Глава 9. Я не собираюсь тебя убивать.
22 апреля 2022 г. в 15:54
Увидев трубу, ведущую на крышу, Хатиман убедился, что вокруг никого нет. Обеими руками он ухватился за трубу, одной ногой уперся в стену и поднялся. За ним последовал толчок другой ногой и подтягивание себя руками повыше.
Толчком за толчком он взобрался по трубе. Он поднялся на две трети трубы, когда собирался подтянуться левой ногой, она соскользнула.
-Ух ты, черт! Хачиман зашипел, его руки сжались сильнее, правая нога удерживала его на месте. Тяжело дыша, Хатиман поставил левую ногу на стену. — О’кей, о’кей, ты справишься. — Он продолжил подъем и потянулся, чтобы ухватиться за выступ крыши. Наконец он выбрался на крышу.
Видя, как Солнце садится за море, как корабли освещаются закатом, как водная гладь сверкает оранжевым солнечным светом. Хатиман открыл сумку и надел свою вторую «форму».
Запихнув гражданскую одежду в рюкзак, он посмотрел сверху на зоомагазин. Присев на корточки, он наблюдал за ней, черная с красными прожилками длинная шерсть раздувалась в стороны ветром. Солнце скоро скрылось за горизонтом у моря.
-С этим магазином «Фауна Фостер» что-то не так. Но я не могу ворваться туда вот так, прямо сейчас. У меня нет ничего, что могло бы доказать, что этот магазин связан с Обществом Фальшивых лиц или с чем-то криминальным. Если я войду туда в присутствии хозяина, он с таким же успехом может обвинить меня в том, что я представляю общественную угрозу, угрожаю гражданину и прочим вещам. Возможно, мне придется подождать, пока он уйдет. Хатиман сел на крышу и стал ждать.
-Общество фальшивых лиц, которым руководит преступник «Черная маска». Теперь, судя по новостям, его опознали как Романа Сиониса. У него должны быть хорошие адвокаты, раз он не заключен в тюрьму и если это правда, что его организация все еще действует. Но если он может иметь какое-то влияние здесь, в Тиба-Сити, у него должны быть связи. Может быть, якудза или что-то в этом роде.
Хатиман начал расхаживать по крыше, он начал думать о том, как ему удалось добраться до этой точки. Этот «другой парень» мог быть тем, кто мог бы остановить это потенциальное преступление, которое было под радаром, но именно Хикигая Хатиман получил информацию. Ну, по правде говоря, именно Юигахама Юи знал зоомагазин.
Через некоторое время Солнце скрылось. Улицы были плохо освещены, учитывая, что это были не самые оживленные районы. Но хозяин так и не ушел из магазина, Хатиману это совсем не понравилось. — Вы закрылись рано, но не уходите? Почему? Если не… Если только ты чего-то не ждешь.
Словно по сигналу, послышался звук двигателя, привлекший его внимание. К задней части магазина подъехал большой серый фургон. Он был довольно хорошо скрыт от главных улиц. Хачиман поставил ногу на край крыши и наклонился вперед, наблюдая за фургоном. Двигатель фургона все еще работал, фары были включены. Это напомнило ему похожую ситуацию с фургоном в переулке. -Поздняя ночная доставка? Это выглядит не очень хорошо для тебя.
Хачиман достал телефон, поставил его в режим молчания и нажал на кнопку «Камера». Но он не мог, с раздраженным цоканьем вытащил перчатку ртом. Теперь он мог нажать на кнопку. Как только он поставил телефон на место, из задней двери вышел владелец.
-Что ты сейчас делаешь? — Хатиман сделал снимок. С водительского сиденья вышел мужчина, на вид немного выше среднего японца, в черном костюме и с золотой цепочкой на шее.
Но одна вещь, которая выделяла Хатимана, была черная маска, которую он носил на своем лице. Черта, которой обладало Общество Фальшивых лиц Готэм-Сити. С пассажирского сиденья вышел еще один человек, внешне похожий на первого.
-Значит, это правда. Они здесь.- Глаза Хатимана сузились, губы сложились в хмурую гримасу. — Почему они здесь… Это не имеет значения. Я больше не позволю им приходить сюда, я их остановлю.
Двое мужчин открыли заднюю дверь фургона, Хачиман начал фотографировать на телефон. Поймать их с поличным было очень важно.
