ID работы: 12059549

Валинор: Падение светил

Гет
R
Завершён
52
Горячая работа! 291
автор
Zlatookay соавтор
Toiukotodes гамма
Размер:
241 страница, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
52 Нравится 291 Отзывы 30 В сборник Скачать

Глава 4. Маленький друг

Настройки текста
      — …Место отличное! Такой качественной руды ещё поискать, Феанаро. Хочу и тебе показать. — восторженно сказал Ауле, открывая дверь в кузню. За ним следом вошёл Феанор под руку с маленьким внуком.       Майар уже были на месте. Даламан регулировал силу пламени в горнах, Майрон разбирал инструменты, а Курумо за секунду до прихода валы с эльфами притащил два ведра воды.       — Как интересно! — загорелся идеей Феанор. Прямо сейчас бы и пошёл. Вот только куда Тьелперинкваро деть? Разве что здесь оставить с майар?       — Даже не знаю. Не испугается ли без тебя? Путь до шахты не близкий. Может, только завтра вернёмся. И согласятся ли мои мастера нянчиться, у них работы — горы.       Майар же ту самую работу резво побросали, сразу как на пороге появился маленький эльда и завладел всецело их вниманием. Младшие духи залюбовались на малыша.       У маленького принца были карие глазки и тёмные волосы, как и у самого Феанора, убранные в пушистый хвост, только короче. Одет он был в синюю тунику с узким алым пояском и незатейливой вышивкой. Всё в его облике показалось духам до невозможности милым. И одна из прядок, заплетённая в косичку с золотой цепочкой, и семиконечные звёздочки на поясе, и листик клёна, который принц держал в руках. Но особенно — его удивлённо-чистый взгляд.       На предложение оставить малыша под их присмотром майар с надеждой замерли. А затем втроём завились вокруг своего валы и стали упрашивать, перебивая друг друга и сверкая огненными очами:       — Мастер, ну оставьте его с нами! — сдвинул брови Курумо.       — Мы с радостью поиграем с маленьким принцем! — Майрон в просящем жесте сложил руки на груди.       — И накормим, и спать уложим, ну пожалуйста! — подхватил Даламан.       — Лишь бы не работать. — вздохнул притворно сердито вала. — Ну ладно, будь по-вашему.       И опять, словно радостные золотые огоньки, младшие духи принялись благодарить наставника.       — Ну что, Тьелпе? Останешься? Не побоишься? — Присел рядом с внуком на корточки Феанор.       Перед Келебримбором встала, кажется, неразрешимая задача. Ему одновременно хочется и напроситься в поход до шахты, но с другой стороны с ним обещали поиграть. Поколебавшись, юный эльф решил, что игры всё-таки интереснее пыльных штолен, и согласился остаться в чертогах Ауле. Тем более один из майар очень его заинтересовал.       — Ты Манвэ? — серьёзно спросил малыш, когда Ауле и Феанор, собрав горное оборудование, вышли вон.       — Кто? — не совсем понял вопрос майа и захлопал ясными золотыми глазами.       — Манвэ Сулимо, самый прекрасный вала, что живёт на Таникветиль. Так бабушка рассказывала, — совсем искренне сказал маленький эльф, а дух на то весело и по-доброму рассмеялся.       — Нет, что ты! Я кузнец. Меня зовут Майрон. А это Курумо и Даламан.       — А я Тьелперинкваро. Но чаще меня зовут Тьелпе.       — Вот и познакомились.

