ID работы: 12146344

la solassitude

Гет
PG-13
Завершён
44
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
44 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

держись, малышка, держись.

Настройки текста
Наступила зима. Холодная, пробирающая до дрожи. Одетта ранним утром шла вместе с Фелис в оперу. - …На мой взгляд этот спектакль должен пройти успешно, волноваться нечего, - Фелис успокаивала Одетту. Скоро должна была состояться премьера «Лебединого озёра». - Я надеюсь на это. Кстати, сегодня вроде как должна приехать из Рима новая девочка в школу. - Я поняла тебя, познакомлюсь, - Фелис закашлялась. - Эй, у тебя болит что-то? Ты со вчерашнего утра кашляешь, заснула рано. - Нет-нет, все хорошо, правда, пойдём скорее - холодно. __________ - Доброго утра, будущие великие балерины! - месье Вокорбей как обычно говорил, растягивая и пропевая слова. - С сегодняшнего дня вместе с вами в вашем классе будет учиться прекрасная девочка - Афина Бьянче де Каприано. Передаю вам ее в ваши волшебные руки, мадам, - Вокорбей поцеловал руку Одетты и удалился. Девочка была бледна, худощава. Маленькое личико было усыпано веснушками, белая кожа сильно контрастировала на фоне шоколадных кудрей. - Как к вам обращаться, мадемуазель? - Можно просто Афина, если вы будете в не самом приятном расположении духа, то мадемуазель де Каприано, - девочка говорила тихо, сдержано и кротко. - Ваша фамилия на половину итальянская, на половину французская, имя - греческой богини, а внешность - русская. Так откуда же вы родом, мадемуазель де Каприано? - Я приехала из Италии, моя мать - француженка, отец - русский. А имя мне дали действительно в честь греческой богини. - Что же, посмотрим как вы танцуете. После занятия должна была состояться репетиция спектакля, где Фелис играет Одетту и Одиллию. - Стоп! Маэстро остановитесь! - музыка прекратилась. - Фелис, это никуда не годится. Ощущение, что ты сейчас уснёшь! - Одетта посмотрела на девочку, она была бледна, пот градом лился по вискам. В глазах заиграло беспокойство, «все хорошо» Фелис было неправдой. - Мадемуазель де Каприано, вы говорили знаете партию. Попробуйте станцевать, - женщина прокашлялась, взяла Фелис за дрожащую руку и посадила на стул рядом с собой. Афина прекрасно станцевала обе партии, эти две роли идеально в ней гармонировали. Одетта прекрасно видела, что девочка готова лучше Фелис, но отказывалась в это верить, она мечтала, чтобы эту роль танцевала ее девочка, которую она так долго к этому готовила. Она не могла себе позволить поставить на эту роль кого-то другого. Дверь зала приоткрылась, вошёл месье Вокорбей. - Прошу прощения, мадам, можно вас отвлечь? - Девочки, передохните, - Одетта вышла из зала. - Маэстро, пожалуйста дайте музыку, - Фелис встала со стула, бросив дикий взгляд в сторону Афины. «Не позволю. Это моя роль». Маэстро неуверенно посмотрел на дверь, потом на Фелис и заиграл. Девочка начала танцевать, но стоило ей закружиться в фуэте и продолжить, как в глазах потемнело, и в следующую секунду она уже падала на пол. Удара об паркет не случилось, Фелис смутно увидела силуэт Афины. Глаза закрывались, вокруг были крики со всех сторон. - Помогите! Мадам Одетта! Афина положила голову Фелис себе на колени, провела тонкими пальцами по мокрым лбу и щекам. - Hai la febbre alta, Odile…* - промолвила шепотом итальянка. - Фелис! - Одетта забрала девочку из рук Афины. - Давайте помогу, мадам, - по коже женщины пробежал холодок. - Вы ведь не сможете ее поднять. «Мерант. Только тебя тут не хватало». Разум преодолел чувства, и Одетта позволила Меранту поднять Фелис на руки. Девочку лихорадило, губ почти не было видно, они слились с белоснежным лицом. - Луи, быстрее пожалуйста! - Одетта пренебрегала всеми своими принципами, она забыла про свою злость, про боль, она просто волновалась за свою девочку. - Её нельзя домой, ей надо к врачу! - Где брать лошадь? - Быстрее пойдём. Со всех ног Одетта бежала за Мерантом, судя по всему к конюшне. Там стояло два вороных жеребца, что было в стиле Меранта - иных мастей лошадей ждать от него было глупо. Конь Луи нёсся так быстро, что Одетта едва поспевала справиться со своим. Фелис закашляла, Мерант держал одной рукой ее, другой - узду. - Держись, малышка, держись, - он снял с себя шарф, отпустил узду и быстро укутал девочку. __________ - У девочки скарлатина. Я пропишу вам антибиотики, пить три раза в день. Вот рецепт, - пожилой доктор сухой рукой протянул бумажку Одетте. - За неделю на ноги встанет. Сильная девочка. Хвалю, месье Мерант, что привезли ее сразу, так бы она бы и пару дней не выдержала без препаратов. Лекарства принимать с сегодняшнего дня, как можно скорее. - Хорошо, спасибо, - женщина держала себя в руках, хоть ее немного потряхивало. Мерант пожал руку доктору, это был его знакомый хороший врач, и они удалились. Добравшись до дома Одетты, Луи оставил Фелис на кровати и ушёл за лекарствами. - Это… моя роль, - Одетта обернулась на хриплый голосок. По щеке девочки скатилась слеза, женщина села на колени около кровати и смахнула влагу с бледной щеки. - Твоя, твоя. Никому не отдам. Спи, родная. Всю ночь Одетта возилась с Фелис - поила ее лекарствами, меняла одеяла. Она глаз не могла сомкнуть, боялась, что не уследит. Она не могла себе позволить потерять ещё одного близкого человека. Самого близкого. Свою дочь. Под утро лихорадка Фелис прошла, температура снизилась, и девочка спокойно спала. Одетта оставила рядом с кроватью рецепт, баночки с лекарствами и записку: «Я поставлю Афину в твои дублеры. Чтобы танцевать в озере нужно выздороветь. Пей всё строго по рецепту, не вставай с кровати без необходимости, лучше спи. Я буду до вечера на репетициях и занятиях, если что-то пойдёт не так постучи в стенку около кровати, мадам Бланчет придёт». Перед репетицией проходило собрание педагогов для утверждения ролей. Одетта сидела за столом с Луи Мерантом и месье Вокорбеем. Ее жутко клонило в сон, веки тяжелели. В итоге глаза закрылись, и Одетта заснула. - Прошу прощения… - произнёс Вокорбей, заметив, что Одетта спит. - Тише. У неё ребёнок болеет, - тихо сказал Мерант. Одетта приоткрыла глаза, поняла, что уснула, но сквозь пелену она услышала слова Луи: - Спи, спи, дорогая, у тебя ребёнок болеет, все хорошо.
Примечания:
44 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (5)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.