Один из них вытащил из кузова фургона деревянный ящик с дырками вокруг, намекавшими на то, что там находятся живые животные. Водитель начал складывать их на пол и вместе со своим спутником в маске вынимать из фургона остальные коробки. Хатиман услышал, как двое мужчин в масках разговаривают по-английски.
— Какая чушь, что мы так долго прячемся на этом вонючем корабле. И мы должны сделать две поездки сюда.
— На что ты жалуешься? Мы путешествуем, видим Японию. Мы выехали из Готэм-Сити. К тому же теперь за нами не гонится какая-нибудь гигантская Летучая мышь.
— Да, но…почему мы должны перевозить сюда этих бессловесных животных, человек?
— Потому что люди хотят купить их здесь, мы их продаем. Перестань уже ныть, просто делай то, что говорит Черная Маска. И держи язык за зубами, я не хочу, чтобы эти япошки нас услышали.
— Успокойся, эти тупые японцы не поймут ни одного английского слова.
Люди в масках, казалось, не боялись магазина, и он, казалось, не понимал, о чем они говорят. Он вытащил крупную сумму купюр, перевязанную резинкой, и протянул ее водителю. Хатиман быстро сфотографировал сделку. «Боже, это же куча денег», — подумал он, делая еще один снимок.
— Сосчитай их. Та же рутина, то же количество, что и в прошлый раз. — Сказал водитель другому человеку в маске, протягивая его ему. Водитель достал из фургона еще одну коробку.
Хатиман начал планировать. — Я мог бы подождать, пока люди в масках уйдут, а потом спросить владельца зоомагазина, куда они направляются. Но маловероятно, что он узнает, к тому же он никуда не денется, если эти двое совершат второе путешествие. Или я могу последовать за теми, кто с фургоном, и они отвезут меня туда, где держат остальных животных.
Хатиман сделал свой выбор. Допрос владельца зоомагазина для получения ответов не гарантирует прекращения торговли, так как не было достаточно доказательств, чтобы показать, где находится поставка. Разумнее всего было бы поохотиться на крупную дичь, выйти на поставщика и снабженца, и если он сумеет выяснить, где они задерживаются, то, возможно, сумеет остановить источник этой торговли животными. Теперь ему просто нужно найти способ следить за ними.
Хатиман поднялся с корточек, сделал несколько шагов назад и сделал глубокий вдох. Крыша, на которой он находился, была высотой в три этажа, зоомагазин-всего в два этажа, и он рискнул спуститься с одного этажа.
-Поехали. — Начав спринт, Хатиман помчался с рюкзаком на спине. Спрыгнув с крыши, он быстро и бесшумно приземлился на крышу магазина. К счастью, работающий двигатель фургона приглушил его прыжок. Спрыгнув со стены магазина, он оказался на первом этаже. Хатиман подкрался к повороту, высунул голову и на этот раз старался не попадаться им на глаза.
-Ладно, все сходится. Теперь мы должны доставить сюда другой груз. — Сказал водитель, ставя последнюю коробку. — Да, и все деньги здесь. Второй человек в маске прикончил деньги. В зоомагазине взяли одну коробку и пошли в магазин. — Кусок дерьма, гайдзин. Он услышал, как владелец магазина сказал по-японски:
Двое мужчин вернулись в фургон, и сейчас был подходящий момент. Хатиман быстро и бесшумно вбежал внутрь и схватился за приставную лестницу в задней части фургона, поставив ноги на задний бампер. И фургон уехал.
-Куда, черт возьми, ты собрался? — Хачиман огляделся по сторонам, садясь на заднее сиденье фургона. Вскоре уличные фонари поредели, запах морской воды стал отчетливее. Фургон направлялся в порт.
Довольно скоро фургон замедлил ход, позволив Хатиману незаметно взобраться на крышу фургона. Черно — красное длинное пальто развевалось в такт движению фургона, Хачиман огляделся. Они направлялись к складу у порта. — Думаю, именно сюда они перевозят припасы с того корабля, с которого прилетели. Фургон остановился, и он молча вышел сзади.
Двое мужчин выключили фары и вышли из машины. — Ладно, теперь нам нужно забрать все остальное изнутри и вернуться обратно. — Спросил водитель.
-Блин, Черная Маска прибегает к этой вонючей торговле животными, не знаю, звучит для меня отчаянно. Может, нам стоило присоединиться к команде"Пингвина»? — Спросил пассажир.
— Ну, в последнее время Летучая Мышь так часто приставала к боссу.
— Зачем тебе понадобилось поднимать Биту сейчас, когда мы в Японии?
