ID работы: 12098739

Надежда Героя Щита.

Джен
Перевод
G
Завершён
159
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
236 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
159 Нравится 66 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава 7 Деревня Мирсо Часть 2

Настройки текста
«…Я так и не поняла, насколько мускулистым он стал под всем этим плащом и доспехами». Рафталия смущенно подумала про себя. Она никогда не предполагала, что систематическое снятие стресса Наофуми в форме жестокого обращения с воздушными шарами, превратит в крепкое телосложение. Лицо Рафталии загорелось ярко-красным. «О нет! Я не могу думать об этом здесь! Тогда это может привести к тому, что мы поцелуемся, а затем… Если мои родители мне не врут, я забеременею! И тогда отношения между господином Наофуми и мной станут очень сложными!» Она попыталась думать о других успокаивающих мыслях. Не о том, что Наофуми тщательно измерял ее, не задумываясь. В конце концов, они вышли из раздевалки. На Наофуми снова были его доспехи, плащ и капюшон. Лицо Рафталии все еще было слегка красным от последствий румянца и измерений, но, по крайней мере, ей удалось успокоиться. — Все прошло хорошо, девочка? — вопросительно спросил кузнец. — О да, все прошло отлично, Джерри!» Рафталия лгала так же естественно, как дышала. — Вот измерения, которые мы провели друг у друга, а также наши уровни! — Она протянула Джерри их мерки. Кузнец записал числа на листе бумаги. Когда он закончил, Джерри просмотрел его. — Я не знаю, как это выразить, девочка. — наконец сказал он, звуча смущенно. - Что ты имеешь в виду? — Ну, эм, я не думаю, что в моем магазине есть что-то подходящее… И я боюсь, недостаточно материалов, чтобы сделать доспехи для тех уровней, которых вы двое достигли. … Уши Рафталии упали, когда часть ее волнения исчезла. — О, не волнуйся! У меня есть друг и коллега-кузнец, который может сделать это для тебя! — взволнованно сказал он, пытаясь развеселить девушку. Возбуждение Рафталии сразу же вернулось. Это сработало. — Правда?! Где этот кузнец?! — Он живет в Столице! — весело сказал Джерри. … « Ни за что…» — Дай-ка угадаю, его зовут Элхарт? — сухо спросил Наофуми. — Да! — радостно ответил Джерри. -… Отлично… Просто здорово… -… Э-э, Джерри? Вы не могли бы придумать, куда еще мы с другом могли бы пойти за доспехами? — ласково спросила Рафталия. — Нет, если вы хотите прибыть вовремя до следующей волны, мисси… Рафталия и Наофуми, не так ли? Или вы хотите, чтобы я тоже называл вас, Джон? — спросил Джерри. Он подмигнул потрясенному Наофуми, который плюнул на то, что его так легко обнаружили. Хвост Рафталии ощетинился от шока. — Конечно, я знал, кто ты такой, парень! Я видел, как ты подходишь под описание Элхарта, как только ты вошел в дверь! — Сказал он со смехом, вызывающим боль в животе, шлепнув Наофуми по спине, который свалил бы с ног обычного человека, у которого нет высокого показателя защиты. — Не волнуйся, после того, что сказал мне мой друг Элхарт, я ни за что не выдам Героя Щита! — О том, что о тебе говорят … — попыталась спросить Рафталия. — Так что там с нашей экипировкой? — Он серьезно задавался вопросом, почему он не схватил Рафталию и не выбежал за дверь. Этот человек знал, кто он такой! Он подслушал достаточно разговоров за последние три недели между случайными путешественниками, пока прятался, чтобы собрать воедино, что его репутация, если она была Героя Щита, была разрушена всеми направо и налево! Джерри покачал головой. — Другие люди уже очистили мои полки более высокого класса для Волны, и, учитывая ваш высокий уровень, единственный