ID работы: 12027492

Тёмный рыцарь Тибы

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
487 страниц, 52 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 40: Легенда восходит

Настройки текста
Охотник шел по крышам, звуки летучих мышей в ночи затихали у него за спиной. После долгого путешествия с востока Хантсман вернулся туда, где спрятал свою школьную сумку, над Криминальным переулком. Он протянул мне предмет, который вытащил из кармана во время драки. Отколотый кусок когтя от Некони-Тян. Он сунул его в карман сумки, переоделся в школьную форму и спустился вниз, чтобы вернуться домой. -Надеюсь, это будет последний раз… Некони-Тян попытается затеять со мной драку. Что это за имя такое? Добравшись до дома, он с облегчением увидел, что его семейной машины нет, а это означало, что родители еще не вернулись. Он молча отпер главную дверь и, медленно открыв ее, вошел без единого звука. Он слышал, как включился телевизор, показывая, как он догадался, программы Комачи. В данный момент ему совсем не хотелось иметь дело с сестрой. Он выглянул и увидел Комачи, которая несла кошку на диван и была поглощена своим телевизионным шоу. Скептицизм подсказывал ему, что она, вероятно, все еще недовольна им после того, как у них произошел взрыв, и не будет с ним разговаривать. Это напомнило ему один случай, когда Комачи заставила их отца молчать, и отец плакал, пытаясь заставить ее снова заговорить с ним. Для Хатимана это было просто… жалко. -Как скажешь. Он проскользнул мимо нее и направился наверх. Поставив сумку в своей комнате, он сразу же пошел в душ. В ванной вода лилась на него дождем, и он вспомнил свою сегодняшнюю драку. — Эта кошатница, черт побери, мне пришлось вызвать летучих мышей, чтобы выбраться оттуда. И копы видели меня, черт возьми. Втирая шампунь в волосы, пока вода смывала шампунь, ему пришло в голову другое: «Вечеринка «Юкиносита Констрактс». Тогда нужно быть готовым, предполагая, что Юкиносита Харуно сможет держать рот на замке. Их мать, она сказала, что ее мать стояла за всей этой операцией, но какое отношение ко всему этому имеет отец? Одно Охотник знает наверняка: «С этого момента ты больше не в безопасности». Его глаза сузились с мстительной решимостью. -С этого момента за тобой охотятся. После душа он вернулся в свою комнату. В белой футболке и черных шортах он закатал рукава до плеч, чтобы рана дышала немного лучше. Листая учебники, он закончил читать темы, которые через некоторое время будут проверены. Включив ноутбук, он просмотрел дела, о которых еще нужно было позаботиться. -Леди-кошка не будет проблемой, конечно, после той драки она больше не попытается со мной связываться. Теперь перейдем к следующему — к психу и вечеринке. Возможно, теперь Хаямы держат Хаято на гораздо более крепком поводке, судя по тому, что он сегодня не появился, тогда как же клоун пойдет за ним? А как это воспринимают родители? Его мать — врач общей практики, а отец Хаяма Ханзо — юрист… и юрисконсульт «Юкиносита Констракшнс». Хачиман поднес руку ко рту и прикусил костяшку пальца, обдумывая то, что заметил. -Вы юрисконсульт этой компании, а ваш сын стал мишенью для этого клоуна. Есть ли какая-то связь? Возможно, нет, если она напала на школу, когда Юкиносита и ее сестра были в этом районе, то этот клоун, вероятно, не имеет к ней никакого отношения. Тем не менее, на этот раз его семья, вероятно, будет внимательно следить за Хаято вместе с полицией. Вряд ли на этот раз клоун сможет проскользнуть мимо такой охраны. Он открыл свою электронную почту, письмо, которое ему прислал Альфред. — Неужели я действительно должен спрашивать их о легитимности партии? Ты даже не знаешь, знают ли они об этом, ну, думаю, мне придется попросить их