- Печенье было имбирным?
Вопрос Эльзы взорвал тишину комнаты, как шутиха на праздник, хотя она говорила обычным негромким голосом. Она молча простояла у этого чёртова окна целую вечность.
Эльза попросила Жерара пригласить сегодня утром всю семью в его дом, и он согласился. Они долго разговаривали, и время уже подходило к обеду.
Он не знал, что она задумала, и не стал спрашивать. Он всё ещё злился из-за вопроса, который Эльза задала ему предыдущей ночью после занятий любовью, поэтому не доверял себе и не решался заговорить с ней. Как она могла спросить, считает ли он её виновной? Разумеется, нет. Но хуже всего то, что в слух он этого не мог произнести.
Что он может сказать?
Если она виновна, то не сможет больше находится рядом с ним, но Жерар не мог заставить себя сказать об этом.
Теперь на её лице было то же самое выражение, что и в день их встречи на празднестве по случаю помолвки: гладкое и нежное, оно не выражало ни единой мысли. После неистовых занятий любовью вчерашней ночью это бесстрастное спокойствие пугало и возмущало Фернандеса.
Миссис Драгнил спросила:
- Какое это имеет значение?
Эльза, не дрогнув, встретила взгляд матери Нацу.
- До тех пор, пока вы считаете меня виновной, вы будете шарахаться от меня. Я должна доказать свою невиновность, чтобы вы хотя бы позволили навестить Нацу, пока не поймают истинного преступника.
Она что, считает, что они не дают ей навестить Нацу потому, что думают, что она виновна? Чушь. Врач лично запретил кому-либо навещать Драгнила, пока тот не очнётся. И вчера они пытались получить разрешение, а не ездили проведать его.
- И каким образом вкус печенья поможет вам в этом? - поинтересовался мистер Драгнил с бесстрастной маской на лице.
Его жена метнула в него негодующий взгляд. Не у одного Жерара проблемы с женщиной.
- Я отлично знаю, что у Нацу с недавних пор началась аллергия на имбирь. Если печенье было с имбирём, это брешь в стене вашей уверенности в том, что виновница - я. Одной этой бреши должно быть достаточно, чтобы вы оставались настороже, даже если не перестанете подозревать меня.
- Это ничего не доказывает. Вы могли специально воспользоваться его аллергией только для того, чтобы убедить нас в вашей невиновности, - голос миссис Драгнил не звучал обвиняюще, скорее так, словно она надеялась, что у Эльзы имеется ответ и на это предположение.
- О, Бога ради! - возмущённо воскликнула Люси, тихо сидя до этого на диване. Скарлетт не обратила на это внимания, отвечая на вопрос матери Нацу.
- Подумайте сами: Нацу бы не стал есть то, на что у него есть аллергия. Если я воспользовалась имбирным печеньем, чтобы, как вы утверждаете, отомстить, то, наверное, ужасно тупа. У меня бы попросту не хватило мозгов догадаться отправить его с курьером, вместо того, чтобы отнести самой.
В Жераре вспыхнула надежда. Его невеста чертовски умна и слишком сообразительна, чтобы поступить так, как она сейчас сказала, и поручить курьеру отнести отравленное печенье. Кроме того, она слишком толковая, чтобы подойти к Уилльяму, всего лишь переодевшись в чёрное платье.
Люси впервые за несколько часов улыбнулась.
- Печенье было имбирным.
- Слава Богу, - прошептала Эльза и разжала стиснутые кулаки.
Жерару захотелось три раза проорать «Ура!». Он с самого начала не верил, что его нежная невеста способна на такую мерзость, но доказательства были слишком весомыми.
Слишком, чтобы отмахнуться от них, особенно с учётом её признания, что поначалу она не обрадовалась счастью подруги. Однако, воспользовавшись своими мозгами, она сумела пробить бреши в состряпанном против неё деле. Из Эльзы получился бы чертовски хороший игрок в шахматы.
- Увы, но доказательств у меня больше нет, - мрачно ответила Эльза, всё ещё раздумывая.
Она что, не понимает, что ей уже поверили? Фернандесу захотелось подойти к невесте и заключить её в свои объятия, но его останавливало её отчужденное лицо.
- Не нужны никакие доказательства. Мы тебе верим, - заявила Люси.
