Часть 3. Бой на вражеской территории или Попаданец обезврежен
29 мая 2022 г. в 12:24
Маги секунду помедлили, но той же процессией вошли. Женщина не обратила внимания на Дамблдора, несмотря на слова последнего о том, что они были не в лучших отношениях. Аларик подумал, что она может быть под внушением, а Альбус — что его чары отвлечения внимания всё ещё работают. Возможно, оба были правы.
В гостиной находился и интересовавший их ребёнок. Можно было легко заметить удивление на его лице при виде директора. Он напрягся, но не вышел. Гарри Поттер, а теперь уже не оставалось сомнений, что это он, явно видел сквозь чары отвлечения внимания. Аларик отвлёкся от изначальной цели, разглядывая самого Мальчика-Который-Выжил, вблизи, насколько это было возможно. Дамблдор, в силу того, что знал расположение Поттера заранее, напротив, сосредоточился.
— Добрый день, — вежливо и тихо поздоровался ребёнок. — Тётя, мне уйти к себе, чтобы не мешать?
— Думаю, да, иди. Итак, господа, о чем вы хотели сказать? — совершенно безобидно напомнила о себе блондинка, своим звонким голосом разрушая установившуюся странную атмосферу. Это заставило Фейта вздрогнуть, а Альбуса — тихо выругаться. Оба слишком задумались, чтобы контролировать перемещения Петунии Дурсль. А та, по их мнению, должна была ответить так же тихо, как и племянник.
— Мы пришли как раз по поводу вашего племянника, — начал говорить Дамблдор, кивнув в сторону Гарри, уже собравшегося было подняться наверх. Он остановился и обернулся, явно заинтересованный. — Его здоровье необходимо проверить иными методами. Мы полагаем…
— Вы?! Что вы себе позволяете, ненормальные? — мгновенно взбесилась миссис Дурсль. — Моя семья приняла его, заботится, терпит его странности, эту вашу магию, а теперь просто возьмете и заберёте его непонятно куда, не сказав, когда вернете и вернете ли вообще. Что мы скажем соседям, если он внезапно пропадёт?..
Поттеру не понравились эти слова, потому он гневно взглянул на тётку, и та в испуге замолчала. Такая реакция, по мнению старика, была нехарактерна для мальчика, не знающего о магии. Именно на этом основании он подозревал, что попаданцем является именно Мальчик-Который-Выжил. Что-то такое отразилось на лице Дамблдора, и это заметил попаданец, готовясь сбежать.
— Это произойдёт прямо здесь, миссис Дурсль, не беспокойтесь. Занавесьте лучше окна, — сейчас с директором Хогвартса лучше было не спорить, потому Петуния выполнила сказанное и поспешила удалиться на второй этаж, пока Аларик удерживал Гарри Поттера, чтобы тот опять не улизнул в неизвестном направлении. Это стало непросто, когда он перестал притворяться обычным десятилетним ребёнком и начал разбрасываться такими беспалочковыми заклинаниями, что даже Дамблдор мог идентифицировать далеко не все. Альбус заменил помощника в сражении, так как тот явно слишком уступал попаданцу по силам. К итак немалому магическому потенциалу мальчика прибавились ещё и силы попаданца, скорее всего ранее бывшего сильным магом.
Поттер двигался почти превосходно. Его движения по большей части были слитны и сочетали в себе быстроту с плавностью. Лишь пару раз он позволил себе резко дёрнуть конечностью или замедлиться в своём движении. Стараясь не повредить сосуд, тело, в котором жил, мальчик старался не использовать приёмов, для которых нужна длительная практика. Вероятно, не был уверен, что у ребёнка без должной подготовки хватит сил на сложный перекат, кувырок или бросок. Так и просившиеся сложные движения маленький и юркий ныне попаданец, искусно импровизируя прямо на ходу, заменял рядом простых, и если бы директор не был так занят сражением, то непременно оценил бы мастерство и нестандартный подход.
Сам же старик, уже не наделённый такой прытью, как совсем маленький и юный Гарри, и даже не имеющий возможности перевоплотиться в кого-то более молодого с помощью Оборотного зелья, выбрал для себя позицию обороны и истощения сил врага. Держал щиты, уворачивался от особо интересных проклятий, изматывал противника. Это было далеко не так легко, как, скажем, лет сорок назад, но пока Альбус ещё мог держать в руках палочку боевым хватом и бегать, то не собирался отступать.
Схватка длилась недолго. Попаданец не мог повлиять на физические силы Гарри Поттера, потому тело мальчика вскоре устало, выдохлось и перестало подчиняться чужому разуму. Тогда попаданец был обезврежен уже простым оглушающим заклинанием, не несущим вреда организму. Оглянувшись по сторонам, Дамблдор отметил, что некогда прибранная и аккуратная гостиная превратилась в настоящее поле боя, а Фейт наблюдал за исходом битвы, окружив себя защитным куполом.
— Альбус, он просто нечто, — с долей восторга заметил невыразимец. — Он дважды пробивал мой щит!
— Сейчас не время для восторгов, — слегка запыхавшись, произнёс директор. — Я перенесу мальчика туда, где смогу изгнать из него попаданца, а ты приберись здесь и поговори с родственниками Гарри. Если нужно, сотри им память об этом инциденте. Знаю, это одно из твоих лучших заклинаний.
Альбус подхватил оглушëнного мальчика на руки и аппарировал. Аларик оглядел гостиную целиком, оценивая масштаб разрушений. В этот момент сверху спустилась удивлённая миссис Дурсль. Невыразимец перевёл взгляд с испуганной женщины на приведённое в беспорядок помещение.
— Как же я попал, — пробормотал он, схватившись за голову.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.