— Что с тобой такое? Здесь мы в безопасности от Бэтмэна, он не… — Речь водителя была прервана ударом по затылку, ударом по ногам, заставившим его споткнуться, и еще одним сильным ударом по лицу, вырубившим его.
-Какого черта?! Громила-пассажир воскликнул, прежде чем увидел, кто стоит за ними. В ту же секунду, как он увидел фигуру, одетую в черное, он понял, что ему конец. — О Боже, нет! Это Летучая Мышь… — Фигура оборвала его ударом в лицо, ботинком в живот, и он упал на спину. Фигура подпрыгнула и нанесла еще один удар в лицо, сбив черную маску с его лица, и наконец фигура зажала ему рот и нос, не давая дышать. Бандит бросил последний взгляд на красные глаза, черный капюшон и рычащую пасть, прежде чем потерять сознание.
Хатиман слез с нокаутированного человека, глаза его были устремлены на склад, лицо приняло решительное выражение. Бросившись к складу, он направился к задней двери. Увидев еще одну дренажную трубу в стене, он вскарабкался наверх. Поставив сумку на крышу, он подошел к окну, чтобы посмотреть, что там внутри.
Вокруг стояли складские стеллажи и фонари, на которых стояли деревянные ящики. Он ухватился за стеклянную панель и приподнял ее, открывая вход на склад. Он бесшумно приземлился на верхушку стеллажа, насторожив уши. Он услышал голоса каких-то мужчин, похоже, американцев.
-Рики и Винсент опаздывают. Он услышал, как кто-то сказал, и, высунув голову, увидел мужчину в черном костюме и черной маске. Кроме того, у него был пистолет. Глаза Хатимана сузились.
— Держу пари, они осматривают достопримечательности, пока мы торчим здесь. Он увидел, как к нему, выходя на свет, приближается еще один человек в такой же одежде и вооруженный.
— Тем не менее, приятно быть вне Готэм-Сити. — Сказал другой человек, на этот раз в тени склада. — Да, но мы здесь не в отпуске, так что будь начеку. — Сказал четвертый человек с другого конца склада.
Первые двое мужчин начали открывать деревянный ящик, стоявший на полу. В коробке тоже были дыры, и как только ее открыли, человек в маске достал то, что было внутри. Тигренок, воя и шипя, наводил ужас на двух преступников. — Хе-хе, миленькая штучка. — Издевался мужчина, держа детеныша за шиворот. Хачиман быстро сделал снимок, затем убрал телефон и надел перчатку.
-Люди действительно покупают такие вещи? — Спросил второй мужчина.
— Ба, в наши дни люди покупают все, что угодно. — Сказал первый мужчина, кладя тигренка обратно в коробку. Хатиман сосредоточился на третьем человеке, который был ближе всех к нему, в тени. Свесившись с полки, он ждал, когда мужчина подойдет ближе.
Одной рукой он держался за стойку, теперь мужчина был достаточно близко. Отпустив ее, он тяжело рухнул на мужчину. Держа кулак наготове, он нанес удар по голове третьего мужчины, заставив его повалиться на землю. С ударом ботинка в лицо парень вышел.
И звук пистолета, упавшего на землю у его ног, привлек внимание Хатимана. — Эй, Штайсс? Что это за шум? Хачиман, прятавшийся в темноте, повернул голову и увидел, что двое мужчин в свете фонаря смотрят в его сторону.
Хачиман быстро поднял пистолет и попытался оттащить мужчину, но звук волочения был слишком явственным. «Steiss?» Люди подходили все ближе, времени не было. Хатиман быстро отпустил человека и вскочил обратно на складскую стойку.
Двое мужчин подошли достаточно близко, чтобы увидеть своего друга на полу. -Эй! Эй, Штайсс! Что с тобой случилось? Ну же, просыпайся, черт возьми, он же без сознания. Где его пистолет? Первый попытался разбудить его.
— Черт возьми, всем обыскать окрестности! Здесь кто-то есть! — Закричал второй мужчина, снова нажимая на курок пистолета. — О Боже, нет! Бэтмен нашел нас! — Трусливо сказал четвертый головорез, идущий к ним.
— Ни в коем случае, Летучая мышь в Готэме. Я не знаю, кто это сделал, но когда я поймаю его, он будет мертв. — Сказал второй бандит, начав обыскивать окрестности.