Эльза повернулась к своей подруге и улыбнулась. Улыбка была скупая, но искренняя, и Жерар отдал бы всё на свете, лишь бы она так улыбнулась ему.
- Спасибо.
Что-то шло не так, но Жерар не мог понять, что именно. Эльза должна быть счастлива. Искорки, сверкавшие в её глазах после вчерашней ночи, должны вернуться, но она продолжала смотреть на них всё тем же бесстрастным взглядом.
Он снова вспомнил предсказание Люси о том, что Скарлетт не простит ему недоверия, и вновь начал терзаться. Чёрт, он совсем не собирался обижать её! Он всего лишь хотел защитить Эльзу и себя. Их небольшое и такое хрупкое счастье.
- Итак, - произнёс мистер Драгнил, - мы теперь должны найти того, кто подставил мисс Скарлетт. Единственное, что мы знаем, - это женщина, явно знакомая с Нацу, не иначе.
- Ты ведь ходил в полицию за новостями? - спросила мужа миссис Драгнил.
- Ходил, - отозвался Лукас.
- И что выяснили? - требовательно спросила Люси.
- Кто-то от имени мисс Скарлетт позвонил и попросил отправить с курьером то печенье. Говорят, по телефону голос у женщины был резким.
Тепло, окутывавшее Эльзу, исчезло. Ей стало холоднее, чем раньше, и она невольно задрожала.
- Не понимаю.
На лице Жерара появилось убийственное выражение.
- Кто-то, вероятно, та су... та же мерзавка, что наняла Уилльяма, написала записку, отправив с печеньем, и подписалась твоим именем.
- Видимо, ты, Эльза, кому-то помешала, - горько усмехнулась Люси. - Но не переживай, всё будет хорошо.
- Да, - сама не зная на что ответила Скарлетт. Она давно перестала понимать, что здесь происходит. Каждое слово она слышала, как сквозь вату, смысл и вовсе не доходил, мысли спутались, мешая соображать.
Тут до Эльзы дошло, что за всё время Люси ни разу не выказала ни малейших сомнений в её невиновности. Если бы Жерар так в неё верил!
Она поверила Фернандесу, невзирая на то, что она его интересует лишь физически, потому что любит его.
Но он-то её не любит. Он ей не верит.
Как это больно!
Эльза вообще ничего не хотела чувствовать, но не могла с этим справиться. Она любит, и ей невыносимо больно.
Она так сильно любит Жерара, что не может вернуть назад лёд, чтобы защитить своё сердце от боли, которая теперь медленно убивает её. Жерар её презирает. Он поверил, что она способна на попытку убить человека. Как он мог? Она никогда не была жестокой.
Эльза стиснула кулаки, и короткие ногти впились ей в ладони. Должно быть, Фернандес совсем её не знает, если решил, что она способна на такую мерзость. Жерар не требовал от неё совершенства, но при этом не верил в её порядочность.
У Эльзы перехватило дыхание. Она вернулась туда, где была вчера вечером. Её обвиняют в преступлении, которого она не совершала, и нет возможности доказать свою невиновность. Она вскочила с места и оттолкнула стул.
- Извините...
Скарлетт побежала, огибая стол. Необходимо уйти из комнаты раньше, чем на неё снова посыплются обвинения. Сильная рука Жерара обхватила её за талию и прижала к себе.
- Все в порядке, Эльза. Мы найдем того, кто пытается тебе напакостить, поверь мне.
Она уставилась на Фернандеса. Его слова не проникали сквозь отчаяние, затуманившее её сознание, но она расслышала просьбу верить ему, и что-то внутри её сломалось. Она яростно вывернулась из его рук.
- Должна ли я верить тебе так, как ты веришь мне?
Жерар не отпускал её.
- Успокойся, mon ange.
- Не смей меня так называть! Ты не считаешь меня своим ангелом! Ты думаешь, я демон, способный убить человека! Отпусти меня немедленно!
Она почти кричала, охваченная гневом и желанием убраться от Жерара подальше. Она не останется в этой комнате, она не желает слушать, как все снова обвиняет её. Не останется.
Эльза сумела вырвать одну руку, и та взлетела по неистовой дуге, опустившись на щёку Жерара. Громкий хлопок, прикосновение к его коже и жжение в ладони подействовали на Скарлетт как ведро холодной воды.
