но не очень получалось. Эссекс всегда раздавал обещания и клятвы с пугающей легкостью, но в его любви, в отличие от его верности у Фрэнсис не было причин сомневаться. -У тебя усталый вид, но ты всё равно красива. Кто тебя расстроил? Мои кредиторы? Совсем скоро все измениться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.