Хатиман, прятавшийся на стеллажах, стиснул зубы. Убираем одного парня, а остальные уже начеку. Только теперь он хорошо ощутил вес оружия в своих руках, впервые в жизни держа его в руках, и оно оказалось намного тяжелее, чем он ожидал. Это был второй раз, когда он подобрался так близко с пистолетом. Ему пришло в голову воспоминание трехлетней давности, когда к его голове был приставлен пистолет, который мог бы оборвать его жизнь.
Неужели Хикигая Хатиман собирается выстрелить во врага из пистолета? Оружие, которое использовал враг? Оружие, которое было использовано против его жизни в переулке?
Нет.
Хачиман наблюдал за оставшимися тремя мужчинами с верхней части стеллажа, сгрудившимися вместе с пистолетами наготове, направленными во все стороны. -Перестань прятаться, как маленькая сучка, я знаю, что ты там! — Крикнул второй головорез, очевидно, самый храбрый из всей шайки.
Двое других хранили молчание, а трое остались вместе. Взобравшись на стеллажи, Хатиман начал бесшумно подкрадываться к ним. -Давай сначала заткнем этого болтливого. — Хатиман подошел к ним поближе, скрытый сверху в темноте. Отведя руку с пистолетом назад, он прицелился.
Второй бандит крикнул: «Давай покончим с этой сучкой, которую ты от меня не спрячешь. Когда я поймаю тебя… — Его насмешки были прерваны, когда сверху был брошен пистолет, попавший ему в макушку. Он упал на землю без сознания.
— А! — удивленно воскликнул четвертый бандит. — Какого черта?! Я…я думаю, он доносился оттуда! Прямо здесь! Первый бандит повернул голову туда, где стоял Хачиман, направив на него пистолет. Подросток в тени быстро спрыгнул на другой склад, прежде чем оттуда донесся выстрел.
-Боже! — глаза Хачимана под красной линзой расширились, он держался за другой выступ еще одного складского стеллажа. Он подтянулся, когда раздались новые выстрелы, оглушив место вспышками огней, исходящих из орудий, которые были у людей.
Хатиман тяжело дышал, закрывая уши от громких выстрелов. — Они стреляли в меня! Срань господня, они стреляли в меня!» Хатиман уже начал пугаться, магазинные воры и крокодил-убийца не могли сравниться со звуком выстрела и пули, летящих в направлении Хатимана. Хатиман снова почувствовал то же самое чувство, что и три года назад, — самый сильный толчок духа, страх смерти.
Хачиман, все еще скрывавшийся в тени, покачал головой, возвращаясь в фокус. Превращая свой страх в гнев.
-Хватит тратить патроны! Ты дашь знать всему городу, что мы здесь! Последние два вооруженных преступника прекратили стрельбу.
— А, к черту все это! Я ухожу отсюда! Один из них побежал к задней двери.
-Что вы делаете, мне нужна помощь! Другой закричал на него.
-Ты сам по себе, парень, план изменился!
Хатиман смотрел, как убегает один человек, видел, как страх заставляет одного бросить другого, инстинкт самосохранения. — Я должен остановить беглеца, прежде чем он доберется до двери и уйдет. — Хатиман рванул с места, бесшумно пробегая по складской стойке к убегающему головорезу.
С достаточной скоростью Хатиман спрыгнул с вешалки, его черный с красными прожилками длинный плащ раскинулся, словно крылья. Он свел ноги вместе и указал ступнями на головореза. Совершенно не осознавая этого, убегающий бандит получил жестокий удар в спину. Ударившись лицом о твердый пол, бандит потерял сознание.
Хатиман быстро отодвинулся от света, прячась в тени, прежде чем последний стоящий человек смог его увидеть.
-О Боже! Что происходит?! — Сказал последний человек, бросаясь к другому головорезу, который только что был нокаутирован. — Алло?! Кто-нибудь мне поможет?! Он лихорадочно огляделся, отступая от упавшего головореза. Последний головорез задрожал всем телом, учащенно дыша.
-Хорошо! Последний бандит отбросил пистолет и поднял руки вверх. -Я сдаюсь! Я сдаюсь! Только не убивай меня, пожалуйста!
Хатиман, лежавший на земле и прятавшийся в тени, видел, как последний человек сдался. — Кто-то издалека, должно быть, слышал выстрелы. Я должен покончить с этим сейчас, пока не появилась полиция.
Двигаясь сквозь тени, Хатиман сумел заставить последнего головореза повернуться к нему спиной. Бросившись на свет, Хатиман высоко подпрыгнул. Последний бандит обернулся, и все, что он увидел, была фигура в черно-красном, наносящая удар ногой прямо ему в грудь, и сила сбила его с ног.
