ID работы: 12193322

Джеймс возвращается, чтобы исполнить долг отцовства

Джен
Перевод
G
В процессе
65
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 208 страниц, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 77 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Примечания:
К обеду Джеймс был совершенно измотан. Последние три часа он общался исключительно с детьми, которые задавали ему одни и те же вопросы о Гарри. Он не возражал, но Джеймсу не нравилось постоянно повторять одно и то же. К счастью, все, что он говорил, казалось, разносилось по школе в течение нескольких минут, так что вопросы менялись и постепенно прекращались. Джеймс отнес очень сварливого малыша Гарри в большой зал на обед. — Я хочу спать, — крикнул Гарри, заставив многих повернуться к ним, и на мгновение заставив большой зал затихнуть. — Мы пойдём спать после обеда, Гарри. Я обещаю. Как только поешь, можешь спокойно вздремнуть, как тебе план? — мягко спросил Джеймс. Гарри начал вырываться из рук Джеймса и плакать. - НЕЕЕЕТ! Я Хочу Спать, ПАПА! — закричал Гарри, и в зале воцарилась тишина. — Гарри Джеймс Поттер! Послушай папу прямо сейчас. Я знаю, что ты устал и что ты хочешь спать. Но тебе нужно поесть сейчас, иначе будешь голоден. Тебе нужно есть, чтобы ты мог вырасти большим и сильным. Это не моя вина, что ты проснулся ночью от кошмара. Тебе не нужно кричать на меня. Я изо всех сил стараюсь, чтобы ты поскорее поел, чтобы мог заснуть еще раньше. А теперь будь хорошим мальчиком и успокойся. Я обещаю, что ты сможешь заснуть, как только съешь свой обед. Хорошо? — спросил Джеймс. Гарри кивнул, и ручьи слёз потекли по его щекам. Джеймс улыбнулся, и сильнее прижал сына к своей груди — Все в порядке. Давай поедим. — сказал Джеймс и начал возвращаться к столу, когда шум в зале снова усилился. Когда Джеймс сел рядом с Макгонагалл и Дамблдором, на этот раз, когда все остальные места были заняты, он устало потер глаза. Гарри широко зевнул и плотнее закутался в мантию Джеймса, его глаза закрылись. — Нет, не спи, Гарри. — сказал Джеймс. Глаза Гарри испуганно открылись, и Джеймс еще немного приподнял Гарри. — Ну, он очень устал, не так ли? Во сколько он проснулся сегодня? — спросила Макгонагалл. — Он проснулся рано утром, и потребовалось некоторое время, чтобы он снова заснул. Он начал уставать в конце прошлого урока. Гарри обычно ложился спать около одиннадцати утра, но из-за того, что я работаю, мне приходится менять его распорядок дня. — объяснил Джеймс, доставая из сумки баночку с детским питанием и ложку. — Папа… — устало сказал Гарри. — Вот так, Гарри, давай покушаем. — сказал Джеймс, улыбаясь своему сыну. Гарри открыл рот, и Джеймс начал кормить его. — Ну, это, должно быть, очень трудно, Джеймс. Если тебе понадобится какая-либо помощь, ты знаешь, что я всегда готова тебе помочь. — добродушно сказала Макгонагалл. Джеймс улыбнулся ей. — Почему он проснулся посреди ночи? Насколько я помню, когда Гарри был в этом возрасте, Лили была вне себя от радости, что он наконец-то спит по ночам. — спросил Дамблдор. Джеймс нахмурился. — Я думаю, что это был кошмар. Какое-то время он был очень расстроен. Вероятно, это было просто воспоминание или что-то в этом роде. Я уверен, что с ним все будет в порядке. — Джеймс был уверен в себе больше, чем кто-либо другой. Дамблдор только понимающе кивнул. Гарри покончил с едой, когда всем пришло время идти на последний урок.                                                                                      Урок был у пятикурсников Пуффендуя и Когтеврана, поэтому Джеймс поспешил с плачущим Гарри в класс и обнаружил, что студенты уже собрались и ждут начала урока, а Сириус и Ремус ссорятся у доски. — Нет, ты взял мой пудинг, Сириус, признай это! Я отвернулся, чтобы поговорить с Флитвиком, а ты забрал мой пудинг! — сказал Ремус. — Это был не я; я не знаю, о чем ты говоришь, Ремус, зачем мне красть твой десерт, когда у меня был свой? — спросил Сириус. — Потому что ты живешь только для того, чтобы досаждать мне! — воскликнул Ремус. — Эй, ребята, успокойтесь, хорошо? И не мог бы кто-нибудь из вас забрать Гарри у меня и попытаться успокоить его на две минуты? Он не перестает плакать уже минут пять, а мне нужно достать ему бутылочку. — Джеймсу пришлось перекрикивал своего сына и дерущихся мужчин. Ремус взял Гарри на руки и покачал малыша. Однако Гарри не собирался останавливаться. — Отдай его мне! — сказал Сириус чи взял Гарри на руки. Это не помогло. Если уж на то пошло, стало еще хуже, и Сириус быстро передал мальчика обратно Ремусу. Джеймс достал из своей сумки плитку шоколада и теплую бутылку молока для Гарри. Он передал шоколад Ремусу, а Ремус передал Джеймсу расстроенного малыша