выяснить это. В его голову прокралась мысль, что если он будет продолжать запрашивать у них информацию, то это покажет им отсутствие способностей? Что он может не сравниться с легендой о Бэтмене? -Как будто именно они пришли ко мне в первую очередь. Он отправил письмо Альфреду, чтобы узнать правду о корпоративной вечеринке. — Если у них ничего нет, мне придется просто следить за самим офисом. И Хаямы. Он откинулся на спинку сиденья, все было настроено на выжидательную игру, и больше ему ничего не оставалось, как ждать, пока охота возобновится. Просматривая интернет, он заинтересовался одним видео. — Охотничье видео? Новая Зеландия, да? Как, черт возьми, это оказалось в моих рекомендациях? Он смотрел видео о знаменитом охотнике, путешествующем в Новую Зеландию и охотящемся на оленьи трофеи в красивых горах, особенно на благородного оленя. Следующее видео было в Южной Африке, тот самый знаменитый охотник, охотящийся на антилоп. -Хм… — Он представил, как его сестра или члены Клуба обслуживания испытывают отвращение к охотникам за животными. Но для Хатимана это было удивительно интригующе. Возможно, потому, что в его имени было слово «охота». Это напомнило ему его первую охоту на Крокодила-Убийцу-людоеда. Он достал «трофеи», которые добыл до сих пор, — отколотый коготь и шапочку-маску. -Если у меня будет комната трофеев в охотничьем домике на будущее… Если есть будущее for…me. Он потряс головой, чтобы избавиться от этих мрачных мыслей, и убрал вещи. Он выключил ноутбук и решил лечь спать, пока его не побеспокоил кто-нибудь еще из семьи. На следующий день Хатиман шел в школу, и ученики тоже собирались. Еще одна полицейская машина проехала мимо него, охраняя школьные зоны как можно безопаснее. «Ну что ж, — подумал Хатиман, — мои действия заставили их с самого начала оторвать задницы». Когда он приблизился к школьным воротам. С противоположной стороны подъехал черный седан и остановился по другую сторону школьных ворот. И тут с пассажирского сиденья вышел Хаяма Хаято. -Белый рыцарь вернулся, да? — Хатиман наблюдал, как Хаято перекинул сумку через плечо, прежде чем направиться к школьным воротам. Черный седан отъехал, Хатиман мельком увидел водителя, человека, похожего на Хаято, в белой рубашке, черном галстуке и с белыми бакенбардами. -Хаяма Ханзо, да? Теперь ты приводишь своего сына в школу. Думаю, теперь они держат вещи с Хаято в полной безопасности. Хаято заметил Хатимана, они обменялись взглядами, прежде чем продолжить свой путь в здание школы. Переодеваясь в закрытую школу, они оба молчали, Хаято чувствовал себя неловко, а Хатиман — просто безразлично. — Доброе утро. Первым заговорил Хаято. — Доброе утро. Хатиман тоже поздоровался. — Э-э… вчера что-нибудь случилось? — Спросил Он с беспокойством в голосе Хаято. — Нет. — Понимаю. — Я так понимаю, твои родители очень обеспокоены. — Гм, ну да. И твои тоже? — Полагаю, что да. — Спросил Хатиман. Пока они поднимались по лестнице, между ними снова повисло затянувшееся молчание. — Помнишь, я рассказывал тебе о том, как кто-то наблюдал за нами во время теннисного матча? «Uh…um…no извините, что-то не припоминаю. Хаяма вздохнул. Хачиман слегка нахмурил брови: «Твой преследователь-клоун, должно быть, наблюдал за тобой все это время. Должно быть, она так долго планировала нападение. Услышав это, в животе Хаято образовался лед, а стоический тон Хатимана только сделал это заявление еще более навязчивым. Он сказал: «Почему? Только почему я? «Посмотри, как хорошо работает твое обаяние», — подумал Хатиман, но ничего не сказал, они уже были в классе. Войдя в класс, Юмико сидела на своем месте и разговаривала по телефону. У нее были те же самые пластыри, что и раньше. — Доброе утро, — поздоровалась она, не