Часть 2: Странные дети
10 мая 2022 г. в 01:45
Прошло минут 15, а мужчина до сих пор не появился, мне было неудобно из-за тишины, что стояла в помещении, как тут зашёл высокий мужчина, который, увидев меня, несильно наклонился в поклоне и подошёл к женщине.
Мужчина: мисс Блэр.
Женщина: мистер Сеймур, рада вас видеть.
Пока они о чëм-хто шептались, я резко вспомнила про письмо, что так же лежало у меня под кофтой, резко на меня нахлынула паника, так как письма я не нашла, ещё раз проверив, и убедившись что его нет, опустив взгляд на свои колени, я начала думать, где же я могла его обронить, но увидев перед собой протянутую руку с моим письмом, я улыбнулась, посмотрев на человека держащего письмо, я увидела того мужчину.
Мужчина: твоë?
Я неуверенно кивнула.
Мужчина: держи.
Взяв письмо, я на всякий случай удостоверилась что это точно моë письмо, вздохнула с облегчением.
— большое вам спасибо.
Мужчина: не стоит благодарности, только в следующий раз будь внимательней, меня, кстати, Вильям зовут, а тебя?
-Т/и.
Мужчина: сколько тебе лет?
-13.
Вильям: хорошо, я тебя отведу в приют, но нам предстоит долгая поездка, ты готова отправляться?
Я кивнула, после чего мистер Сеймур взял мой чемодан, попрощавшись с женщиной, мы направились в сторону порта. Придя в порт, мистер Сеймур подошёл к какому-то мужчине, при этом сказав мне ждать его здесь, пока они о чëм-то говорили, осмотревшись, я увидела кучу крейсеров, кораблей и лодок, с которых рыбаки выносили тонны рыбы. Когда я смотрела на корабли и на людей, что прощались со своими близкими, перед тем как сесть на корабль, меня отвлёк крик мистера Сеймура, что нам пора отправляться. Пройдя к нашей лодке и наконец сев, я выдохнула с облегчением.
Вильям: у тебя есть морская болезнь?
Я покачала головой в знак отрицания.
Вильям: тогда можем плыть, на всякий случай снова предупреждаю, плыть нам долго, так что, если хочешь, можешь поспать.
Согласившись, ведь за весь день я так вымоталась, что на ногах еле стояла. Положив свою голову на что-то типа скамейки, я без всяких затруднений уснула. Я была настолько уставшей, что наверное к счастью, мне ничего не снилось, проснулась я от того, что мистер Сеймур начал будить, и говорить, что мы почти приплыли, открыв глаза, первое что я увидела это птиц, которые пролетали над нами, так же я заметила что сейчас вечер, так как солнце потихоньку начинало садится.Обратив своë внимание на остров, который издалека выглядел, как необитаемый, из-за зелени что практически полностью заняла остров. Приплыв к пирсу и выйдя из лодки, прихватив при этом свой чемодан, я обратила внимание на небольшую деревушку, а так же людей которые пасли каров и сажали семена на осень, и, в общем-то, время зря не тратили.
Вильям: иди за мной и, пожалуйста, не отставай.
Я кивнула и мы направились в сторону детского приюта, по пути я рассматривала местность, повсюду были высокие густые деревья, так же отдельно от деревни, стоял небольшой дом с загоном полным коз. Спустя минут 10 мы пришли к большому красивому дому, который, как я поняла, и был приютом. Он был закрыт деревьями, поэтому я не сразу его увидела. Пройдя по большому саду, я увидела детей, что бегали и играли в футбол, пройдя к самому дому, мы постучались и к нам вышла женщина лет 35 в строгом чëрном платье, она посмотрела на меня с улыбкой и протянула руку.
Перегрин: мисс Перегрин, рада вас видеть.
Я хоть и помедлила из-за своей неуверенности, но пожала руку.
Вильям: сразу перейду к делу, мисс Перегрин, не могли бы вы принять ещё одного ребëнка, бедная стала круглой сиротой.
Мисс Перегрин посмотрела на меня прищурив глаза, а после, я увидела на еë лице улыбку.
Перегрин: я думаю мы можем принять ещё одного ребëнка
Она положила свою руку мне на плечо, не переставая улыбаться.
Вильям: большое вам спасибо
Попрощавшись с мистером Сеймуром, мы вернулись в дом.
Перегрин: мисс Норт, идите за мной
Я встала в ступор «откуда мисс Перегрин знает мою фамилию, я же еë даже мистеру Сеймуру не говорила». Скинув всë на плохую память, я последовала за мисс Перегрин, и осматриваясь я заметила кое-что странное за окном, я увидела летающую одежду, протерев глаза, одежды уже не было, я решила не зацикливаться и пошла дальше, мы зашли в просторный кабинет в строгом стиле, мисс Перегрин указала мне на стул напротив себя, я без колебаний присела и стала ждать когда мисс Перегрин начнëт разговор.
Перегрин: мисс Норт, вы ничего в себе странного не замечали?
Я удивлённо посмотрела на мисс Перегрин и отрицательно кивнула «а что я должна была в себе заметить странного?»
— простите, мисс Перегрин, но я вас совсем не понимаю, что вы подразумеваете под словом «странного»?
Перегрин: не буду томить, я вам кое-что покажу.
Мы вышли из помещения и направились к детям, мисс Перегрин подозвала рыжую девочку, что зачем-то ходила в чëрных перчатках, она была примерно такого же как я возраста, та в свою очередь подбежала к нам.
