ID работы: 12201794

Верни меня домой.

Гет
R
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 185 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
18 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава двадцатая.

Настройки текста
      Сегодня выдался великолепный день, а все, потому что мы с Артуром решили отложить все дела и просто прокатиться на его лошади по просторам Лемойна. Спокойная прогулка, непринужденная беседа и, самое главное, никаких дел. Правда, чем этот день обернется для нас позже, мы и подумать не могли.       — А я ему говорю: если людей не устроит мой ответ и они потребуют, чтобы я ушла, я уйду. Но я останусь для них героем. — закончила я рассказ.       — Ты серьезно послала должностное лицо... этих, как их?       — ООН.       — Да-да.       — Почему нет? На мой взгляд, у него не было права ограничивать свободу моих действий.       — Да уж. — усмехнулся Артур. — Поссориться из-за какой-то чертовщины. Хотя люди бывают и из-за чего-то меньшего ссорятся.       — Да. Не зря мне изначально не нравилась идея идти в Мстители.       — А чего ж тогда пошла, если не хотела?       — Не поверишь, меня уговорила сестра.       — Эта, которая умерла?       — Нет, другая.       — А, понял.       — Она просто привела очень убедительные аргументы и... — тут мой взгляд устремился вперед, где за кустами что-то виднелось. — Смотри, там что-то происходит.       — Где? — принялся он оглядываться.       — Там, впереди. — указала я рукой через его плечо. — Видишь?       — Вон там? Повозка? — наконец, заметил Артур.       — Да, кажется, кто-то перевернулся. Может, поможем?       — О, серьезно? Ты хочешь помочь?       — Ну конечно. Давай, Артур, ты же добрая душа.       — О, черт возьми, ладно. Поехали, посмотрим.       Когда мы приблизились, оказалось, что повозка там была не одна. В добавок, это оказались клетки. Они были яркие, словно цирковые или типо того. На одной из них сидел усатый мужчина в платье. Кажется, меня уже ничего в этом мире не удивляет. Мужчина был явно огорчен своим положением. Мы сбавили ход и начали неспеша приближаться.       — На что это вы уставились? — заметил он нас.       — Простите. — ответил Артур.       — О, нет-нет. Это вы меня простите. Я разорен. Представляете себе?       — Что? Почему? — спросила я.       — О, боже. Ну это же просто катастрофа! — продолжал мужчина. — Кто захочет смотреть на укротительницу диких зверей, если у нее их нет.       Мы с Артуром переглянулись и спустились с лошади. Артур принялся ходить вокруг и осматривать повозки, а я осталась у нашей лошади. Вдруг циркач подошел ко мне почти в плотную и завопил:       — Приезжайте в Америку, говорили они! — честно говоря, от неожиданности я вздрогнула. — Это страна возможностей! Ха, катись ты, папочка, сказал я! Я отправляюсь в Америку и стану звездой сцены! Я сказал: я не буду служить в этой армии, я отправлюсь покорять Америку. Я буду во всех газетах, на всех столбах по всей Америке. Говорил я. А теперь просто посмотрите на меня. Мой старик надорвал бы бока со смеху.       — Э, я не поняла ни слова. — неловко улыбнулась я.       — Мне тоже мало, что понятно. — сказал Артур, наконец, вернувшись ко мне.       — У меня был номер. — Продолжил мужчина. — Храбрейшая женщина на земле. Укротительница. Смотрите, как она управляется с дикими зверьми.       — И этой женщиной были вы, да? — уточнил Артур.       — Ну, конечно же, этой женщиной был я. Взгляните на меня. Это сцена. Грим, слезы. Никто в мире не захочет смотреть на мужчину укротителя. Согласитесь, мэм. — обратился он ко мне и, не дав мне ответить, тут же продолжил о своем. — А впрочем, как и на женщину, укрощающую пустое место!       — Эй-эй, спокойно. — заговорила я.       — Вы можете одолжить мне свой револьвер? — обратился он к Артуру. — Я хочу застрелиться. А лучше, стреляйте вы, чтобы наверняка.       — Эй, одну минуту. — возразил Артур. — Вы...       — Видите ли, я в расстройстве. Ужасном расстройстве.       — Почему? — наконец, начала я докапываться до сути.       — Из-за животных.       — Каких животных?       — Каких, каких. Моих.       — А где ваши животными?       — Вы что, слепая? Они сбежали! Их больше нет! Именно поэтому я и в расстройстве.       — Подождите. — не понял Артур. — Еще раз. Кто сбежал?       Мужчина принялся жестикулировать, указывая на клетки:       — Бесценная ранджанская тигрица, привезенная со склонов индийских гор. Фантастическая зебра с равнин Онго-Бонго, что у берегов Лимпопо. И великолепный лев с зеленых лугов Танганьики.       — Теперь все ясно. — кивнул Артур. — Здесь таких зверей не водится.       — Послушайте, помогите мне. Прошу вас. Я в безвыходном положении, вы же сами видите. Если вы найдете, хоть кого-нибудь из этих зверей, отведите сюда. Прошу.       — Если нам попадется на глаза тигрица, зебра или лев? — уточнил Артур.       — Да, именно!       — Но, как нам их найти? — спросила я. — Они могут быть где угодно.       — Кажется, зебра где-то возле Ларнд-Сод. Ее ни с кем не спутаешь. Если вы ее приведете, я вас вознагражу.       — Что ж, если нас вы вознаградите, то посмотрим, что с этим можно сделать. Мэм. — попрощался он и мы направились к лошади.       — Маргарет, черт возьми, а не мэм! — крикнул нам вслед мужчина.       Взобравшись в седло, мы двинулись в указанном направлении и по дороге меня побеспокоил один вопрос.       — Ты согласился помочь ему только из-за вознаграждения?       — Не знаю. — пожал Артур в ответ плечами. — Может быть.       — Может быть?       — Естественно из-за вознаграждения. — наконец, признался.       — О, какой же ты... — принялась обижаться я.       — Кто?       — Почему не делать добро просто так?       — Просто так в карман не положишь.       — А тебе обязательно что-то класть в карман?       — Мы пытаемся выжить, не забывай об этом. Нам нужны деньги. И... ладно, буду откровенным. Мне правда интересно, что там у него за зебра.       — Думаешь, настоящая? — разыгравшийся интерес тут же заставил сменить тему.       — Вот и выясним.       Приехав к равнинам в указанную область, мы принялись осматриваться и почти сразу нам на глаза попалось любопытное животное, явно отличающееся от других. Артур аккуратно, чтобы не спугнуть, подвел к нему лошадь, и мы спешились.       — И это и есть фантастическая зебра? — присмотрелась я. — Больше похожа на осла.       — Потому что это и есть осел. — вздохнул Артур, доставая лоссо.       — Такой симпатичный! — милый ослик вызвал у меня бурю восторга. — Давай его оставим?       — Еще чего! Я хочу получить за него награду.       — Да, бог с ней. Ты посмотри, какой милый. Давай оставим, ну пожалуйста!       — Нет.       — Злюка. — обиженно обронила я. — Ладно, лови его и поехали.       — Ну, поехали.       Заарканив ослика лоссо, мы повели его к хозяину. Всю дорогу я не могла налюбоваться на него. Такой славный. Но, увы, придется его вернуть. Зато Маргарет был рад нашему возвращению.       — Черт побери, вы ее нашли! Нашу зебру! Вы нашли ее! Хвала небесам.       — Ну, можно и так сказать. — ответил Артур. — Хотя, вы извините, но из нее такая же зебра, как и из вас укротительница.       — О, да что вы? Вы же даже не понимаете, в чем весь смысл. Это иллюзия. Обман зрения, призванный разыграть восприятие. Затруднить сознание человеческого мозга.       — В смысле, облапошить публику? — предположил Артур.       — Облапошить публику? — мужчина рассмеялся. — Дружок, не будьте столь ужасающе буквальны. Никто, вообще никто не станет платить за правду. Люди платят только за обман. Очарование сценой. Мести и реальность. Вот скажите мне, мисс. Какой фокус более впечатляющ?       — Э... я не... — я совершенно не понимала, о чем он говорил.       — Не знаете? Заарканить бедного зверя на равнинах страны Мумбо-Юмбо и привезти его сюда, чтобы он плясал польку?       — Сэр, это все очень интересно, но вы говорили и о других сбежавших животных. — перебила я его рассказы.       — Ах, ну да. — опомнился он.       — А еще вы говорили о награде. — вмешался Артур.       — Ну разумеется, я вас вознагражу. Но для начала вам нужно собрать оставшихся зверей, а потом уже будем говорить об оплате. К слову, моя ассистентка отправилась за тигрицей.       — За тигрицей? — уточнил Артур.       — Да-да. И она взяла с собой нашего последнего льва на случай, если понадобиться помощь. Она отправилась по дороге на Калига-Холл. Пожалуйста. Мне очень неловко вас просить.       — Ладно, ладно. — ответил Артур. — Мы сделаем все, что сможем.       — Артур? — обратилась к нему я, почувствовав что-то не то внутри. — Можно тебя на минутку?       — Извините. — сказал он Маргарет и подошел ко мне. — Да?       — Ты съездишь без меня? Мне что-то не по себе.       — Что случилось?       — Да все нормально. Я просто не очень хорошо себя чувствую. Не знаю, в чем дело. Я подожду тебя здесь, хорошо?       — Ладно, как хочешь.       — Будь осторожен с этими дикими животными.       — Как обычно.       Он вскочил на лошадь и умчался за остальными животными. Его не было около получаса, зато вернулись они вдвоем и на повозке. А эта его ассистентка симпатичная. Как, в прочем, и тигрица, что явно была окрашенной пумой. Когда они подъехали, я встала с лужайки и подошла ближе.       — Кого она уже ест? — спросила я, рассматривая зверя.       — Льва. — ответил Артур. — Точнее то, что было львом. Собаку.       — Собаку? Как можно принять собаку за льва?       — Ты серьезно? — он взглянул на меня. — Я не хочу вдаваться в подробности. Я лишь хочу получить награду.       — Опять о своем. Ладно, заканчивай, я подожду у лошади.       — Давай.       Я встала у нашего коня и терпеливо ждала, когда Артур закончит переговоры. То беспокоящее чувство внутри все никак не утихомириться. Что ж такое? Надо бы смотреть в обо, вдруг это что-то, да значит. Спустя несколько минут ко мне вернулся Артур.       — Ну что, получил свою награду? — спросила я, стараясь отвести взгляд от моего состояния.       — Пока нет.       — В чем дело?       — Осталось еще одно. Одно животное, и мы закончили.       — Ладно, поехали. — я уже собралась влезть на лошадь, но Артур аккуратно взял меня за плечо.       — Подожди-подожди. Куда поехали? Ты как себя чувствуешь? Ты готова?       — Ну, я бы не сказала, что прямо хорошо, но ведь не одному тебе веселиться.       — Тогда поехали. — вздохнул он.       Очевидно, ему не хочется брать меня с собой. Была б его воля, уверена, он отвез бы меня в лагерь и уложил в постельку. Но в тоже время Артур прекрасно знает, что спорить со мной бесполезно. Ему не удастся уговорить меня остаться даже здесь, так что спорить он не стал. Взобравшись в седло, вы выдвинулись в путь.       — Куда мы едем? — спросила я, стараясь сохранять невозмутимость.       — На ранчо Эмеральд.       — И кто там?       — Говорят, еще один лев. Надеюсь, последний. Хватит с меня этого шоу.       — Как думаешь, он настоящий?       — Ну нет, конечно же. У этих дураков ничего настоящего не может быть.       — Будем надеяться.       