Что она наделала?
Она посмотрела на Фернандеса потрясённым взглядом. Все в комнате замолкли. На его щеке проступил красный отпечаток её ладони, и Эльзе показалось, что она видит всё это откуда-то издалека.
- Пожалуйста, отпусти меня, - она произнесла это тихо и сдержанно, в полнейшем противоречии со своим поведением минуту назад.
Эльза снова овладела своими чувствами, грозившими раздавить её. Жерар резко качнул головой.
- Нет. Черт... не отпущу. Не раньше, чем объяснишь мне, почему ты так расстроена.
Он не собирается наказывать её за пощёчину? Понимание этого пришло одновременно с мыслью, что он не постигает причины её гнева. Неужели он настолько самонадеян, что не в состоянии понять её боль, возникшую из-за его недоверия и того ужасного положения, в котором она оказалась?
- Кто-то пытается разрушить мою жизнь и убить жениха моей подруги, - Эльза произносила каждое слово медленно, словно обращалась к слабоумному, и глаза Жерара сузились.
- Да, и я из-за этого в ярости, но это не объясняет, почему ты пытаешься убежать от меня. Понятно, что ты в отчаянии из-за всего случившегося. Ты женщина, у тебя тонкие чувства, но ведь не я пытаюсь сделать тебе больно.
Слова Жерара звучали для Эльзы полной бессмыслицей. Конечно, он делает ей больно. Он ей не верит.
- Я не убийца, - и опять она говорила без интонаций, монотонно, чему научилась, когда имела дело с Зигрейном во время его припадков бешенства.
- Я знаю, - теперь Жерар смотрел на неё так, словно ей отказали мозги.
- Ты сказал, что я подписала ту записку и отправила вместе с печеньем.
- Я, чёрт... я этого не говорил.
- Я сказал, что кто-то послал печенье с запиской и подписал её вашим именем, - вмешался мистер Драгнил откуда-то из-за спины.
- Это одно и то же, - отозвалась Эльза, не оборачиваясь к нему.
Фернандес взял её за подбородок и поднял её лицо вверх, так что их взгляды снова встретились.
- Нет, mon ange, не одно и то же. Ты думаешь, раз мы нашли новые свидетельства заговора против тебя, то снова изменили своё мнение, да?
Конечно же. Сегодняшние открытия опровергают все доказательства, которые она предоставила им сегодня утром. И Жерар не поверил ей до конца, иначе не нёс бы сейчас всю эту околесицу.
- Но... - начала было Эльза, но Жерар покачал головой.
- Никто не думает, что это ты послала то печенье. И мы не считаем, что ты наняла Уилльяма.
Но ведь он так злился! И все они именно так и считали ещё сегодня утром, а всё, что случилось потом, служит дополнительным подтверждением.
Эльза слегка расслабилась.
- Прошу прощения за слишком острую реакцию. Теперь ты можешь отпустить меня, - произнесла она спокойно. - Я полностью владею собой.
- Хорошо.
Она вела себя так, словно только сейчас сообразила, что они ей верят. Неужели она не услышала ни слова из того, что они говорили ей утром? Жерар отпустил Эльзу, и она с безразличным видом прошествовала на своё место с высоко поднятой головой. Чёрт, неприступная статуя вернулась обратно.
Скарлетт села и обвела всех взглядом.
- Простите за то, что позволила себе подобное поведение. Пожалуйста, извините меня за сцену, которую вы были вынуждены наблюдать.
Жерару хотелось хорошенько встряхнуть её, но он понимал, что никогда этого не сделает. Она достаточно настрадалась от бывшего мужа.
- Значит, мы вернулись туда, где были утром, - пожаловалась миссис Драгнил .
- Нет, дорогая. Мы знаем, что кто-то изо всех сил старается впутать мисс Скарлетт в эту злосчастную историю. Мы и раньше знали, что к этому причастна женщина, но теперь нам известно, что она наняла курьера выполнять её поручения. Может быть, мы сумеем отыскать преступника. Кроме того, у нас есть записка, - хотя все их труды принесли совсем незначительный результат, мистер Драгнил говорил чересчур довольным тоном.
- Я не могу доказать, что не писала ту записку.