отрывая глаз от телефона. Ни Юмико, ни Хатиман не собирались спрашивать Хаято, почему он отсутствовал накануне. Они поздоровались, заняли свои места и стали ждать своего Сэнсэя. Однако примерно через пару минут Юмико нарушила молчание: — Ребята, вы знаете о вчерашних новостях? — Сказала она этим двоим. Вот дерьмо! — ужаснулся Хатиман. — Нет. В чем дело, Юмико? Хаято поднялся со своего места. — Вот это. — Спросила Юмико, не отрывая глаз от телефона. — Что-то о Некони-Тян и… ну, о человеке, который спас нас от клоуна и борца на культурном фестивале. — Что? — Выпалил Хатиман, что заставило их повернуть к нему головы. — О них есть видео, — сказала она, показывая им свой телефон. Двое мальчиков стояли рядом с ней, пока она проигрывала видео. Это были Некони-Тян и Охотник, смотревшие друг на друга на улице, Хатиман прикусил губу, увидев, что его засняли на видео. Угол выстрела был со стороны курорта, брови Хатимана сильно нахмурились. На видео появились полицейские, пораженные благоговейным страхом при виде Охотника и Некони-Тян. Из видео донесся визг летучих мышей, и экран заполнился роем летучих мышей с парой красных глаз, мерцающих среди черной дымки роя, пронзительный женский крик донесся от того, кто снимал видео, из зыбкого видения было видно, что тот, кто снимал видео, спешит возвращаемся на курорт. И на этом видео остановилось. — Ого… Это летучие мыши. Святое дерьмо, это безумие. Юмико вытянула комментарий. Челюсть Хаято немного отвисла. Хатиман сжал кулак. — Если это увидит так много людей, люди узнают, что я там. Это… хорошо или нет? Возможно, зная, что Охотник где-то там, люди будут думать о символе, который защищает их, а преступники будут бояться, что на них будут охотиться. Возникла легенда. Хирацука Шизука вошла в класс после того, как Юмико поделилась с ними видео, и они снова сели на свои места. — Доброго утра вам троим. — Сказала она устало для начала дня. — Сегодня последний день этой ерунды в школьном лагере, с которой нам приходится иметь дело. Придерживайся своих поправок к экзаменам. Она проинструктировала их. — Ты в порядке, Хаято? — Спросила она принца Собу. — Э-э-э… да. Я в порядке. Хаято кивнул. — О’кей, просто чтобы ты мне сказал, что твои родители звонили в школу. Они хотят, чтобы мы позаботились о том, чтобы вы сразу же отправились домой после школы, и ваша мать заберет вас. Шизука рассказала ему. Он ответил обреченным кивком. -Ну, он в основном под домашним арестом, для своей безопасности, конечно. Но это не поможет выяснить, кто эта клоунская сука «, — подумал Хатиман, листая учебники. Как и ожидалось, попытки Хатимана выяснить, действительно ли кто-то из учеников был виновником его перерыва, и школьный персонал тоже не помогли. -Завтра возвращаются студенты второго курса, сейчас все будет так беспорядочно. — Хатиман, засунув руки в карманы, шел по коридору первого курса, оглядывая каждого студента, но это не дало никакого результата. — Где, черт возьми, она заставила этих головорезов следить за ней? Учебный день закончился с тем же застоем, что и раньше. Хатиман, так и не сумев найти Леди Комедию, покинул школу и направился домой. На мосту над каналом он начал размышлять о том, как держатся люди в Клубе Обслуживания. — Юкиносита и Юигахама ничего не сказали об этой просьбе, ну, я даже не позвонил им. Хм, молчание может быть для них плохой новостью. Тоби хотел быть с Эбиной. Да, дай угадаю, она, вероятно, подозревала, что у Тобе есть к ней чувства, если он никогда раньше не трогал ее. И ей, наверное, с самого начала было наплевать на него. Она захочет остаться друзьями, но я сомневаюсь, что это случится снова. Эх, какая разница. Как только Хатиман вошел в дом, он пошел на кухню и приготовил омлет, чтобы