Прежде чем он встал, Хачиман нанес ему левый хук по лицу, сбив с него и черную маску. Хачиман схватил его за воротник, когда испуганный мужчина оказался лицом к лицу с рычащим на него подростком в маске.
-Д-не надо, не убивай меня, пожалуйста. Мужчина захныкал, тяжело дыша.
— Я не собираюсь тебя убивать, — прорычал Хатиман своим низким голосом. — Я хочу, чтобы вы оказали мне услугу. Я хочу, чтобы ты отправил сообщение, когда они вышвырнут тебя обратно в Готэм-Сити. Скажи Черной Маске и другим криминальным авторитетам, чтобы держались подальше от Тиба-Сити. Потому что я здесь.
— Кто ты, черт возьми?!
Хатиман не ответил, вместо этого он нанес головорезу сильный удар головой, вырубив его. Всех сняли, и Хатиману пришлось уже уходить. Возвращаясь на крышу за сумкой, он потер голову.
-Ай, черт возьми. Фу, ладно, в следующий раз не бей головой, если не пользуешься шлемом.
Поднявшись на крышу, Хачиман подобрал сумку и убрался из «доджа», пока не приехала полиция. Бросившись прочь от склада, он услышал вдалеке вой полицейских сирен. Когда мы добрались до городских улиц, там вообще не было никакого движения.
Пробежав через улицу, он спрятался в темном переулке, чтобы вернуться в свою обычную одежду. Он вышел из переулка и направился к ближайшей станции монорельса.
Днем позже, в поместье Уэйн в Готэм-Сити, Бэтмен сидел в пещере Бэтмена перед компьютером. — Летучие мыши могут вести ночной образ жизни, но вы не мастер Брюс. — Сказал Альфред Пенниворт, стоявший рядом с ним.
— Есть еще кое-что, что нужно сделать в первую очередь. — Сказал Бэтмен дворецкому.
— Вы задержали Вэйлона Джонса, также известного как Крок-Убийца. И он находится под стражей в полиции. Полагаю, вы заслужили хороший ночной отдых, сэр. — Спросил Альфред.
— Пока нет. Его буйство задержало мое расследование незаконной торговли Черной Маской. В манифесте, который я взял несколько дней назад, должно быть сказано, куда направляется корабль, покинувший Готэм. Бэтмен нажал несколько кнопок на клавиатуре, и страница появилась на экране компьютера.
-Полагаю, ваша рабочая нагрузка уже облегчена, мастер Брюс. — Спросил Альфред.
— Что значит"Альфред»? Бэтмен повернул голову и посмотрел на него. Вошел дворецкий и включил интернет на компьютере, сообщая новости Тиба.
-Тиба, это туда направлялся корабль? — Спросил Бэтмен.
— И похоже, что Бэтмэн предотвратил продажу всех этих несчастных созданий. — Добавил Альфред.
-Что?
Альфред больше показывался в новостях в Тибе. На этот раз Бэтмэн встал, читая страницы.
-Шесть человек найдены и арестованы портом. Американские граждане незаконно въехали в Тибу и владеют огнестрельным оружием и находящимися под угрозой исчезновения животными. Были найдены фотодокументы совершения этими мужчинами незаконной торговли животными с зоомагазином «Фауна Фостер Стор». Владелец зоомагазина Акифуми Дайдзо также был арестован в ожидании дальнейшего расследования. Шестеро американцев находятся под подозрением, что они связаны с якудзой и Обществом Фальшивых лиц из Готэм — Сити. Двое из шести арестованных американцев заявили, что их задержал Бэтмен из Готэм-Сити.
Увидев это, белые глаза Денщика сузились.
В понедельник Хикигая Хатиман снова стояла перед Хирацукой Сидзукой, сидевшей за своим столом в учительском кабинете. -Что вам нужно от меня, Хирацука-сенсей? — Спросил он.
— Как прошел запрос от другого? — Спросила она его.
— Все в порядке. Она не возражает, и если вы хотите добавить, что в этом вашем соревновании Юкиносита получила одно очко. Но это, скорее всего, потому, что она больше нравится клиенту, так что в любом случае она бы его забила. — Сказал ей Хатиман.
— Понимаю.
— Но этот конкурс действительно решен?