способ получить снаряжение, наиболее подходящее для вас, это либо вернуться в столицу, отправляйтесь к кузнецу в другой город или обыщите деревенских кузнецов в поисках того, у которого, возможно, осталось какое-либо оборудование. Наофуми вздохнул. — Полагаю, мы не всегда можем рассчитывать на то, что в маленьких городках есть все необходимое для выживания. — Не помогало и то, что следующая Волна могла ударить со дня на день. Он не считал, сколько времени прошло с тех пор, как он сбежал. — Хорошо, я думаю, раз уж у нас нет выбора… Есть ли способ пробраться в Столицу, чтобы добраться до магазина Элхарта? — спросил Наофуми. -Мне там сейчас не особо рады. Джерри задумчиво приложил руку к подбородку. — Есть способ… но он тебе, вероятно, не понравится — в конце концов ответил Джерри. С другой стороны, он не побежал предупредить городскую стражу, так что, возможно, ему можно доверять… *** — Он был прав, мне совсем не нравится этот план — сердито сказал Наофуми. Прошло всего несколько часов, а он уже сожалел, что доверился кузнецу. Хотя, если честно, это было из-за косого взгляда, который Рафталия бросила на него после того, как ему рассказали план, который заставил его согласиться с ним. Честно говоря, эта девушка могла быть чертовски страшной, когда хотела. Что случилось с милым, невинным маленьким ребенком, из-за которого он чувствовал себя виноватым за то, что купил ребенка-солдата, чтобы тот сражался за него? С каждым днем ​​он скучал по ней все больше и больше. — По крайней мере, он сделал этот ящик достаточно большим, чтобы вместить нас обоих, господин Наофуми — сказала Рафталия рядом с ним в темноте, где единственный свет исходил из маленьких отверстий, просверленных в стенках ящика. Ящик был четыре фута в высоту, шесть футов в длину и шесть футов в ширину. Сидя сзади вместе со многими другими ящиками, которые тащила пара лошадей. Даже если он не мог встать, он мог, по крайней мере, удобно сидеть. — Хотя он мог бы что-то сделать с запахом. Вы действительно воняете, господин Наофуми. — призналась она. — Это моя вина, что мы не успели сходить в баню перед отъездом? — спросил Наофуми. Он надеялся, что твердая древесина ящика не сделает его тело более болезненным, чем оно уже ощущалось. — Он дал нам час, прежде чем собирался лично доставить Эльхарту партию «редких монстров и руды». — указала Рафталия. — Ну, я жаждал чего-то горячего и свежего, приготовленного не мной — сердито сказал Наофуми из-за того, что все их планы на день изменились… снова. — Даже если ты все еще не чувствуешь вкуса? — с любопытством спросила Рафталия. И это была вторая половина того, почему он был таким сварливым. — Не напоминай мне. Я все еще разочарован этим. — пробормотал он. … Рядом с ним Рафталия издала давящие звуки. — Кстати, почему тебя тошнит? — Я никогда раньше не была фанатом поездок в карете. — Она сказала медленнее, и это звучало более тошнотворно, чем раньше. Она пыталась удержаться от рвоты в узком пространстве, которое они занимали вдвоем. — Не смей блевать здесь! — крикнул Наофуми. — ситуация станет более неудобной! Грубая шишка заставила ее живот перевернуться, ее лицо позеленело. «По крайней мере, я знаю, что у нее сейчас морская болезнь. Кто знает, что могло бы случиться, если бы мы обнаружили это в будущем». Наофуми вздохнул и в темноте положил руку на плечи Рафталии. Хотя он этого не видел, лицо Рафталии снова загорелось ярко-красным, стирая заливавший его зеленый цвет. — Ч-что вы делаете, Господин Наофуми?! — Вот, двигай головой сюда и сосредоточься на звуке моего сердца. Сделай глубокий ровный вдох и заглуши все