ID работы: 11954633

Покидая найденный рай

Джен
PG-13
Завершён
16
автор
Размер:
90 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
16 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 4.3

Настройки текста
      Пространство вновь заволок туман, такой густой, что путешественники едва-едва различали силуэты друг друга на расстоянии вытянутой руки. Полная тишина указывала на то, что им все же удалось ускользнуть от Тирекса.       — Опять друидские фокусы, — раздраженно проговорил Рокстон, вскидывая ружье на всякий случай. — Держитесь рядом.       — Потрясающе! — раздался восхищенный возглас Челленджера. — Друзья, мы переместились в пространстве, это потрясающе!       — Знать бы еще, куда переместились, — без особого энтузиазма заметил Мелоун. — Зловещее местечко.       — Это что-то вроде лабиринта или аркады, — быстро пояснила Вероника. — Мы должны пройти испытания, чтобы найти Маргарит. Будьте осторожны, здесь наверняка очень опасно.       — Откуда ты все это знаешь? — удивился Нед.       — Я… так чувствую. Не могу объяснить, все равно никто из вас не поймет.       — Вероника, в последнее время у вас сильно обострились инстинкты, — деловито изрек Челленджер. — Вы можете сказать, в каком направлении нам следует сейчас двигаться?       — Я… — Вероника растерялась и начала оглядываться по сторонам. — Нет. Сейчас не могу, в голове совсем пусто. Странно, только что я была уверена в том, что знаю, куда идти и что делать, а теперь…       — Там что-то есть! — перебил ее Рокстон. — Приготовьтесь!       Мужчины схватились за ружья, Вероника достала из-под отворота сапога охотничий нож, готовая в любой момент метнуть его во врага.       Из тумана послышался приглушенный, угрожающий рык голодного ящера.       — Справа! — охотник, определив на слух его местонахождение, уверенно прицелился в белую мглу.       Хищник, судя по всему, почувствовал отпор и отступил на пару шагов назад. Его тяжелое дыхание было единственным звуком в абсолютной, обволакивающей тишине.       — Хорошо. Медленно отходим, — прошептал друзьям Рокстон, и они попятились в противоположную динозавру сторону, где их злорадным рычанием встретил его товарищ. — О, черт!       — Их двое, — Вероника приготовила нож. — Этого я беру на себя.       — Трое, — поправил ее Челленджер, на которого из тумана тяжелой поступью надвигался еще один ящер.       С каждой секундой их становилось все больше. Это была целая стая, окружившая свою добычу и ликующая в предвкушении богатого пиршества. Огромные когтистые лапы с громким хрустом приминали сухую траву, клацали острые зубы, клокотали голодные утробы.       — Они нас окружили! — лоб Рокстона, как и у всех остальных, покрылся холодной испариной. — Что будем делать?       — Боюсь, мой друг, положение безвыходное, — заключил Челленджер. — Вероника, одна надежда на вас!       Вероника едва не плакала от бессилия и отчаяния. Она привела сюда друзей, она уверяла их, что знает, что делает, а сейчас от нее проку было не больше, чем от незаряженного револьвера. Интуиция, которая неукоснительно вела ее до этого, молчала, от страха отнимались руки и ноги, в жилах стыла кровь. Неужели они умрут здесь, позволив умереть Маргарит?..       — Вы видите хотя бы одного из них? — неожиданно подал голос Нед.       — Что за вопрос, Мелоун? — огрызнулся Рокстон. — Я толком не вижу даже вас, не говоря о хищниках!       — Возможно, никаких хищников нет? — предположил юноша.       Всех настолько потрясла эта мысль, что вопрос Мелоуна остался без ответа.       — Это похоже на психическую атаку, на войне я видел такое. Кто-то хочет, чтобы мы потеряли голову от страха и разбежались кто куда, а поодиночке нас будет легче убить.       — Это разумно! — подхватил Челленджер. — Мы проходим первое испытание, проверку на прочность!       — Вы уверены?! — Рокстон осторожно помахал ружьем перед собой и не обнаружил в ревущем на все лады тумане никаких динозавров. По крайней мере, в пределах досягаемости ружейного ствола.       — Да! — громко воскликнула Вероника. — Да! Это обман, иллюзия!       Густая мгла начала стремительно рассеиваться, и с неба засияло яркое солнце.       — Нед! — Вероника на радостях бросилась возлюбленному на шею и зацеловала его. — Ты наш герой!       — Отлично сработано, Мелоун, — с улыбкой похвалил друга Челленджер. — Как вы догадались?       Мелоун, пунцовый от счастья и смущения, пожал плечами.       — Я не сделал ничего особенного. Думаю, это не последняя шарада, которую нам придется сегодня разгадывать.       — Вы правы, — подтвердил Рокстон. — Нам нельзя расслабляться, впереди, судя по всему, еще длинный путь. Маргарит все еще в опасности.       — Да, конечно, — кивнул Челленджер. — Не сомневайтесь, Джон, мы отыщем ее. Интересно, какие сюрпризы поджидают нас здесь?       Перед ними повсюду, так далеко, докуда видел глаз, простиралась пустынная каменистая долина. На бледно-голубом, выжженном жарким солнцем небе не было заметно ни одного облачка. Камни под ногами были крупными, острыми и ощущались ступней даже через толстую подошву сапог.       — И что предполагается делать на этот раз? — вслух подумал Мелоун, приподняв светлые брови.       — Похоже на обмелевшее море, — почесал рыжую бородку Челленджер. — Солнце тут так палит, что выжгло остатки ила.       — Мы не знаем, на сколько миль вокруг оно тянется, — добавил Рокстон. — Возможно, нас выбросило в самом его центре.       — А это значит, — задумчиво подхватила Вероника, — что у нас не будет ни воды, ни пищи, ни места для ночлега или привала. Если мы не разгадаем новую загадку, то умрем здесь.       — Вода… Вода… — бормотал себе под нос Челленджер. — Где взять воду, когда на десятки миль вокруг ни капли, а на горизонте ни тучки? Куда пойти, если идти некуда?       — Нужно идти хоть куда-то! — нетерпеливо вмешался Рокстон. — Мы не можем стоять на одном месте часами! Под лежачий камень вода не течет, слышали поговорку?       — Под камень! — вскричал ученый и едва не подпрыгнул на месте от осенившей его идеи. — Вы совершенно правы, Джон, под камень!       Нед и Вероника в недоумении переглянулись.       — Друзья, — восторженно обратился к ним Челленджер, — если нам некуда идти, очевидно, ответ находится прямо здесь, под нашими ногами! Мы разгребем камни и выроем ими колодец, достав тем самым воду!       — Джордж, я говорил вам, что вы гений? — Рокстон расхохотался и хлопнул его по плечу.       — Не так часто, как я того заслуживаю, но спасибо, что наконец-то признали это, — рассмеялся в ответ Челленджер.              Слой камней оказался довольно глубоким. Вчетвером без передышки расчищая участок площадью в акр, путешественники взмокли и утомились, но желание поскорее покончить с этим этапом испытания придавало им сил. Под тяжелыми булыжниками обнаружилась мягкая глинистая почва, и дело пошло веселее. В яме, которую они усердно рыли, можно было по крайней мере укрыться от палящего солнца, чем четверо друзей в конце концов и воспользовались.       — Джордж, — отдышавшись, сказал Рокстон, — а если все же мы не найдем воду?       — Тогда нас ждет смерть от жажды, — поразительно спокойным тоном ответил Челленджер.       — Ну уж нет, если понадобится, я готов рыть хоть до самого центра земли, — буркнул охотник.       — И я, — присоединился Мелоун.       — И я с вами, — Вероника положила свою руку поверх его руки, запачканной глиной.       В тесном колодце они ютились, подтянув колени к груди, иначе всем было бы не разместиться в этой яме. Ненадолго воцарилась тишина, не нарушаемая даже свистом ветра наверху, поскольку никакого ветра не было. Только зной и страшная духота.       — Для меня было честью узнать всех вас, жить с вами под одной крышей и драться с врагами бок о бок, — вдруг меланхолично проговорил Нед, устремив взгляд к кусочку неба над головой.       — Нед!.. — с удивлением и испугом посмотрела на него Вероника.       — Рановато вы вздумали прощаться, Мелоун, — хмыкнул Рокстон.       — Да нет, это так, к слову. Просто подумал, что никогда не говорил вам этого.       — А я говорил когда-нибудь, что страшно горжусь вами, друзья? — разрумянившись, улыбнулся Челленджер.       — Такие вещи обычно понятны без слов, — слегка пожал плечами Рокстон, — но раз уж на то пошло, я скажу, что вы стали мне как семья. Ближе семьи.       Вероника прижала указательный палец к губам, велев всем молчать.       — Тише! — прошептала она. — Вы слышите? Шум воды!       Где-то в глубинах земляных пластов зажурчал подземный ручей, шум которого с каждой минутой становился все громче и отчетливее.       — Копайте! — воскликнула девушка и схватила свой булыжник. — Копайте здесь!       В восемь рук друзья быстро прорыли небольшой тоннель, открыв путь чистой прохладной воде, ключом забившей из глинистой почвы.       — Мы молодцы! — радостно засмеялась Вероника, пока Мелоун набирал полные фляги драгоценной жидкости. — Челленджер, Рокстон!..       Не успела она договорить, как их снова окутал туман, а когда туман рассеялся, путешественники увидели себя возле входа в незнакомую пещеру.       — Третье испытание?.. — Мелоун обвел окрестности хмурым взглядом.       Рокстон, подойдя ближе к ущелью, отодвинул рукой густо растущий по его краям плющ и заметил символы, высеченные на камне.       — Рунические знаки, — сообщил он друзьям. — Жаль, что в нашем распоряжении сейчас нет специалиста по рунам и древним языкам. Маргарит смогла бы прочесть это.       — Я хочу взглянуть, — Вероника, присоединившись к нему, долго рассматривала надпись, пока не обнаружила знакомый знак — спираль, заключенную в треугольник. — Это здесь! — воскликнула она. — Мы в месте назначения!       — Вы уверены? — уточнил Челленджер.       — Уверена. Здесь есть священный знак Занга! Знак… моей мамы.       — Что ж, самое время исследовать пещеру, — согласился ученый. — В путь, друзья.       

***

      Маргарит чувствовала себя отвратительно в своем заточении. И самым неприятным в нем было неусыпное внимание молодого друида к ее персоне. Холодный, немигающий взгляд его синих глаз, должно быть, потом долго будет сниться ей в кошмарах, но это потом. Сейчас нужно выбраться из этого жуткого грота, уготованного ей в склепы.       — Послушай, Эдорис, — начала Маргарит как можно более непринужденным тоном, — а чем увлекаются твои сверстники из вашего народа?       Гробовое молчание послужило ей ответом.       — Я хочу сказать, вы же не все время колдуете, поете заклинания или прислуживаете своим наставникам. Ты, прежде всего, молодой человек. Тебе, наверное, очень скучно торчать возле меня часами?       Маргарит показалось, что она увидела в доныне бесстрастном выражении глаз друида легкую усмешку. Уже лучше, чем совсем ничего.       — Мне кажется, ты достоин большего, чем быть в услужении у Белфиона. Скверный старикашка, если между нами, — она сделала лукаво-обольстительное выражение лица. — Ты бы ни за что по собственной воле не стал убивать беззащитную женщину. Ведь не стал бы?       — Беззащитную — нет, — его голос был не менее холодным, чем взгляд.       — Ну вот! — Маргарит улыбнулась. — Я знала, что ты хороший, добрый парень.       — Но к тебе это не относится.       — Нахал! — оскорбилась пленница. — Все мужчины одинаковы, хоть в двадцатом веке, хоть во втором.       — Ты не беззащитная. И для меня большая честь быть тюремщиком великой Морриган.       — Так себе честь, — фыркнула Маргарит. — Вот если бы ты был, скажем, моим наперсником…       Она замолчала и невольно окинула взглядом свое темное и мутное отражение в озерце, будто пытаясь удостовериться, что она все еще Маргарит Кру.       — Эдорис! — ее большие зеленые глаза вдруг приобрели нездоровый блеск. — Будь на моей стороне! Я могущественнее всех друидов, когда-либо живших на свете. Со мной у тебя будет власть, почет, сила, богатство! Давай оставим в дураках этого старого фанатика и подчиним себе всех! Ты не пожалеешь, клянусь.       На лице Эдориса она впервые увидела что-то похожее на страх.       — Я защищаю Авалон, — пробормотал он куда менее горделиво, чем раньше, — а ты хочешь его уничтожить.       — Чушь! — разозлилась Маргарит. — Кто-то придумал эту глупую клевету, чтобы избавиться от меня. Наверное, Белфион чует, что приходят последние дни его власти, поэтому так беснуется. За ним прошлое, за мной — будущее, и ты должен быть на моей стороне, чтобы это будущее было также и твоим.       — Нет, — твердо сказал Эдорис. — Прости, Морриган, но я никогда не встану рядом с тобой, даже если бы хотел.       В ее жилах начала вскипать неудержимая, неведомая ярость, разливаясь жаром по всему телу. Маргарит перестала узнавать себя — впрочем, она была слишком зла для этого в настоящий момент. Слишком зла.       Она гневно прошипела:       — Тогда тебе придется умереть!       

***

      Пещерный тоннель оказался отлогим и круто уходил вниз. У самого входа кто-то предусмотрительно оставил несколько факелов, зажегши которые, путники отправились вглубь ущелья.       — Удивительно, но мы идем по лестнице, — сказал Рокстон, осторожно шагая впереди остальных. — Будьте внимательны, ступени довольно скользкие.       — Здесь повсюду эти письмена, — Мелоун, спускаясь по тоннелю, светил факелом на скалистую стену. — Интересно, что они означают? Это какие-то бессмысленные пафосные гимны древности или инструкция по выживанию?       — Будем надеяться, что первое, — усмехнулся Рокстон. — Все равно мы не можем их прочесть, чтобы воспользоваться этими знаниями.       — Стойте! — Вероника остановилась так резко, что едва не поскользнулась на осклизлой поверхности лестницы. — Впереди опасность.       Она медленно нагнулась, подняла булыжник и бросила перед собой. Как только камень пересек невидимую черту, из укрытия в стене вырвались несколько стрел, просвистели мимо путешественников и попадали вниз, с треском сломавшись о противоположную стену.       — Защита, — заключил Челленджер. — Тот, кто строил это, предусмотрел и защиту пещеры.       — С таким проводником нам ничего не страшно, — облегченно выдохнул Мелоун и с восхищением посмотрел на Веронику.       Рокстон взял еще камень и проверил, устранена ли опасность.       — Теперь можно идти, — сказал он.       Четверо друзей отправились дальше по темному сырому подземелью.       — Как глубоко уходит тоннель? — полюбопытствовал Мелоун, тщетно вглядываясь в кромешную тьму.       — По тому, как звучит эхо, я бы сказал, что примерно на четверть мили, — предположил Челленджер.       — Нет, осталось не так уж много, — возразила Вероника. — Впереди есть площадка, от которой идут две галереи.       — Вероника, вы стали ясновидящей? — не сдержал усмешки Рокстон.       — Можно и так сказать, — с улыбкой ответила девушка.       Она оказалась права — лестница заканчивалась ровной площадкой.       — Куда теперь? — Рокстон посветил перед собой.       Раздался негромкий звук трения камня о камень.       — Здесь была какая-то плита, — пояснил Мелоун. — Я наступил на нее, и она сдвинулась.       Сверху упал камень, затем еще один и еще, постепенно образуя грозную каменную лавину.       — Обвал! Бежим! — наперебой закричали друзья и бросились вправо по узкой галерее, спасаясь от камнепада.       Жуткий грохот несколько минут сотрясал подземелье, а затем стих, оставив в воздухе удушливое облако пыли и похоронив под собой все надежды выбраться из пещеры прежним путем.       — Мелоун, неужели так сложно было смотреть под ноги? — заходясь кашлем, выдавил из себя Рокстон.       — Это могло случиться с каждым! Еще одна ловушка, только и всего, — оправдывался Нед.       — И я ее не почувствовала, — понуро опустила голову Вероника.       — Не унывайте, друзья, — подбодрил всех Челленджер. — Отсюда наверняка есть другой выход, с другой стороны горы. Погасите пару факелов, чтобы сберечь кислород, нам хватит и одного.       В полном молчании все двинулись дальше в неизвестность. Пройдя около ста метров, путники в ужасе обнаружили, что ход ведет в тупик.       — О Боже! — Вероника лихорадочно ощупывала гладкую холодную стену. — Не может быть!       — Там была еще одна галерея! — напомнил Мелоун.       — Ее тоже завалило камнями, — мрачно сообщил Рокстон. — Мы в западне.       — Не надо отчаиваться, Джон! — воскликнул Челленджер. — Мы сегодня дважды оказывались в безвыходном положении, но выход находился благодаря нашей смекалке! Мы выберемся и отсюда, я ни секунды в этом не сомневаюсь!       — Я переживаю не о себе! — разозлился Рокстон. — И даже не о нас, потому что мы вместе. Я боюсь за Маргарит! Пока мы решаем дурацкие бесконечные ребусы, она где-то совсем одна, ждет, когда мы ее спасем, и может не дождаться из-за какой-то глупости! Я пришел сюда за Маргарит и уйду отсюда только с ней!       Яркий свет, внезапно вырвавшийся откуда-то, ослепил всех четверых. Когда глаза путников немного к нему привыкли, они различили одинокий мужской силуэт в балахоне до пят. Стены пещеры исчезли, растворились, словно их и не бывало, а все пространство излучало свет, и само было этим светом.       Высокий старик с посохом окинул взглядом непрошеных гостей и грозно произнес:       — Вы не должны были приходить сюда! Я пытался предостеречь вас и остановить с помощью препятствий, но вы пренебрегли моими знаками!       — Мы должны были позволить вам убить нашу подругу? — с вызовом спросил его Рокстон, выступив вперед. — Молча согласиться с тем, что вы ее казните?       — Вы не понимаете, с чем имеете дело! — возмутился Белфион. — Ваша подруга уже все равно что мертва, ее тело — всего лишь сосуд, который Морриган, великая жрица друидов, использовала, чтобы вернуться в мир живых!       — Мне плевать на вас, — сквозь зубы процедил Рокстон, в глазах которого ярко заблестели слезы, — плевать на вашу Морриган, я пришел за Маргарит и от своего не отступлюсь.       — Джон, — деликатно вмешался Челленджер, — мне кажется, стоит хотя бы выслушать его. Итак, сэр, — обратился он к Белфиону, — вы упомянули свою жрицу и сказали, что между ней и Маргарит существует связь.       — Не просто связь, — поправил его жрец, — они суть одно и то же. Морриган давно умерла, но она не завершила начатого многие сотни лет назад и поклялась вернуться.       — Что именно она не завершила? — удивился Мелоун.       — Авалон, — по слогам произнес Белфион, и его губы тронула гордая улыбка.       — Авалон? — хором переспросили друзья.       — Вы стоите у самых его Врат, и туда под страхом смерти не должно проникнуть ничто злое.       Старый друид откинул капюшон, обнажив длинные, седые, спутанные волосы, и снял с шеи черный шнурок с блеснувшей на нем металлической подвеской. Затем он почтительно приблизился к Веронике и опустился перед ней на колени, протягивая ей свой амулет.       — Ваше Высочество, — изрек он, не смея поднимать головы, — примите этот знак как символ вашей власти и силы.       