- Вообще-то можете, - снова вмешался отец Нацу. - Я привёз копию записки, забрав её у полиции. Мы можем сравнить почерк, если хотите. Но в любом случае необходимо, чтобы вы на неё взглянули. Может быть, вы узнаете руку. Я понимаю, что вряд ли, но пока это наша единственная надежда.
Они не думают, что это её рук дело. Истина медленно проникала в сознание Скарлетт. Жерар всё-таки верит ей, по крайней мере хоть чуть-чуть.
- Тогда зачем вы все вчера решили, что мне нужно на какое-то время остаться под надзором Жерара, если не думаете, что это сделала я?
- Мы просто подумали, что вы, Эльза, будете чувствовать себя не очень хорошо, тем более, что живёте одна, да и ехать не близко, поэтому было бы лучше, чтобы за вами кто-нибудь приглядел, - объяснил мистер Драгнил.
- Вот как, - нахмурилась Скарлетт.
- А что, разве Жерарчик не справился? - с наигранным беспокойством поинтересовалась мать Нацу. - По-моему, с утра вы не выглядели уставшей.
- Нет, всё хорошо, - ответила Эльза и отвернулась, якобы разглядывая фотографии, стоявшие на камине.
- Ладно, закрыли тему, - сказала Люси, пресекая попытку миссис Драгнил продолжить разговор в этом направлении.
Замешательство Эльзы усилилось. Она повернулась и посмотрела в лица сидевших в гостиной. Глаза Люси наполнились слезами, и она смотрела на Эльзу так, словно хотела обнять её. Миссис Драгнил сердито уставилась на мужа, а на его лице было выражение понимания и сочувствия. Жерар выглядел удивлённым, но взор его был направлен на Скарлетт.
Они ей поверили.
Фернандес тоже ей поверил, но её не покидало чувство, что он всё ещё сомневается в её невиновности.
Думать о любви к мужчине, который сомневался в её порядочности, было очень больно, но Эльза не могла выкинуть эту мысль из головы. Ей показалось, что она сумела убедить его в своей невиновности, когда сообщила о том, что знает про аллергию Нацу на имбирь, но он оставил её на ночь здесь и не дал навестить Нацу.
Он не доверил ей заботиться о своём друге. Горечь отравляла Скарлетт радость, что все ей поверили. Почти все.
Так же больно было ей прошлой ночью, когда Жерар не ответил, считает ли её виновной. Он потребовал, чтобы Эльза спала с ним рядом, с безрассудной страстью занимался с ней любовью, а на её вопрос ответа не дал. Она молча лежала, надеясь, что он развеет её тревоги, скажет, что не сомневается - она не способна на такой ужасный поступок.
Но Жерар этого не сделал. Он поглаживал её по спине странным успокаивающим движением до тех пор, пока Эльза не задремала, но этот невысказанный им вслух ответ углубил возникшую между ними пропасть.
Она понимала, что Жерар хотел защитить Нацу. Она не понимала другого, пытаясь простить его за это, - его недоверия. Скарлетт напомнила себе, что Фернандес никогда не говорил, что любит её. И не так уж хорошо он её знает, чтобы полностью доверять ей; а раз нет любви, он Эльзу никогда и не узнает.
И все же он потребовал, чтобы Скарлетт доверилась ему, ничего не зная о её любви к нему. Она вспомнила их первый вечер, плавно перетёкший в ночь, в его доме. Жерар потребовал, чтобы она ему поверила, настоял на том, чтобы она сказала об этом вслух. И она это сделала.
Но он никогда не говорил ей, что любит её. А она никогда не говорила ему, что любит его.
Эльза снова и снова обдумывала их отношения, приводила все “за” и “против”, но в результате пришла к тому же выводу, что и в начале своих раздумий: ей необходимо поговорить с Жераром.
Только сможет ли она перебороть себя?
Осмелится ли?
***
Жерар расхаживал по кабинету, ожидая прихода своего нового личного помощника. Ему звонили из больницы: состояние Нацу улучшилось. Это было очень хорошо, но он сейчас думал об Эльзе. Она оставалась безразличной и подавленной, будто пытаясь укрыться в каком-то неведомом месте, где он больше не мог причинить ей боль.