Когда мы приблизились к ранчо, там уже были слышны вопли и паника. Интересно, кого эти циркачи нарядили во льва? Проехав чуть дальше по территории ранчо, мы начали слышать крики, что привели нас к амбару, двери которого держали двое мужчин. Мне вдруг снова стало не по себе и на этот раз гораздо сильнее.       — Артур, притормози на секунду. — почувствовав, что уже совсем не могу сидеть на лошади, попросила я.       — Что такое? — тут же забеспокоился он.       — Мне что-то опять не хорошо.       — Ладно. — он остановил лошадь, и я слезла. — Ты посидишь тут?       — Да, иди без меня. Я здесь подожду.       — Ладно, я быстро.       Да, что со мной в конце-то концов. Я чувствую какую-то тревогу изнутри или что-то в этом роде. Я пока еще не разобрала. Тем временем вокруг продолжала бушевать паника. И все из-за переодетой собаки. Видимо качественный грим. Я сложилась пополам, уложив голову на колени, надеясь, что это ужасное чувство скоро пройдет. Но оно как будто только усиливалось. Вдруг я услышала, как мимо меня промчалось что-то массивное, и подняла голову, увидев, как Артур уже бежит к конюшне, что была напротив. Что, черт возьми, происходит? Я встала на ноги и приблизилась к забору, наблюдая за тем, как Артур подходит все ближе к конюшне, из которой доносится довольно пугающее рычание. И тут зверь показался... Это гребанный лев! Идет прямо на Артура и вид у него угрожающий.       — Артур! — прокричала я и, перепрыгнув через забор, бросилась к нему.       — Нет! Подожди! Стой! — закричал Артур, но я его не послушала. На бегу обратилась в львицу и накинулась на зверя, тем самым сбив его с курса, после чего отошла назад, преградив ему дорогу к Артуру. Поднявшись на ноги, лев начал рычать, стараясь запугать меня. Вот, к чему вело то чувство.       — Ну же. — начала дразнить его я. — Кис-кис-кис. Только тронь его, я из твоей шкуры коврик сделаю!       Грозно зарычав, зверь бросился в атаку. Я ответила тем же и принялась отражать атаку. Бой был довольно кровавый. Я эту тварь совсем не жалела. Да и он меня, но мне плевать - за моей спиной стоит Артур. В конечном итоге зверь лег и перестал подавать признаки жизни, а я отдышалась и повернулась к Артуру.       — Ты цел? — спросила я, совершенно забыв обо всем.       — Вроде как, да... — растерянно обронил он, после чего осмотрелся. — О, черт...       — Что? — я тоже огляделась. — Мать моя Элена... — поджав уши, выдала я. Вокруг нас было полно людей, которые видели меня. Видели, как я превращаюсь. Как одолела огромного льва и, в добавок, разговаривала с Артуром в этом обличие. Я замерла на месте, ожидая их реакции.       — Беги, слышишь. — тихо сказал мне Артур, но я не слышала. — Уходи! Быстро! Проваливай!       — Ведьма! — послышались крики людей.       — Магия! Ведьма!       — Чудовище!       — Пристрелите эту тварь! — направляя на меня ружье, один из жителей ранчо начал приближаться.       —       Тут-то я и опомнилась и, что было сил, дала деру. Дальше все как в тумане. Я даже не помню, как добралась до лагеря, а осознала, что я дома, лишь когда увидела Датча. И тут я услышала:       — Пресвятая матерь божья! — прокричал пастор. — Лев! В лагере лев!       Я еще больше испугалась и начала просто всматриваться в землю.       — Не за чем так кричать, пастор Суонсон. — послышался голос Датча. — Джена, прими свой облик, ты пугаешь весь лагерь.       Я, наконец, одумалась и обратилась обратно в человека, но все еще была напугана сегодняшними событиями. В голове отразилось слово, что использовал Датч - пугаешь. Неужели, я правда вселяю ужас в людей.       — Извини, Датч... — виновато, обронила я.       — Ничего страшного. Что случилось? — вместо ответа просто обняла его, уткнувшись в грудь. — Воу-воу! В чем дело?       — Я такое натворила! Мы с Артуром помогали циркачам отловить сбежавших животных и одно из них оказалось настоящим львом. Я бросилась защищать Артура. Это было на ранчо Эмеральд, и все его жители видели меня! — я выдала все быстро и на одном дыхании.       — Не торопись. Подожди, подожди. — он слегка отвел меня назад и аккуратно приподнял мою голову за подбородок, чтобы посмотреть в глаза. — Давай еще раз. С самого начала. Какие циркачи? Какой лев? Кто тебя видел?       — Люди! Посторонние люди, на глазах которых я превратилась в львицу и подралась со львом.       — Вот черт... Что ж, это проблема, но, надеюсь, все обойдется.       — Обойдется? Датч, они назвали меня ведьмой и хотели убить.       — Так, слушай меня. Забудь пока про это, ясно? Сиди здесь, пока все не утихнет. Я уверен, никакой паники не будет. Все хорошо.       — Какой от этого толк, если я даже своих пугаю?       — Ну, знаешь ли. Люди не привыкли, что в таких краях появляется лев. Конечно, мы испугались. Но теперь-то все хорошо.       — Да уж... хорошо. Я пойду посижу.       — Да, конечно.       Переживая из-за произошедшего, я ушла подальше ото всех, где меня никто не тронет и, усевшись на бревно, уставилась на озеро и обдумывала все события. Неужели, я действительно так сильно пугаю людей? Я никогда раньше об этом не задумывалась. Тут в голову влезли и события Блекуотера. Может, я и правда монстр? Я ведь и вправду никогда не смогу стать своей среди людей. Я среди них чужая. Я вселяю в них страх и ужас. И сделать с этим уже ничего не смогу. Так и придется скрываться ото всех и хранить тайну, словно неприступная крепость. Смогут ли люди меня когда-нибудь принять такой, какая я есть?       Я просидела так до самой темноты, пока в какой-то момент рядом ни сел, судя по всему, только вернувшийся, Артур.       — Вот ты где? — сказал он. — Как ты?       — Нормально. — с безразличием ответила я.       — Что ж... — он наигранно усмехнулся, видимо, стараясь обратить все в шутку и смягчить углы. — Интересное выдалось приключение, да?       — Да, забавное. — продолжая сверлить взглядом озеро, безэмоционально ответила я. — Они назвали меня чудовищем, да?       — Да и не только. Еще ведьмой и много, как еще.       — Я не поняла, ты меня успокаивать пришел или просто напомнить об этом?       — Я говорю, как есть. Вопрос в другом. Тебя действительно это волнует?       — Да, Артур, да! — сама от себя не ожидая, я вскочила с места. — Меня это волнует, потому что я хочу жить среди людей, а они не только не принимают меня, но еще и бояться. И в добавок, хотят пристрелить.       — Но они не знают, что это была именно ты. И потом, этим олухам все равно никто не поверит. У нас и так достаточно всяких баек.       — Дело не в этом. А в том, что они сочли меня монстром.       — Да ты пойми, что люди еще не были готовы к такому. И еще долго не будут.       — Значит, я так и останусь для них монстром. — я уселась обратно и склонила голову ему на плечо. — Скажи мне честно...       — Считаю ли я тебя монстром? — догадался он. — Нет. Сколько раз повторять? Ты пыталась спасти мне жизнь. И спасла. И я у тебя в долгу. А монстры не спасают жизни. Поверь мне.       — Вообще-то, я, считай, отдала долг. За Шейди-Белль.       — Что ж, ладно. — усмехнулся он. — Будь, по-твоему.       — Наверное, я так и буду пугать людей. И с этим нужно смириться. Ладно, пойду, наверное, попробую поспать. А то драка со львом отнимает кучу сил.       — Давай. Спокойной ночи.
18 Нравится 6 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (6)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.