Вероника, онемев от неожиданности, взяла из его рук подвеску на шнурке и в великом изумлении узнала украшение из сна, которое показывала ей мать.       — Чт-то это значит? — еле слышно пробормотала она.       — Вы, Вероника, дочь Эбигейл, хранительница этого священного места и наследная принцесса Авалона. Вы напрасно пришли сюда сейчас, время открыть Врата еще не пришло. Я разыскал бы вас сам.       Трое мужчин застыли от потрясения, не в силах произнести ни звука.       — Ваше царство в опасности, — продолжал Белфион, стоя на коленях, — древнее зло возродилось, чтобы стереть его с лица земли, и вы не должны позволить этому случиться.       — Древнее зло, — у Вероники пересохло в горле, и она едва могла говорить, — это Маргарит?..       — Ее имя Морриган. Дайте нам уничтожить ее, и вселенная снова будет вне опасности.       — Ни за что! — стоявший до этого момента в оцепенении Рокстон мгновенно пришел в бешенство и попытался наброситься на старика, но Челленджер с Мелоуном его удержали. — Никогда! Вы сделаете это только через мой труп! Вероника, скажите ему! — взмолился он. — Он перед вами преклоняется!       Вероника растерянно переводила взгляд с друзей на жреца и обратно, ища помощи и поддержки в этих странных, внезапно свалившихся на ее голову обстоятельствах.       — Послушайте… я прошу вас, отпустите Маргарит. Она моя подруга, она мне как сестра, я могу ручаться за нее!       — Мне жаль, но вашей подруге осталось жить меньше двух дней, — ответил Белфион. — После этого срока вместо нее будет жить Морриган, если не совершить жертвоприношение.       — Посмотрим, кто кого принесет в жертву первым, — откуда-то раздался жесткий, властный, но до боли знакомый голос.       Маргарит шла вперед медленной, величавой поступью. Красное платье, опоясанное широкой черной лентой, струилось воздушными складками к полу, волнистые каштановые волосы были распущены по плечам, а глаза… глаза приобрели новое, холодное и жестокое выражение.       — О Господи… — потрясенно прошептал Рокстон.       — Ваше Высочество! — Белфион припал к ногам Вероники в отчаянной мольбе. — Мы опоздали! Что-то произошло не так, как должно было, Эдорис…       — Эдорис мертв, — с садистским наслаждением отчеканила Маргарит.       — Не дайте ей попасть в Авалон, не соглашайтесь с ее требованиями! — торопливо бормотал жрец.       — Все твои верные псы тоже мертвы, Белфион, — продолжала Маргарит. — Я могла бы уложить тебя на алтарь и вырезать твое сердце ритуальным кинжалом, как ты собирался сделать это со мной, но я милосердна, поэтому ты умрешь быстро.       Она, сверкая глазами от ненависти, вытянула перед собой руку, произнесла несколько слов на древнем языке, и старик, повалившись на каменный пол, испустил дух.       — Маргарит! — в ужасе вскрикнула Вероника. — Что ты делаешь?..       — Это уже не Маргарит… — Челленджер вместе с остальными с замиранием сердца смотрел, как на его глазах рождается могущественное и беспощадное существо. — Это Морриган.       — Вы угадали, — ее губы скривились в ядовитой усмешке.       — Не-ет, это не правда! — нервно смеясь, замотал головой Рокстон. — Не может быть правдой! Маргарит, заканчивайте этот спектакль. Вы очень впечатлили нас сегодня, но во всем же нужна мера!       Она посмотрела на него таким ледяным и отчужденным взглядом, что Рокстон похолодел. Эта женщина была кем угодно, только не Маргарит.       — Мне нужен ключ от Врат Авалона, — Морриган требовательно протянула ладонь к Веронике.       — Ты его не получишь! — процедила Вероника, крепко сжав амулет в кулаке.       — Не валяй дурака, Вероника! Я не враг тебе. Ты же даже не знаешь, что делать с этим ключом.       — Неважно.       — Кому ты доверяешь больше, — Морриган неслышными шагами подошла к ней ближе и пристально посмотрела в глаза, — незнакомому старику или своей подруге?       — Моей подругой была Маргарит, — сопротивляясь душившему ее комку слез, храбро ответила Вероника, — а ты ее убила.       — Зачем так драматизировать? Ты же не называешь бабочку убийцей за то, что она перестала быть гусеницей?       — Маргарит никогда не сделала бы того, что делаешь ты.       Морриган расхохоталась.       — О, дорогая моя, ты плохо ее знала. Ключ, — жестко повторила она, перестав смеяться.       — Сначала тебе придется убить меня! — гордо вскинула голову Вероника.       — Не могу. У меня давний уговор с твоими предками, но твоих друзей — запросто.       Она резко взметнула левую руку вверх, и Мелоун упал, корчась от страшной боли.       — Нет! — испуганно закричала Вероника. — Не трогай их, они и твои друзья тоже!       — Маргарит! — гневно воскликнул Рокстон. — Очнитесь же, наконец!       — Это не поможет, — покачал головой Челленджер. — Вы же видите, от Маргарит осталась одна оболочка.       Морриган повернула кисть руки, и Мелоун изогнулся дугой в судороге, охватившей все тело.       — Отпусти его! — взмолилась Вероника. — Он ничего тебе не сделал!       — В твоей власти прекратить его страдания, — пожала плечами колдунья.       — Не поддавайся ей, Вероника! — прохрипел Нед. — Пусть лучше она убьет меня!       — Как пожелаете, — хищно улыбнулась Морриган.       — Нет! — вскричала Вероника. — Стой, давай поговорим!       «Мама, что мне делать?! — мысленно возопила она. — Помоги мне, помоги нам всем, умоляю! Я знаю, ты можешь это сделать!»       Амулет, зажатый в руке, вдруг начал жечься больнее огня, и Вероника выронила его. Металл со звоном ударился о камень.       Морриган, увидев, что желанный ею предмет свободно валяется на полу, забыла про Мелоуна и сделала шаг по направлению к ключу. На ее лице светилась неподдельная радость. Только она нагнулась и протянула руку, чтобы поднять амулет, спираль в треугольнике засияла ярче солнца и ослепила верховную жрицу друидов. За долю секунды между ней и остальными выросла стена из золотистого свечения.       — Проклятье! — рассвирепела Морриган и принялась громко читать заклинание на кельтском.       — Это щит! — догадалась Вероника. — Нам нужно бежать, скорее!       — Взгляните на это! — Челленджер рукой указал на возникшие позади них высокие, массивные ворота из чистого золота, сверху донизу отделанные орнаментом из драгоценных камней: алмазов, рубинов, изумрудов, сапфиров.       — Врата Авалона, — завороженно прошептала Вероника. — Спасибо, мама!       Она подошла к воротам и вложила ключ в замочную скважину. Золотые створки медленно разомкнулись, открывая взору невиданной красоты мир.       — Скорее, за мной! — позвала она друзей.       — Я не уйду! — внезапно начал сопротивляться Рокстон.       — Джон, что это значит?! — удивился Челленджер.       — Вы идите и спасайтесь, а я скорее умру, чем оставлю ее!       — Рокстон, Маргарит мертва, но ваша смерть никому не принесет пользы! — пытался уговорить его Мелоун. — Теперь перед вами Морриган, она не пощадит ни вас, ни нас!       — Мне плевать! — разъярился охотник. — Будь она хоть самим дьяволом во плоти, я не сделаю ни шага от нее!       — Быстрее, пока действует щит! — сквозь поднявшийся шум кричала Вероника.       Челленджер и Мелоун незаметно кивнули друг другу. Нед отвлек Рокстона, Челленджер крепко ударил его прикладом ружья по затылку, и он обмяк.       — Быстрее! — торопила друзей Вероника.       Вдвоем мужчины подхватили бесчувственного товарища и поволокли к воротам. Их створки захлопнулись за беглецами ровно за секунду до того, как источник энергии, защищавшей их от Морриган, иссяк.
16 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (30)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.