остальное. Почти нерешительно Рафталия прислонила голову к груди Наофуми. Вскоре она услышала ритмичное биение сердца Наофуми в своих ушах. Отбросив все остальное, она обнаружила, что ее тошнота начала рассеиваться. — Почему я чувствую себя лучше? — спросила она с любопытством. Дорога не казалась менее ухабистой, чем раньше. — Щас объясню, в моем мире у нас есть транспорт, похожий на этот. Хотя он намного более продвинутый. Это сработало для него. — сказал Наофуми, на мгновение тихо вспоминая свой родной мир. — Я подумал, что это может сработать и здесь. … — Господин Наофуми, почему вы мало говорите о мире, из которого вы родом? — с любопытством спросила Рафталия. — У меня на это есть свои причины — сухо сказал Наофуми. — Во-первых. Ты не поймешь мой мир. — Ты имеешь в виду, что я не понимаю, почему ты не любишь часто использовать свой навык Щит Воздушного Удара? … Наофуми молчал. Однако она чувствовала, как напряглись его плечи. Как будто она наступила на болезненную тему. — Все в порядке, Господин Наофуми. Если вы не хотите об этом говорить, я не буду настаивать. — Она сказала тихо, закрыв глаза, чтобы продолжать внимательно слушать биение его сердца. … Он посмотрел на нее сверху вниз, чувствуя себя виноватым за то, что почти хотел наброситься на нее, если это означало, что она больше не будет поднимать этот вопрос. « Я хочу сказать ей… Но я…» Не то чтобы он не доверял ей. Конечно, пессимистическая часть его разума время от времени высказывалась против нее. Но он не мог отрицать, что теперь доверял ей больше, чем когда впервые встретил ее. Просто… были некоторые вещи, о которых он предпочел бы не говорить. Он просто хотел забыть об этом и жить дальше… Одна из его рук успокаивающе погладила ее по затылку. Это был его молчаливый способ извиниться перед ней. Она больше не говорила, но он чувствовал, как она улыбается ему навстречу. Еще через мгновение он мог сказать, что она заснула. И, несмотря на то, насколько неудобным был ящик, он почувствовал, что его глаза тоже опустились. *** Голова Наофуми лежала на чем-то пухлом и мягком, когда он внезапно проснулся. Ящик, в котором находились он и Рафталия, был поднят. Резкое движение от него также заставило Рафталию резко проснуться. -Что… — Она попыталась нерешительно спросить, когда его рука закрыла ей рот. Сквозь темноту она удивленно взглянула на него. Если было темно, это означало, что на улице ночь. И хотя он не мог так хорошо видеть, как она, в темноте ящика, он дал ей выражение лица, которое ясно говорило ей сохранять спокойствие. Она кивнула головой на его руку, давая понять, что поняла. Он убрал руку, и они оба слушали, что происходит снаружи, когда их ящик поставили на землю. — Эй, я уже сказал охранникам у ворот, что я везу, парень?! Кто ты такой и твои головорезы, чтобы остановить меня и вынести весь мой драгоценный груз?! — спросил кузнец Джерри. — Это королевский указ проверять все, что входит и выходит из этого города. Наофуми не узнал второй голос. Он подозревал, что это рыцарь. — Мы только следуем приказам. — Пи%$#*ж! Я не помню, чтобы слышал об этом! — Джерри сердито выругался на мужчину. — Они точно не говорили мне, что у ворот нет такого быка! — О, но королевский указ на это прямо здесь. Раздавшийся тогда стервозный голос был определенно знаком. Кровь Наофуми похолодела, а его тело напряглось. «Ни за что… неужели мне так ужасно везет?!» Рафталия с любопытством посмотрела на него. — Господин Наофуми? — Прошептала она. Его губы растянулись в рычании, и из него вырвался низкий неестественный рык. — Вы узнаете, кто это? — тихо спросила она. Наофуми чувствовал, как