ID работы: 12193322

Джеймс возвращается, чтобы исполнить долг отцовства

Джен
Перевод
G
В процессе
65
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 77 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 71. Рождение Отряда Дамблдора

Настройки текста
Джеймс, Сириус и Ремус, пыхтя, ввалились в логово мародеров. Гарри, который сидел на диване и делал какое-то эссе по зельеварению, удивленно поднял глаза на расстроенную свою семью. — Что случилось? — спросил он. — Министерство! Ты знаешь, что вчера они прислали того инспектора, ну, они больше не хотят, чтобы мы учили тебя защитным заклинаниям или чему-то еще! — Сириус пожаловался. — Но разве это не главная цель защиты от темных искусств?.. чтобы выучить защитные заклинания? — спросил Гарри. — Вот именно! Мы пытались бороться с ними, но никто из нас ничего не может сделать! — сказал Ремус. Гарри собирался возразить, но Джеймс сказал: — Нет! Нет, Гарри, ты не должен вмешиваться. Я не хочу, чтобы ты что-нибудь делал. Тебе нужно расслабиться. Тебе нужно сосредоточиться на своих экзаменах. И тебе нужно держаться подальше от неприятностей. Министерство очень пристально следит за тобой. Джеймс запретил Гарри бороться с этим. Час спустя Гарри стоял перед своими лучшими друзьями, объясняя ситуацию. — Но нам нужна практика! Они не могут просто преподавать нам чертову теорию. — возмущенно сказал Рон. — Ну… технически они могут. Тогда нам нужно учиться самим, выбора нет. Если сами-знаете-кто действительно где-то там, тогда мы должны быть в состоянии защитить себя. И если министерство откажется позволить им научить нас этому, тогда мы найдем кого-нибудь, кто это сделает. — сказала Гермиона. — Что… Придумаем какой-нибудь клуб… И мы все сможем научиться защите. У нас может быть любой, кто заинтересован! — предложила Гермиона — Но кто нас будет учить? Отец Гарри? — спросил Рон. — Нет, он говорит, что нам не нужны больше неприятности, и у нас нет другого выбора, кроме как прислушаться к министерству. Они делают это, потому что думают, что Дамблдор пытается захватить министерство со своей собственной армией. — несчастно сказал Гарри. — А как насчет тебя, Гарри? Твой отец, скорее всего, не будет учить нас, а если он этого не сделает, то и Сириус с Римусом не будут. Но ты блестяще защищаешься, лучший в нашем классе! Если кто-то и может научить нас сражаться против сами-знаете-кого, то это ты. — Подбодрила Гермиона. — Но… мне никто не верит… они думают, что я псих. Я все равно не могу учить! — запротестовал Гарри. — Гарри, нам нужно, чтобы ты сделал это. Ты — наш единственный вариант. — настаивала Гермиона. — Но папа сказал… Я… ух, прекрасно! Мне все равно не нужно его разрешение! — вызывающе сказал Гарри. — Вот что делают подростки, Гарри! Восстание! — Рон улыбнулся. Гарри улыбнулся в ответ. — Я передам слово в слово, предоставьте это мне… вы, мальчики, не мастера тонкостей, знаете ли. В эти выходные состоится поездка в Хогсмид, мы можем найти там место, где можно встретиться с людьми и поговорить об этом… Я со всем этим разберусь.- сказала Гермиона, ее глаза заблестели при мысли о новом испытании. — О, Гермиона идет против правил! Мы знали, что однажды обратим тебя, добро пожаловать в восстание, Гермиона! — сказал Рон и обнял ее одной рукой. Гарри улыбнулся им: — Что бы я делал без вас, ребята? — Ты был бы настоящим болваном, приятель. Я помню, в поезде ты была шокирован шоколадной лягушкой и тем фактом, что портреты волшебников могут двигаться. — Рон улыбнулся. Гарри кивнул: — Как изменились времена. Мы повзрослели. — Я, например, думаю, что ты будешь отличным учителем, Гарри. — Гермиона подбодрила его. — Я надеюсь на это, — сказал Гарри, но у него в животе запорхали бабочки при одной мысли об этом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.