***

— А ты знаешь, как играть с детьми, Майрон? — тихо спросил Курумо, когда майар и эльда вышли из кузни и направились через сад к чертогам.       — Не приходилось, но сейчас что-нибудь придумаем!       — Может наловим в кувшин бабочек? — предложил Даламан.       — И что с ними делать? — Курумо развёл руками.       — Будем их в паучьи сети класть!              — Даламан, ты дурачок? — округлил глаза Майрон.       — Ну а что! Я как-то положил одну, паук так интересно её в кокон завернул…       — Тебя Йаванна самого в кокон завернет, коли углядит такое живодёрство!       — Значит кроликов кормить морковью — это мило, а паучков бабочками — живодёрство. Но морковь же тоже живая! Что-то я запутался. Хорошо, что я с металлом работаю.       — Да уж точно, а то у Йаванны ты бы кормил бабочек морковью, а кроликов пауками! — сказал насмешливо Курумо.       — Не понимаю я ничего в этой живой природе!       — Даламан! А ведь ты гениален! — воскликнул уже в голос Майрон и тут же обратился к эльфу: — Тьелпе, пойдём кормить кроликов!       Они идут мимо огромных и воздушных кустов бледно-розовых и нежно-голубых гортензий. Садовая тропинка вела к огородным посадкам, и там можно нарвать моркови.       Однако по дороге внимание всех привлекла огромная песчаная куча, собранная аккуратной и ровной усечённой пирамидой на самой границе с берёзовой рощицей. Все четверо хитро переглянулись и решили, что кролики, в принципе, никуда не денутся.       Песочные игры оказались занятием увлекательным. Майар и эльда рыли в горке тунелли и ходы, строили барьеры, прыгали через кучу, с весёлыми воплями валяли в песке друг друга.       — А придумывать игры не так и сложно оказалось, — радостно сказал Курумо, коварно насыпав горсть песка в сапог Майрона. На что тот прыгнул на товарища, и они кубарем скатились с горки. Тьелперинквар и Даламан, обменявшись взглядами, устроили небольшой обвал прямо на головы ювелирам.       — Да уж, и почему мы раньше так не делали, весело же! — ответил Майрон.       Время пролетело незаметно. Забавы продолжались бы ещё долго, если бы их весёлую возню не прервал сердитый возглас:       — Ну вы, конечно, молодцы! Нам песок вообще-то для дела нужен, а не для того, чтобы вы в нём валялись и по всему саду разнесли!       С самого верха песочной горки на пыльных духов огня и эльфийского малыша смотрел майа Йаванны с граблями в руках.       — Не сердись, Айвендил, всё назад сгребём попозже, — говорит Майрон.       — Нет уж, давайте-ка сейчас гребите. Вперёд и с песней! Иначе превращу вас всех в капусту!       Возникла пауза. А затем Тьелпе, не выдержав, звонко рассмеялся. Майар Ауле, как по команде, подхватили.       — Ой, Айвендил, ну это серьёзное заявление! — сквозь смех и выступившие слёзы произнёс Курумо. — Прям угроза!       Природный дух тоже улыбнулся.       — А если вам совсем нечего делать, то можете помочь полоть сорняки.       — Ты не видишь, мы заняты важным делом — играем с Тьелпе. Это ответственное задание Ауле, — сказал Даламан.       — Тогда лучше бы пошли кроликов морковкой покормили или наловили бы ящериц и построили им домик!       — Точно! Кролики! — воскликнули мастера хором.       Айвендил закатил к небу очи, когда майар Ауле оставили, как ни в чём не бывало, разворошенную кучу и разделились на две команды. Курумо вместе с эльфом побежали рвать морковь, а Даламан и Майрон — искать кроличьи норки.       — Всех покормили. Теперь можно ящерок половить, — предложил Майрон.       — А вы ничего не забыли? — произнёс Даламан.       — А что мы могли забыть? Кучу Айвендила что ли собрать? — раздумывал вслух Курумо.       — Да какая куча, вон гляньте! — Даламан кивнул в сторону видневшейся вдали кузни из которой выходили мастера-нолдор.       — Ну и что, — сказал Майрон. — Кузнецы домой на обед пошли… ой!       — Обед! — тут же завопили ювелиры одновременно.       — Слава тебе, Эру! Догадались. Ты, Тьелпе, в следующий раз сразу мне говори, если устал или есть хочешь. А то этим двум только бы скакать весь день, голодом тебя уморят!       — Раз ты, Даламан, такой умный, вот и скажи, чем будем Тьелпе кормить. Что, не знаешь?       — Это ты, Майрон, не знаешь. Я знаю.       — Вы оба — глупые кочегары. Вообще-то всем известно, что эльфы едят.       Даламан и Майрон с видом «ну давай, удиви» сложили руки на груди, в ожидании ответа:       — Яблоки! — торжественно объявил Курумо.       Тьелпэринкваро рассмеялся.       — Вы такие смешные! Как будто никогда еду не ели?       — Ну вообще-то мы пробовали… А так майар еда не нужна, — сказал Курумо.       — По большим праздникам. И то только для удовольствия, — обьяснил Даламан.       — И только то, чем угощают. Но как и из чего это готовят, не интересовались, — пожал плечами Майрон. — Тьелпе, расскажи, что едят эльфы?       — Ну-у… Сыр и молоко, ещё дичь и овощи на огне жареные, фрукты, ягоды — малину или чернику, например, мёд и лембас… — перечисляет Тьелпэринкваро.       Курумо снарядили в поход за провиантом в дворец Йаванны. В это время Майрон и Даламан показывали Тьелпэ маленьких бронзовых лошадок, которыми майар украшали ножки стола для покоев валы Оромэ. Вернулся Курумо с большой корзинкой, все прининялись с разбирать гостинцы. Там были мёд, овощи, фрукты, орехи, молоко.       — Ого! У нас сейчас целый пир будет! — обрадовался Майрон.       — Говорят, что попозже, на ужин для Тьелпэ пирог из яблок принесут.       — Пирог — это замечательно! Айвендил не нажаловался по поводу кучи? — спросил Даламан.       — Нет, я её по дороге быстренько привёл в приличный вид.
52 Нравится 291 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (291)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.