ID работы: 11944143

Начало новой жизни - Первый шаг

Гет
NC-17
Завершён
25
автор
Размер:
63 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 11 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
— Ну что, идём? — Кэнди уже стояла у двери, положив ладонь на ручку. — Секунду! — сказала Сара и скрылась в комнате. Выйдя оттуда с игрой УНО в руке, она слегка потрясла ею в воздухе: — Чуть не забыли, — затем, кивнув Дереку, она перекинула коробочку ему. Благополучно поймав её, Дерек засунул её в карман своей куртки. Кэнди улыбнулась и приоткрыла дверь: — Теперь-то мы можем идти? — оглядев друзей, она поняла что кое-кого не хватает. Вздохнув, она закатила глаза и громко спросила: — Бобби, ты где там застрял? Тёрнер стоял у стеллажа и был увлечён чтением какой-то толстой книги в чёрном переплёте. Кэнди сделала недовольное лицо и снова позвала друга: — Бобби! Но он будто не слышал её и продолжал медленно перелистывать желтые, можно даже сказать коричневые, страницы книги, пробегая взглядом по строчкам. Задумчиво потерев рукой подбородок он прошептал: — Интересно… Сара склонила голову набок, с интересом наблюдая за другом: Книга в его руках выглядела очень старой. Её корешок был сильно потрёпан, обложка местами отслаивалась, некоторые страницы вырваны и лишь просто вложены в другие. Бобби хотел перевернуть ещё одну страницу, но вдруг кто-то дёрнул его за рукав. От неожиданности он вздрогнул и развернулся в сторону того, кто его побеспокоил. Увидев перед собой сердитую Кэнди, он удивленно вскинул брови: — Что? Блондинка сложила руки на груди и притопывала ногой: — Ты, похоже, оглох, вот что! Переведя взгляд на Сару и Дерека, он увидел как те внимательно смотрят на него: — Извините. Не двигаясь с места, Сара указала пальцем на книгу, которую Бобби всё ещё держал в руках: — Бобби, что это? — внешний вид предмета был довольно необычный и очень заинтересовал её. Тёрнер поправил очки и подошёл к друзьям: передав её в руки Сары, он сделал шаг назад: — Как я понял, эта книга является чем-то вроде справочника по всяким…существам. О’Нил слушала его, параллельно скользя взглядом по страницам книги, читая строчки и рассматривая рисунки. Она мысленно ужаснулась: «Боже, как здесь много всяких тварей… Неужели они все существуют?» — … я бы даже не обратил на неё внимания, если б мне на глаза не попалась страница, на которой было написано про Писадейру… Заметив сбоку торчащий край бумаги, Сара отсчитала несколько страниц и перевернула их. Перед ней лежал сильно потрепанный лист, с краю которого виднелось пятно от капли красного воска. Крупными красивыми буквами на нём был написан заголовок «Писадейра». Чуть ниже, на половину страницы было изображено само существо в полный рост. Рисунок был выполнен явно от руки, прекрасен и в то же время ужасен, так как в мельчайших подробностях передавал внешность монстра. Далее указанная информация: год первого упоминания, описание характера поведения, способности, а так же пункт «предостережение»… — … страница про неё была вырвана, и просто вложена между другими страницами. Кэнди с любопытством выглянула из-за плеча Бобби и, увидев изображение Писадейры, на секунду замерла, затем затрясла головой и отвернулась. О’Нил тихо проговорила себе под нос: — Похожая книга была у Миссис Хилл… Подняв взгляд с книги на напротив стоящего Бобби, она сказала уже громче: — Наверное этой книгой пользовался лесник, когда его жена… — она не успела договорить, как Кэнди немного нервно перебила её. — Да, мы помним, что с ней случилось…- она обхватила себя руками и отошла чуть в сторону. Девушка с грустью взглянула на подругу и вздохнула. Погладив большим пальцем страницу, она закрыла книгу, чтобы прочитать её название: — «Liber de mystica creaturis»…хм… — Это латынь. Ещё раз осмотрев предмет, она отдала его Бобби. Взяв его в руки, он провёл ладонью по обложке, будто стряхивая пыль. Дерек сделал шаг вперед, встав за спиной у Сары: — И что ты собираешься с ней делать? Бобби прижал книгу к груди и кивнул друзьям: — Заберу с собой. Кэнди потеряла дар речи, но быстро обрела его снова: — Действительно с ума сошёл! Мало того, что эту несчастную мышь в дом тащит, так теперь ещё и эта книга со всякой нечистью! Тебе что, этого всего мало было что-ли?! Бобби убрал предмет в свою кожаную сумку. Похлопав по ней рукой, он повернулся к блондинке: — Почему бы и нет? Вдруг пригодится. Ведь кто знает, с чем нам ещё, возможно, предстоит столкнуться… От этих слов Кэнди перетряхнуло: — Вот только не каркай! В ответ Бобби лишь пожал плечами и, пройдя между Сарой и Дереком, вышел на улицу. Те лишь молча переглянулись, и уже собрались выйти следом за ним, как вдруг Кэнди крикнула: — Эй, император, а грызуна-то своего ты забыл! С улицы послышался голос Тёрнера: — Ох, точно… Возьмите его кто-нибудь, пожалуйста. Сара вздохнула, сделав пару шагов в сторону столика, взяла банку с мышью в руки, и направилась к выходу. Проходя мимо Дерека, она взяла его за руку и потянула за собой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.