— Все будет решено на основе всех моих личных предрассудков и проблем. Затем Шизука постучала себя по груди, заставляя Хатимана смотреть на нее больше, чем следовало, и он посмотрел в сторону. — Все это здесь.
— Разве это справедливо? Вы просто выберете тот выбор, который сочтете лучшим, вместо того чтобы брать его у тех, кому помогли, это слишком субъективно». Хачиман сказал, что внутри он был немного расстроен тем, что его усилия в предыдущие дни не могли быть продемонстрированы, но помогать людям-это было важно.
— Ну, это мое соревнование, и я судья. Шизука ухмыльнулась.
— Есть кое-что, на что вы все еще не ответили, сэнсэй. — Спросил Хатиман. — Во что ты на самом деле играешь с этим конкурсом?
— Ах, это. Скажи мне Хикигая. Что вы думаете о Юкиносите Юкино? — Спросила она его.
— Ты хочешь, чтобы я сказал свой ответ или то, что ты хочешь услышать? — спросил Хатиман.
— Я хочу услышать твой ответ.
— Она мне не нравится. Конечно, она неплохой человек, она талантлива и помогает людям. Но все равно она ведет себя высокомерно и грубо, это действительно не выдерживает никакой критики. Я начинаю сомневаться в ее мотивах в этом предполагаемом клубе обслуживания. Взгляд Хатимана, переместившийся в сторону, немного сузился.
— Хм. Да, Юкино-выдающаяся ученица, да? — Она яркая, красивая и выдающаяся, — сказала Шизука, на что Хатиман закатил глаза.
— Спросил Хатиман без особого интереса. — И из-за этого она пострадала, верно? Одаренный получает короткий конец палки из-за ревности и зависти других людей, верно?
Хирацука слегка улыбнулся ему. — Верно, у блаженных свои проблемы. Но, по правде говоря, Юкино — милая девушка в душе. Хорошо и слишком часто правильно. Но мир не хорош и не прав».
— Да, я должен знать. — Процедил сквозь зубы Хатиман.
— М-м-м, я уверена, что это тяжело для нее. — Спросила Шизука. Хачиман не потрудился опровергнуть это, он не хотел вступать в спор о том, у кого она грубее.
— Тогда зачем втягивать меня в это? — Спросил Хатиман.
— Хикигая, посмотри на свои оценки, они невероятные, ты умная и очень талантливая. Но твоя личность довольно извращена, думаю, я могу сказать то же самое о Юкиносите. Я беспокоюсь, что ты не сможешь вписаться в общество. Вот почему я хочу, чтобы вы находились в таком месте, где я смогу присматривать за вами обоими. — Спросила Шизука.
— Так что же это такое на самом деле? Клуб обслуживания-это ваше «Убежище»? Мы-заключенные, а ты-надзиратель? — Спросил Хатиман.
Шизука усмехнулась. — О, я не буду заходить так далеко, чтобы называть это так. Может быть, больше похоже на санаторий. — Я просто хочу, чтобы ты был там, где я могу тебя видеть, присматривать за тобой.
На самом деле Хатиман этого не ожидал. Хирацука Шизука беспокоилась за него, искренне беспокоилась о нем? Был ли кто-то, кто действительно искренне беспокоился за него?
С другой стороны, слишком много внимания к нему было чем-то таким, в чем он не нуждался.
Однако он небрежно съязвил: — Тебе не нужно тратить время на беспокойство обо мне. Я подумал, что тебя раздражает тот факт, что ты все еще не замужем, разве ты не должна тратить время на…
Он не смог закончить свою шутку, он напряг мышцы вокруг живота, когда кулак врезался ему в живот. Он застонал от дискомфорта, стиснул зубы и включил питание во время удара.
— Если не хочешь получить еще одну Аннигилирующую Пулю, не нажимай на нее, — предупредила его Шизука. Лицо Хачимана готово было принять по-настоящему сердитое выражение, но вместо этого он очень медленно вздохнул.
— Почему ты называешь свои удары каратэ такими именами? Хатиман отмахнулся от удара. Шизука удивленно посмотрела на него. — Да, я знаю, что ты занимаешься карате. — Спросил Хачиман, читая по ее лицу.
— О, так ты знаешь свои боевые искусства? — Спросила она.
-Не совсем. Хатиман дал свой неопределенный ответ. — Вам еще что-нибудь от меня нужно?
— Нет, ты можешь идти. — Спросила Шизука.
Идя по коридору, Хатиман был немного расстроен собой, не в силах предвидеть удара.