в этот момент сдерживаемый за недели гнев и ненависть вырвались на свободу. Она была частью всей причины, по которой он был вынужден жить так, как жил последний месяц. Почему его нельзя было увидеть на публике, и почему ему пришлось проникнуть в столицу в неудобном ящике из твердой древесины. — Да. Я знаю, кто это. — сказал Наофуми. — О, Первая Принцесса, я не видел тебя там с Рыцарями. О, и Копейщик тоже с тобой?! — закричал Джерри. — Это Легендарное Копьё, большое спасибо. А кого еще вы знаете, кто владеет таким копьем? — спросил Мотоясу. — В любом случае, мы сами осмотрим эти ящики. В конце концов, было бы жаль, если бы вы несли там что-то ценное, что могло бы пригодиться Героям. — сказал Малти низким соблазнительным голосом. — Ладно, послушай сюда, девчонка. То, что ты королевская особа, не означает, что ты можешь… — сердито попытался сказать Джерри. — О, но я могу. — сказала принцесса Малти со смехом. — В конце концов, ты же не хочешь сейчас огорчить желание короля, не так ли? — спросила она, ее голос опасно граничил с угрозой. «Как Мотоясу может быть с ней?! Разве он не может понять, что она вымогает у этого человека его имущество?!» Он больше всего хотел, чтобы что-нибудь вырвалось из ящика, удивило всех, кто там был, и заставило Мотоясу и Стерву сделать новую операцию на носу. Однако он этого не сделал, потому что знал, что произойдет, если он раскроет себя. Хотя при таком темпе дела у него не было особого выбора. — И что ты имеешь в виду, что ты би… — горячо ответил Джерри. — Джерри, ты здесь! Все разговоры, которые шли снаружи, прекратились. « Подождите, это было…» — в шоке подумал Наофуми. — Элхарт, рад тебя видеть, старый друг! — радостно сказал Джерри, скорее всего, обняв столь же крупного кузнеца. — Как дела? — Ну во-первых, что здесь происходит? Я три дня ждал, когда вы приедете с материалами, которые я просил. — сердито сказал Элхарт. — Ну, я бы уже разгрузился, но видите ли, принцесса и ее рыцари пытаются забрать некоторые редкие предметы, которые вы просили для вашего магазина! — Джерри быстро объяснил ситуацию. Наступила короткая пауза. — Что? — Яростный крик Эльхарта потряс ящик. Наофуми представил, как угрожающий старик повернулся лицом к группе рыцарей, Герою Копья и суке принцессе. Наофуми пытался выглянуть из одного из маленьких отверстий для воздуха, чтобы увидеть, что происходит снаружи. Но все, что он мог видеть, это пара рыцарей, трясущихся от страха в своих доспехах. — Это королевский указ. Все, что может быть ценным для героев в их усилиях по подготовке к волнам… Малти говорила тем же высокомерным стервозным голосом: — «Я владею миром», как и прежде. — К черту ваши королевские указы! Если вам нужны какие-то редкие предметы здесь, вам придется подождать, пока я выставлю их на продажу и купите их, как все остальные! — крикнул Элхарт окончательно. Некоторые рыцари ахнули. Сам Наофуми был поражен. Яйца у этого кузнеца были действительно великолепны. Ему так сильно хотелось увидеть лицо Майн. Ему бы очень хотелось увидеть шокированный взгляд от того, что она не попала на фото. Эта мысль заставила его широко улыбнуться и полюбить Элхарта еще больше. «Ты смелый, чудесный кузнец!» — Как ты смеешь так говорить с членом королевской семьи! — с ядовитым тоном сказала Малти. — Я буду говорить так с королевой, если придется! — крикнул Элхарт, скорее всего, столкнувшись лицом к лицу с принцессой. Наофуми представлял его намного выше и гораздо более устрашающим. — Сначала ты обыскиваешь мои апартаменты без ордера, а теперь это?! Если только ты не хочешь, чтобы я закрыл свою лавку, уехал из Столицы