утолить голод. После душа он вернулся в свою комнату. Он сидел на стуле, положив ноги на стол, и вертел в руках батаранг. В довершение всего на нем была маска Марка I. — Разница в моей маске и их, ну, по крайней мере, моя легче. Хаяма должен вернуться домой, его родители и полиция будут следить за ним, это остановит клоуна? Его телефон на столе внезапно ожил и зазвонил, Хачиман стянул маску с лица, спустил ноги со стола и поднял трубку. С осторожностью в своем существе он ответил на зов. — Алло? — Сказал он. — Мистер Хикигая. В трубке раздался знакомый голос: — О… — выдохнул Хачиман. — Мистер Пенниворт. — Милый мальчик, достаточно просто Альфреда. Хатиман почти ощутил ухмылку, исходящую от Альфреда. — Э-э, верно, Альфред. Ты получил мое письмо? — Есть у меня, сэр. И мы вернемся к этому позже, но сейчас вы заняты, сэр? — Нет, не совсем почему? — Спросил Хатиман. — Посмотрите в свою маску, сэр. — Сказал Альфред, и это сбило Хатимана с толку. Достав футляр, он открыл его и вытащил маску. — Да, я вижу это, Альфред. Но что происходит? Хачиман держал телефон плечом и щекой, а маску держал обеими руками. — Наденьте его, сэр. — Сказал Альфред, решив просто следовать его инструкциям, Хачиман положил телефон на стол и надел маску. — Вы меня слышите, сэр? В маске раздался голос Альфреда, отчего Хатиман вздрогнул. — Какого черта? А-Альфред? Хатиман встал со своего места, повернулся к телефону и увидел, что разговор закончился. — Мистер Хикигая? — Спросил Альфред. Хатиман услышал его голос правым ухом. — На правой стороне маски должна быть кнопка. Поднеся палец к уху, он нащупал шишку на правой стороне маски. — Когда это здесь было? — Это трансивер, — сказал он, нажимая на нее. — Совершенно верно, сэр. Встроенный в маску, — сказал Альфред. — Это никогда не упоминалось в той инструкции, которую вы дали. Хатиману не нравилось, что в маске есть функция, которая ему не раскрывается, — Прошу прощения, сэр. — Нет, Альфред, я просто……не очень люблю необъявленные телефонные звонки. Если в этом есть хоть какой-то смысл. — Я понимаю, сэр. Но если вы не слишком заняты, сэр, не могли бы вы навестить «Уэйн Энтерпрайзис»? Солнце клонилось к закату, и Охотник мчался по крышам города. Темно-синее небо наполнялось оранжевым оттенком солнца. Когда перед ним появилось более высокое здание, Охотник достал свое ружье, выстрелил по кабелю и, зацепив его за выступ, быстро поднялся на вершину. Как только он добрался до вершины, башня оказалась в поле зрения. Филиал «Уэйн Энтерпрайзиз» в Тибе, через дорогу. — Вы серьезно хотите, чтобы я вломился в здание «Уэйн Энтерпрайзис»? — Спросил Хантсман, глядя на здание. В нем был небольшой намек на неуверенность, борьба с преступниками и проникновение на склад контрабандиста — это одно, но не проникновение в, возможно, самую престижную компанию в округе — это то, что он ожидал от этого предприятия против преступности. — Ну, сэр, это действительно будет взломом и проникновением, если владелец компании разрешит вам войти? — Сказал Альфред Хантсману по рации. Хантсману пришлось сдержать смешок, едва не сорвавшийся с его губ. — Хм. Первый шаг — добраться до самого верха, верно, Альфред? Хантсман прицелился из ружья. — Да, сэр. Альфред ответил: Хантсман запустил трос высоко вверх, зацепив нижнюю орлиную горгулью. Усевшись на горгулью, Охотник сказал: — Ваши схожие интересы почти сверхъестественны, сэр, — заметил Альфред. — Ты собираешься сказать мне, что я буду делать внутри Альфреда? — Всему свое время, мистер Хикигая, сюрприз, если хотите. — Знаешь, мне начинает нравиться твое нахальство. — Спросил Хантсман без малейшего намека на веселье. — Рад слышать, что хотя бы один из нас знает, сэр, — не унимался Альфред. Хантсман