ID работы: 12279105

Настоящая история

Джен
PG-13
Завершён
14
Размер:
38 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
14 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 11. Неразрывная связь

Настройки текста
      Скоро вот-вот у Кристофера день рождения, и не только это. Приезжают в Харрикейн родители Уильяма, которых решил пригласить. То-то детишки обрадуются, когда увидят дедушку с бабушкой. Да еще в придачу для Эдварда и Лилиан отдых, и так уже устали. Поэтому Уильям стоит спокойно в аэропорту… один, поскольку остальные потихоньку готовяться к празднику. Эдвард уговорил родителей провести в семейной обстановке, что собственно и проводят. Конечно, позвали Генри с его дочкой, но огромное железное правило двух старших мужчин — никаких аниматроников, особенно при Джеймсе и Элеоноры Афтон. — Что-то они явно задерживаются, — посмотрел на часы Уильям. Они должны были с минуты на минуту уже прийти. Видать заблудились. Мужчина сел на стул ближайший. «Как хорошо, что я на этот раз не вижу кошмарные сны, если это только не связано с младшими детьми, потому их и избегаю, увы», — Уильям грустно вздохнул. Глаза слипались, благодаря чему задремал в очередной раз.       Тем временем Джеймс с множеством вещей вместей с женой шел в общий зал ожидания, где их сын тихо сопел. Кареглазый с любовью посмотрел на сына, острые черты лица показывали едва заметные морщинки в уголках глаз. Элеонора выглядит весьма молодо и красивой для своих лет: каштановые волосы, синие глаза. Одета в кофту с блузой и в пышненькую юбку с изящными туфельками. Родители тихо подошли к сыночку, положили груз на пол и вдвоем поцеловали сына в щечку, как в старые добрые. Уильям приоткрыл глаза и радостно взглянул на отца с матерью. Как ребенок своими руками обнял их, насколько уж рад был видеть. — Мама, папа, как же я скучал по вам, — улыбнулся Уильям, чувствуя маленьким ребенком. — Уилли, ты давно сам не приезжал к нам со своей семьей, — немного обижено произнесла Элеонора. — Элеон, не стоит нагнетать на нашего мальчика, — произнес экс-агент Афтон. — Ох, ладно, пойдемте, а то мои младшенькие вас заждались, — сказал Уильям, помогая своему отцу с вещами.       Позже Уильям со своими родителями на новой машине (старую продал по причине того, что напоминает о худших днях) доехал до дома. Вместе дошли, как тут же радостные Элизабет и Крис обняли дедушку с бабушкой. — Вау, а папочка нам не рассказывал о вас, — надувшись произнес самый младший член семьи. — Крис, мы тебе кое-что приготовили, — Элеонора вытащила плюшевого Ветерка, — это тебе, он будет охранять тебя во всех твоих снах. Раньше это принадлежало твоему отцу. — Я буду хранить этот подарок, бабушка! — радостно завизжал Крис, обняв леди Афтон.       Через минуту прибежала девочка — копия своей матери. У нее зеленые глаза блестели. — Не знала, что у меня есть дедушка и бабушка, — Элизабет обняла деда, поскольку тот сильно похож на отца, да только взгляд заботливый и приятный. — Кажется ты ей понравился, дорогой, — улыбнулась шатенка.       Уильям тем временем сидел в кабинете, он еще не готов к такому празднеству, потому что боится все толькл попортить. Лилиан с улыбкой и радостью приняла своих свекра и свекровь, которые были не менее рады. Джеймс заметил большие синяки под глазами невестки. — Мало спишь, да? — по отечески спросил кареглазый. — Все хорошо, папа, — улыбнулась Лилиан, — ох, я пойду, пирог подгорает, да еще столько нужно приготовить. — Я помогу тебе, доченька, — предложила свою помощь Элеонора, засучив рукава.       Далее подсоединились Эдвард с Майклом. Первый обнял деда, ведь ему то многим обязан. — Как же рад тебя видеть, дедушка, — тихо произнес блондин. — А как я рад, — улыбнулся Джеймс, но улыбка сразу исчезла с лица, как только увидел побои на Майкле, — я, так понимаю, ты Майкл, верно? — Да, деда, — кивнул подросток. — Иди сюда, — подмигнул дедушка, обняв и его. На юноше появились еле заметные слезы. — Ты очень добрый, — всхлипнул Майкл, сильно прижимаясь к деду.       За годы наблюдений, Джеймс научился понимать всякого и без слов, но, хотелось бы добиться правды. — Тебя кто-то бил? Я тоже самое заметил и на Крисе, сейчас замечаю даже на Эдварде, — нахмурился дед, прищурившись.       Два брата отвели взгляды, они не хотели сдавать отца, не хотели жаловаться и натравливать их против друг друга. — Папа сам тебе все расскажет, если захочет, — со вздохом сказал Эдвард, — а пока познакомся с Генри и его дочерью.       Трое детей игрались, Майкл и Эдвард рассказывали смешные байки, Лилиан с Элеонорой что-то говорили о женском, а Джеймс узнавал о Генри, который многое рассказал про пиццерию и аниматроников. Агент в отставке качал головой, затем тяжело вздыхал. Не хотелось говорить что-то против, не хотелось и думать. — Рад был познакомиться с таким хорошим другом, — улыбнулся «старый» человек, — пойду осмотрю комнаты, развеюсь.       Как отец, Джеймс определено волнуется за сына, потому что связаны кровной нитью. Он явно искал Уильяма, осматривая вдоль и поперек каждую комнатушку, пока взгляд не был направлен в сторону кабинета, где мистер Афтон занят обычно работой. Джеймс вошел и глаза расширились от удивления, его мальчика охватила истерика. Никогда такого не было, притом что кое-кто всегда скрывал от родителей свои проблемы, теперь же открылись наружу перед любящим отцом. — Уилл, — низковатый учтивый голос бывшего агента Афтона приостановил пытки.       Уильям повернулся к родителю, смотрящий с отцовской заботой и родительской лаской. — Папа, ты не должен был здесь находится, — растерялся сын, попятившись, да еще и ударившись об косяк рабочего стула. Боли не почувствовал. — Уилл, посмотри на меня, — попросил Джеймс, — я должен знать, что тебя беспокоит.       Синеглазый не выдержал. Стена рухнула, маска открылась, Уильям подошел, прижался к родному человеку и уткнулся в грудь, заплакал. Уильям, заикаясь, рассказывал о четырех ипостасях, о контроле и от того, что может кому-то навредить. В придачу пришлось рассказать также о судьбе — о плачевной судьбе всего семейства. Джеймс внимательно слушал своего сына, не перебивал, временами поглаживал по спине и успокаивал нежным отцовским голосом, как в детстве. — Я уже не знаю, как мне быть, все чаще начинаю терять контроль над собой, — под конец Уильям зарылся лицом в плечо защитника семейства и самого старшего среди них, если не считать дедушку Арти. — Сынок, сколько ты не падал, ты всегда поднимался, — напомнил отец, — и сейчас поднимешься, ведь ты — мой сын. А теперь вставай и иди напролом, наперекор всем правилам тупого кода. Ты — не убийца, ты — герой. — Ты всегда знал, как меня утихомирить или подбодрить, — улыбнулся Уильям сквозь свои слезы. — Я всегда буду на твоей стороне, что бы ни случилось, — пообещал Джеймс, поцеловав своего ребенка в лоб.       Уильям Афтон наполнился смелости все-таки покинуть свой кабинет, да вместе с отцом пойти к остальным. Двое мужчин как никогда смеялись, чувствуя друг от друга неразрывную связь.
14 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.