Перегрин: Т/и, это Оливия, мисс Абрахолос, вы бы не могли продемонстрировать нашей новенькой свою странность
Оливия взяла с земли листик дерева, после сняв одну перчатку, и каким то образом подожгла лист, я смотрела с таким удивлением, что мне показалось у меня глаза вот-вот выпадут, Оливия надела обратно перчатку и посмотрела на меня.
Оливия: это моя странность, ты тоже странная?
— нет, у меня нет странности, я обычный человек.
Оливия: уверена? У нас многие, кто даже не подозревал о своей странности, чаще всего она не сразу проявляется, тем более мисс Перегрин бы просто так тебя не взяла.
— то есть, ты хочешь сказать, что все в этом приюте странные?
Оливия: что-то типа того, хочешь я тебя со всеми познакомлю?
Я кивнула, а Оливия взяла меня за руку, и мы побежали в сторону четырëх детей, мы подошли к мальчику в модном костюме, что смотрел за игрой.
Оливия: это Гораций, Гораций, это Т/и.
Гораций: рад с тобой познакомиться.
Оливия: странность Горация в том, что ему снятся сны, и иногда они сбываются, так мы узнали что к нам присоединишься ты.
— вы знали, что я приду?
Оливия кивнула, и мы направились к тем трëм детям, в одном из них я узнала летающую одежду.
Оливия: тот что невидимый Миллард, тот что с пчëлами Хью, и такой же, как ты, новенький Абрахам или просто Эйб
-я так поняла странность Милларда, невидимость, а у остальных двух?
Оливия: у Хью странность заключается в том, что у него в животе живут пчëлы, которые слушаются только Хью, если его разозлить он может натравить их на любого, а у Эйба мы пока что не знаем, только мисс Перегрин знает, но нам и самому Эйбу она не сказала.
Познакомившись с Миллардом, Хью и Эйбом, я узнала что у нас с Эйбом много общего, он как и я родился в семье евреев, и сам им являлся, и такой же как я сирота, после, мы с Оливией пошли дальше. Я познакомилась с Фионой, у которой странность заключалась в растениях на вид ей было 10-12, с близнецами, они не разговаривали, и носили белую закрытую мешковатую одежду, лишь глаза, рот, и дыхательная часть носа была видна, им приходилось так ходить из-за их странности, они умели с помощью глаз превращать живое в камень, но тем не менее мне они показались милыми, им на вид было лет 3-5, после я познакомилась братом и сестрой Брантли, Виктором и Бронвин, у тех странность была одинаковая, и заключалась она в сверх силе. Виктор был немного старше Бронвин, на вид ему было лет 12-14, после, я также познакомилась с малышкой Клэр, девочке было примерно столько же сколько и близнецам, еë странность меня больше всех удивила, ведь не у каждого на затылке находится второй рот, и как я поняла она не сильно любит говорить об этом. Пройдя вместе с Оливией на верх, я столкнулась с красивой девочкой.
Эмма: о, ты новенькая, я Эмма.
-Т/и.
У Эммы были белокурые немного кудрявые волосы, возраст у неë, был примерно такой же как у нас с Оливией, а также я заметила, что она носит железные ботинки, меня это конечно удивило но узнав странность Эммы, я поняла зачем она их носит, её странностью является покорение воздуха, но контролировать она еë не сильно может, и по этому ей приходится носить ботинки. Мы подошли к комнате, что находилась в самом конце.
Оливия: сразу предупрежу тебя, Енох не очень любит гостей, и возможно он себя поведёт грубо, но он совсем не такой, каким хочет показаться.
Постучав в дверь, мы услышли негромкое «входите» Войдя, первое что я увидела, привлекательного мальчика, что раскладывал банки с чем то не понятным по полком, присмотревшись, я поняла что в банках находятся…органы?
Енох: чего вам?
— я пришла познакомится с тобой, я кстати Т/и.
Енох: классно, познакомились, теперь можете уйти?
Тот посмотрел на нас с лицом а-ля «не могли бы вы свалить, и не мешать» Закатив глаза, я и Оливия вышли.
Оливия: прости его, он просто не любит когда ему мешают, и вообще с ним говорят.
-да ничего, со всякими бывает
Оливия: ладно, я тебя со всеми познакомила, теперь пошли я покажу твою комнату
Как не странно, моя комната находилась рядом с комнатой Еноха и Бронвин. Комната была небольшой, обычная, но удобная деревянная кровать, стол, шкаф, зеркало и окно. Посмотрев в окно, я увидела задний двор, на котором до сих пор гоняли мяч Миллард и Хью.
Оливия: ладно ты располагайся, через 15 минут у нас обед, так что не усни, всë я побежала
Когда Оливия ушла, осмотревшись я нашла свой чемодан рядом со шкафом «наверное, пока Оливия меня со всеми знакомила, кто-то принëс мой чемодан сюда» Не тратя время попусту, я решила пока есть время, разложить вещи. Разложив вещи я спустилась вниз где уже все собирались за столом, увидев Оливию, что меня подозвала к себе. Я села рядом с Оливией, и мы стали ждать всех остальных.
Фиона: кстати, Т/и, какая у тебя странность?
— я пока сама не знаю, возможно у меня еë вообще нет.
Клэр: а откуда ты?
Перегрин: дети, поговорите после обеда, а сейчас ешьте, пока еда не остыла.
После обеда я поднялась к себе в комнату и села на кровать, за окном было уже темно, переодевшись в домашнюю одежду, я легла на кровать, закрыла глаза и провалилась в сон.
Примечания:
Вот и вторая часть, спасибо тем, кто указывал мне на ошибки в прошлой части, а также следующая часть выйдет так же в течение 3-7 дней.