посмотрел на улицы внизу, так далеко от своих ног. — Дерьмо, чувак… Да ладно тебе, ты уже делал это раньше, прекрати ныть. Выпустив очередь до следующей горгульи наверху, Хантсман поднялся еще выше. Он взмыл вверх по зданию с каждой точки обзора, пока не достиг последнего подъема, верхнего уступа здания. Толчок ускорителя грапнеля поднял Хантсмана в воздух. Грациозным сальто вперед он приземлился на крышу башни «Уэйн Энтерпрайзис». Воздушные трубы и кондиционеры были разбросаны, а напротив него была дверь на крышу. — Хорошо, я на крыше. — Спросил Хантсман, приложив палец к маске. — В левом углу должна быть вентиляционная шахта. Альфред проинструктировал его. Хантсман сделал, как было сказано, и бесшумно пополз к вентиляционному отверстию. Единственным, что отделяло Охотника от прохода через вентиляционную систему, была решетка. — Ладно, давай уберем тебя с дороги. Хантсман слез, обеими руками ухватился за угол гриля и начал. С некоторой силой его руки потянули решетку, она заскрипела и немного поддалась. Но болты, удерживающие решетку, были все еще целы. — Давай, давай. Откинувшись назад, он использовал все свои силы, преодолевая жгучую боль в правой руке. В последний раз дернув, болты вылетели, и Хантсман вырвал решетку вентиляционного отверстия. — А-а-а… Тч… — Хантсман потряс правой рукой, облегчая боль, в то время как левая держалась за оторванную решетку. Отложив решетку в сторону, он пригнулся и уставился на вентиляционное отверстие, в кромешную тьму. -Черт возьми, я ни хрена не вижу. Хантсман достал маленький фонарик и осветил кубический туннель перед собой. — О’кей, Альфред, я в вентиляционной системе, куда мне теперь идти? — Спросил Хантсман, пробираясь по узкому проходу. — Примерно через семь метров вентиляционное отверстие будет уходить вниз по склону. — Спросил Альфред, наблюдая за ним из пещеры летучих мышей и направляя его с помощью маячка в своем снаряжении. Охотник глубоко вздохнул и пополз дальше. Теснота, к счастью, не взяла над ним верх, учитывая, что однажды он сражался с крокодилом в ближнем бою. Интересно, что вентиляционное отверстие оказалось не таким пыльным, как он ожидал, и воздух струился, охлаждая его осенним ветерком. Вскоре показался изгиб, Охотник полетел вниз головой, скользя по шахте на животе и держась руками за края вентиляционного отверстия, замедляя спуск. — Представляю, как ребенку было бы весело на этой горке. — Прошептал Охотник, заползая поглубже в нору. — Я уверен, что вы знаете, сэр, — снова съязвил Альфред. Хантсман закатил глаза на это замечание о нем, поднявшись с груди, он рискнул войти глубже. — Куда же мне теперь идти, Альфред? Впереди что-то вроде Т-образного перекрестка. — Идите налево. — Сказал Альфред, и Охотник повиновался. — Примерно в десяти метрах внизу должна быть вентиляционная крышка. — О’кей, делаю ход. Егерь прокрался через туннель дальше. Повернув налево, он спустился метров на десять и увидел решетку. Света из-под крышки не было, что указывало на то, что комната внизу не использовалась. — Войдите, сэр. — Спросил Альфред. Хантсман ухватился за крышку обеими руками и с силой нажал на нее. К его легкому удивлению, он с легкостью протолкнул ее. Он снял крышку и положил ее на туннель. Он высунул голову и увидел в темноте перевернутую вверх дном комнату. Это был огромный офис, роскошный стол с широким экраном монитора у большого окна с кожаным сиденьем с одной стороны и единственным офисным креслом. Массивная книжная полка в одном конце комнаты, а в другом — бар со всеми сортами дорогих спиртных напитков. — И это все? — Прошептал Хантсман. — Да. Альфред дал ему добро. Опустив голову ниже, он выскользнул из вентиляционного отверстия и, сделав сальто, приземлился на две