и объяснил твоему отцу, почему его рыцари будут недостаточно экипированы для приближающихся волн. — Он оставил последнюю часть висеть в воздухе. Угроза о том, что слухи об этом действительно доходят до дорогого папочки, который, скорее всего, не одобрит такого поведения своей драгоценной дочери. Особенно после того, как ушлый Эльхарт в прошлый раз лично доложил ему о том, что его рыцари разрушили его магазин и его жилые помещения из-за слухов о том, что поблизости находится Герой Щита. Наофуми пришлось закрыть рот руками. Ему так хотелось смеяться, что это убивало его, когда он сдерживал себя. «Элхарт, прости, что раньше сомневался в тебе.» Он услышал сердитое фырканье, предположительно от Малти. — Пошли! У нас есть другие дела, которые нам нужно сделать! — Но как насчет материалов для моего копья… — попытался возразить Мотоясу. — Вы слышали его! Нам просто нужно подождать, пока он выставит их на продажу, как и все остальные! — сказала Малти властным тоном, не оставляющим места для возражений. Скорее всего, это был ее способ сохранить лицо в сложившейся ситуации. Наофуми услышал удаляющиеся шаги. Он улыбался так широко, что у него болело лицо. — Почему вы так счастливы, мастер Наофуми? — спросила Рафталия. Все еще не в состоянии понять большую часть того, что только что произошло. Помимо этого, очевидно, именно королевская принцесса и Герой Копья стали причиной остановки кареты. — Скажем так, это было одно из лучших событий, которые произошли со мной с тех пор, как меня призвали в этот мир. — искренне ответил. В этот момент ящик снова поднялся. Наофуми и Рафталия почувствовали, что снова садятся в карету с другими припасами. — Извини за этого парня. Мы чуть не испортили твою вечеринку в честь возвращения. Джерри сказал через лес. — Да, я никогда не думал, что именно так мы снова встретимся щитоносец. — Голос Элхарта прозвучал сквозь лес. — Ты что, шутишь, это был лучший подарок домой, который я когда-либо получал — сказал Наофуми с улыбкой на лице. — Единственное, что могло быть лучше, это если бы ты ударил эту суку по морде ради меня. — Поверь мне, малыш, я был почти искушен там. — Элхарт усмехнулся низким, гулким голосом. — Господин Наофуми — удивленно сказала Рафталия внизу. — Серьезно, если бы ты знала, что она со мной сделала, ты бы сама захотела ударить ее. — Тогда почему ты мне не скажешь? — О, я отвечу… Когда ты станешь старше. — Ты говоришь мне это каждый раз, когда я спрашиваю о том, что случилось до того, как ты купил меня! — возмутилась Рафталия. — Потому что ты все еще ведешь себя как маленький ребенок, когда я говорю «нет». — Я не делаю это! Снаружи двое взрослых мужчин переглянулись. — Они были такими, когда вы впервые встретились с ними? — с любопытством спросил Джерри своего друга. Элхарт пожал плечами. — Я не так уж долго их узнавал. Может, ты расскажешь мне, что ты знаешь, после того, как мы уложим их в настоящую кровать. Кроме того, я предполагаю, что вы привели их сюда, потому что не могли обеспечить их доспехами? — спросил Элхарт. — Это, и, вероятно, все еще должен зарегистрироваться в Волне. В наши дни трудно получить хорошие материалы. У меня едва было под рукой материалы, чтобы сделать Мисс настоящий меч! — радостно сказал Джерри. Эльхарт вздохнул. — И я полагаю, ты хочешь вернуть деньги за то, что принцесса доставила тебе неудобства? — О, абсолютно! — Джерри с готовностью согласился. — Я чуть не обмочился в штаны, когда королевская принцесса остановила мой маленький фургончик.
159 Нравится 66 Отзывы 41 В сборник Скачать
Отзывы (66)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.