***

Джеймс сидел в своем кресле и баюкал Гарри, пытаясь заставить его взять бутылочку. Но Гарри этого не хотел, он просто отвернулся от отца. Студенты всё ждали, когда закончится этот балаган, но некоторые уже потирали виски. Джеймс снова усадил Гарри и попытался поговорить с сыном, стараясь, чтобы его голос звучал успокаивающе, но в то же время громче, чем крики сына. — Гарри, давай, малыш, почему бы тебе не выпить бутылочку, а? Это поможет тебе заснуть. — сказал Джеймс и повернулся к своим друзьям. — Он слишком устал, он, вероятно, мгновенно заснет, но ему нужна бутылочка. — сказал Джеймс. — Эй, Сохатик! — Сириус закричал так громко, что испугал своего крестника, заставив того расплакаться. Гарри посмотрел на своего крестного заплаканными глазами. — Если ты выпьешь бутылку сейчас, я сделаю… Я буду… мы будем крутиться с Ремусом до тех пор, пока нас обоих не стошнит! Помнишь, ты и твой папа так сильно смеялись,, когда я делал это много лет назад. Ну, Ремус был не слишком доволен, но ему придется с этим смириться, — сказал Сириус. Ремус скрестил руки на груди. — Сириус, ты же знаешь, что я против Но, да, Гарри. Если ты выпьешь бутылку, я приму участие в этом безуми под названием… «Раскрути Лунатика». — обратился Ремус к Гарри. Гарри посмотрел на своего папу, а затем захныкал и кивнул. Джеймс улыбнулся в знак благодарности своим друзьям, поудобнее устроил его на руках и начал кормить его из бутылочки. Гарри так устал, что он не концентрировался на бутылке и молоко стекало по его подбородку. Опустошив половину содержимого бутылочки Гарри заснул, а Джеймс уложил Гарри и погладил сына по спине. Скоро начался урок, и пока подростки переписывали написанное на доске тему урока, Джеймс ходил вокруг парт, мягко укачивая Гарри — эти движения, обычно помогало Гарри заснуть. Все девочки подняли головы и попытались взглянуть на спящего ребенка, когда Джеймс проходил мимо них. Когда им удавалась это сделать, они восклицали «о-о-о», а затем поворачивались к своему соседу по парте и взволнованно о чём-то шептали. Мальчики действительно казались искренне заинтересованными, но не для того, чтобы сплетничать, они просто хотели посмотреть, как вблизи выглядел Гарри в детстве. Джеймс добродушно улыбнулся подросткам и продолжал урок Ближе к концу урока Гарри проснулся и его настроение было лучше, чем час назад. Девочки почти не слушали тему; они смотрели, как Гарри ползает по манежу со своими игрушками и издает откровенно очаровательные и бессвязные звуки и слова. Джеймс это всё заметил и сказал: — Хорошо, после занятий, если вы закончите своё задание, вы можете прийти и повидаться с Гарри. Тотчас тридцать голов склонились над своей работой, и перья поспешно заскребли по пергаменту. — Дяга, Луни кутится, кутиться! — крикнул Гарри, вспомнив данное обещание Джеймс рассмеялся, взял Гарри из манежа и взмахом палочки убрал учительский стол и стулья впереди. — Вперед, ребята. Уговор есть уговор. Не разочаруйте нас. — поддразнил Джеймс. Сириус и Ремус надулись, и студенты с интересом посмотрели на них. — Давай просто покончим с этим, Ремус. — сказал Сириус. Ремус оглядел себя, а затем Сириуса. — Эмм… Сириус, когда нам было 21, ты был намного сильнее. Ты все еще можешь выдержать мой вес? Мы одного роста, я знаю, но раньше я был худее тебя, а теперь мы примерно одинаковые. — обеспокоенно сказал Ремус. — Со мной все будет в порядке. - подтвердил Сириус. — Ну, хорошо. Сириус обхватил руками Ремуса и начал вращаться так быстро, что Ремус оторвал ноги от пола, и примерно через десять кругов Сириус остановился и упал назад, а Ремус приземлился на него сверху. Они оба выглядели мягко говоря не очень хорошо. А затем, после десяти секунд молчания, мародеры и малыш громко рассмеялись. Класс тоже посмеивался над глупостью своих новых, но безусловно хороших учителей. — Ремус… ты меня раздавил! — пожаловался Сириус. Ремус скатился с него, встал и наколдовал стул, на который сам же и упал. — Глупые Дяга и Луни! — крикнул Гарри. Ремус и Сириус улыбнулись счастью ребёнка. — Все для тебя, Сохатик! — сказал Сириус и упал на другой стул. Урок закончился, и когда ученики показали учителю свою работу, они все остались, чтобы посмотреть на Гарри. Некоторые из них знали Гарри довольно хорошо, но никто не был его лучшим другом. У Гарри было мало друзей, больше знакомых. Группа столпилась вокруг мальчика, который сидел на коленях у своего отца. Гарри держал оленя в руках и крепко прижимал его к правой руке Джеймса, которую держал в заложниках. — Он такой очаровательный, сэр! Он уже может ходить? — взволнованно спросила когтевранка. — Он может стоять держась за кого-то и немного ходить, — сказал Джеймс. Он встал, и студенты слегка отступили назад. Джеймс опустился на колени и поставил Гарри на землю, держа сына за руки и отодвигая игрушечного оленя. Гарри посмотрел на своего отца, ища поддержки. Гарри крепче сжал руку своего отца, и он сделал несколько неуверенных шагов вперед с выражением абсолютной сосредоточенности на лице. И вдруг один неверный шаг и... Но Джеймс подхватил Гарри на руки еще до того, как младенец успел упасть
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.