ноги, пригнувшись. — Хорошо, я в деле. — Компьютер мистера Хикигая. Альфред рассказал ему. Призрачными шагами он встал за стол и включил процессор. Экран засветился логотипом «Уэйн Энтерпрайзис». — Готовность, сэр. Альфред начал вводить данные для компьютера. Через пару секунд открылось черное окно с кодом переопределения Альфреда. Хантсман сел за офисный стол, осматривая огромную комнату, несмотря на темноту. Голос в компьютере без предупреждения нарушил тишину в комнате: — Что теперь? — Спросил Хантсман. — На левой стороне монитора есть кабель, подключите его к вашей маске, — сказал Альфред. Это привело Хантсмана в замешательство, его брови слегка приподнялись. — Что значит «воткнуть его в мою маску»? — Спросил он дворецкого. — Ах да, в задней части вашей маски, там, где должен быть стебель, сэр. Хантсман внимательно оглядел комнату, но вокруг не было никаких признаков камер, он стянул с головы капюшон и снял маску. Несмотря на то, что в кабинете никого не было, Хатиман заставил себя сжаться в кресле, на котором сидел, повернул маску вокруг Хатимана и начал ощупывать маску в поисках чего-нибудь, что могло бы касаться подключения к ней кабеля. Вокруг нижней части маски он наконец нащупал что-то похожее на треугольную крышку. Соскользнув с него, он оказался там. Домкрат с одним зубцом. -Серьезно, когда это здесь было? Человек. — Хатиман прикусил губу. — Мистер Хикигая, вы меня слышите? Затем с монитора на столе раздался голос Альфреда: Предположив, что в компьютере есть микрофон, Хачиман ответил: — Альфред? — Да, сэр. — Хорошо, я вижу разъем, я подключаю его. — Хатиман взял кабель и вставил его в маску. — А теперь ты расскажешь, что мы здесь делаем? — Обновление программного обеспечения, сэр. — Спросил Альфред. — Программное обеспечение? — Спросил Хатиман. — Вы увидите это через несколько минут. Хатиман вздохнул и откинулся на спинку сиденья. Он подумал, что было бы, если бы он действительно заслужил это место, но это было просто принятие желаемого за действительное. — Итак, — вступил в разговор Альфред, — вернемся к делу о «Юкиносита Констракшнс». — Верно, я узнал о корпоративной вечеринке от старшей дочери в семье. Харуно Юкиносита. — Спросил Хатиман. — Она подозревает, что ее семья собирается провести распродажу, а вечеринка — это прикрытие. — И вы доверяете этому источнику? — Спросил его Альфред. — Не совсем, но когда я упомянул ее младшую сестру, она начала защищаться, и это было то, что она не могла скрыть. Возможно, в ее словах есть какая-то заслуга среди тумана. — Понимаю. — И что самое приятное, она упомянула Романа Сиониса. Вот почему я хотел спросить вас, ребята, действительно ли Роман будет присутствовать? — Спросил Хатиман. — Ну, к несчастью или к счастью, Роман в настоящее время находится за решеткой в тюрьме Блэкгейт. — Сообщил ему Альфред. Узнав это, глаза Хатимана сузились. — Хм, значит, Роман может и не прийти. Но это не значит, что вечеринка не состоится. Я так понимаю, что вы, ребята, больше ничего не знаете о вечеринке «Юкиносита Констракшн». — Боюсь, что нет, сэр. — Спросил Альфред. — Ах, черт возьми. Черт. — Хатиман был немного раздражен, ничего не добившись. — Мистер Хикигая. Альфред тихонько выругался. — Что? — Хорошие манеры, сэр. — Серьезно? Хатиман поднял бровь. — Хорошие манеры делают человека, сэр. Он переносит тебя в далекие места. — Гм… хорошо. — Спросил Хатиман. — Я даю хорошие манеры тем, кто этого хочет. — Альфред, ты что-нибудь знаешь о юридической фирме «Хаяма»? Хатиман сменил тему. — Не совсем мистер Хикигая, — ответил Альфред. — Ханзо Хаяма — юрисконсульт «Юкиносита Констракшнс», и, насколько мне известно, эти две семьи имеют общую историю. А когда вы рассказали мне о «Юкиносита Констракшнс», я с подозрением отнесся к его сделке с ними. — Значит, вы думаете, что Ханзо Хаяма держал «Юкиносита Констракшнс» в тайне от общественности. — Возможно, либо он с ними добровольно, либо он у них на жалованье, либо они заставляют его сотрудничать. Хатиман решил не рассказывать ему больше, особенно о Леди Комедии и Хаято. — Что для вас дочери Юкиносита, господин Хикигая? — Мне известно, что Юкино Юкиносита — ваша подруга? — спросил Альфред. Услышав слова Альфреда, Хатиман почувствовал пустоту в желудке, но все же сформулировал свой ответ: «Мы не настоящие друзья, она не видит во мне друга. Мы, в лучшем случае, приятели по клубу. Почему? — Просто беспокоюсь, не беспокоит ли тебя известие о том, что семья твоего друга не такая, какой кажется. — Хачиман услышал легкое беспокойство в голосе Альфреда. Хатиман немного подумал, прежде чем вздохнуть. — Мы с Юкино не друзья. Я-я… тч. Я должен остановить их. Они пускают преступников в город, чтобы они занимались контрабандой и зарабатывали на этом деньги. Мне посчастливилось уйти живым от тех контрабандистов, которых я видел много лет назад, и если другому человеку не повезло так сильно, то только им. Я должен это сделать. Последовало несколько секунд молчания, прежде чем Альфред задал следующий вопрос: Хатиман поднял руку и сжал брови. — По крайней мере, подальше от плохих людей. С экрана донесся звуковой сигнал. — Похоже, обновление завершено, — сказал Альфред. Примерь его сейчас, его можно снять. Хатиман оторвал кабель от маски и медленно надел ее обратно. Охотник не заметил никаких изменений в его взгляде. — Что изменилось, Альфред? — Попробуй включить кнопку на левой стороне маски, — сказал Альфред. И Хантсман так и сделал. Сразу же его поле зрения осветилось, все выглядело как смесь монохромного и синего. Из маски вырвался неслышимый импульс, звуковая волна распространилась по всему телу. Составить карту всего в комнате и за ее пределами. Охотник мог видеть этажом ниже и дальше. Он увидел офисную даму, идущую по коридору к лифту. Как раз перед тем, как все это исчезло, раздался еще один импульс, неслышимая звуковая волна снова распространилась по всему, что было видно. Кроме того, компьютер на столе был выделен желтым цветом, как и силовые кабели, проходящие через стены. Выйдя из комнаты, он увидел осветительные приборы, электропроводку и камеру слежения в углу коридора, подсвеченные желтым цветом. — Эй, эй. — Хантсман огляделся по сторонам. — Какого черта этот Альфред? — Модернизация вашей маски, сэр, она не была готова к тому времени, когда я доставил ее вам. Слишком много проблем изначально. — Сказал Альфред и начал объяснять новое видение Хантсмана. — Это режим видения, сочетающий в себе обнаружение электромагнитных полей и использование эхолокации. Он покажет, что работает на электричестве и что движется по окрестностям. ЭДС и гидролокатор. Хатиман сдержал свое волнение, так как мог видеть так много вокруг в темноте: «Сонар? Как будто… — Подводная лодка мистера Хикигая. — Спросил Альфред. — Как летучая мышь. Хатиман уловил связь. — Спасибо, Альфред. С подарком на день рождения и этим. И я вам ничего не купил, ребята. — Полагаю, я могу сказать от имени мастера Уэйна, что вашего вклада в обеспечение безопасности Тибы более чем достаточно. Альфред улыбнулся. Хантсман выключил компьютер. Он подпрыгнул, повиснув на вентиляционном отверстии, и втащил себя в туннель. Он вернулся на крышу. С этими словами он покинул башню «Уэйн Энтерпрайзис» вместе с усовершенствованной маской. — Так как же вы называете режим видения, который может обнаруживать все вокруг вас… обнаруживать… Детективный режим… нет, нет, это… хм… Видение Хантера?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.