У неё слишком нежное сердце, чтобы сознательно причинить кому-то боль, тем более - человеку, которого она любит. Он поморщился при мысли о том, как это нежное сердце страдало под диктатом человека, подобного Зигрейну. Жерар и сам не слишком хорошо его берег, но теперь всё изменится. Он не забудет больше о пылком сердце, бьющемся под мраморным фасадом.
Эльза была нужна ему, как воздух. В её объятиях он испытывал не просто страсть. О да, он хотел её тело! Он страстно желал её сладких, мягких изгибов и никак не мог утолить этот голод, но это далеко не всё.
Он нуждался в нежности, сделавшей её такой милосердной, невзирая на все пережитые страдания. Он нуждался в силе, которая помогла ей выжить рядом с Зигрейном. Он нуждался в сострадании, настолько сильном, что она утешала, страдая сама. Жерар уважал её ум и жажду знаний. Он нуждался во всём том, что делало её
его ангелом, и нуждался в этом на всю оставшуюся жизнь.
Скарлетт заставила его чувствовать себя человеком.
Совершенно очевидно, что Эльза думает не так, как он, и Жерар не знал, как теперь всё исправить. Он хотел, чтобы она опять ему улыбалась, но даже в самые откровенные минуты вчерашней ночью ему казалось, что она спрятала от него какую-то часть себя. Чёрт, он хочет свою Эльзу обратно!
Всего одна ночь блаженства, а потом всё снова развалилось.
Жерар прикрыл глаза и постарался сосредоточиться на актуальной задаче. Услышав, как вошла Миа, он напрягся. Ему стоило немало сил, чтобы не броситься на неё и не сломать её хрупкую шею. Она натянуто улыбнулась.
- Вы хотели видеть меня? - тихо спросила Миа.
- Да, - пробормотал Жерар и окинул её с ног до головы оценивающим взглядом.
Глаза Миа загорелись, и она немедленно приняла соблазнительную позу.
- И что же?
Его догадки о том, кто мог подставить Эльзу, подтверждались. Сразу после того, как он, оставив Скарлетт дома, поехал на работу, его словно осенило, и Жерар немедля помчался в офис.
- Я только сейчас понял, насколько страстно ты хотела добиться моего внимания, - процедил он, усмехнувшись. - Мужчины - толстокожие существа, как говорите вы, женщины, но я, кажется, самый толстокожий из всех.
Смущение промелькнуло на её лице, и она попыталась напустить на себя невинный вид. Миа пока не догадывалась, к чему ведёт Жерар, но скоро всё прояснится.
- Не думаю... - осторожно начала она.
- Почему ты не говорила, что хочешь меня? - перебил, промурлыкав, Жерар. - Это избавило бы нас от многих неприятностей. А вместо этого я был втянут в отношения, которых совсем не хотел, однако ценю твои усилия избавить меня от этой проблемы.
- Я рада.
Миа расслабилась, и холодная улыбка появилась на её лице. Очень странно, но Жерар никогда не замечал, насколько отвратительна эта женщина. Он её вообще не замечал.
- И как тебе удалось устроить всё это? - поинтересовался он льстиво.
И с ужасом услышал все подробности гнусной проделки. Подговорить механика не составило проблем, а признался он за дополнительную плату. А когда этого оказалось недостаточно, Миа отправила от имени Эльзы отравленное имбирное печенье, ведь Нацу его просто обожал.
Она очень старалась доказать свою преданность Жерару и не сразу поняла, что выдала саму себя. Ведь именно Миа до сих пор была не в курсе, что у Нацу уже год аллергия на имбирь.
- Значит, именно ты едва не убила Нацу и подставила Эльзу, - тон его был ледяным, и Миа вздрогнула. Лицо её побледнело, когда она поняла, что проговорилась. - Ты не только очернила Эльзу, но и убрала со своей дороги, чтобы занять потом её место.
Миа открыла и закрыла рот, осознав, что разоблачена, но быстро оправилась.
- Ты никогда не докажешь это, - презрительно бросила она.
- А я и не собираюсь доказывать, - сказал он тихо и нажал кнопку вызова. - Вы можете войти, детектив.
Миа вздрогнула, когда в комнату вошли следователь и двое полицейских с наручниками.
- Ты не сделаешь этого, Жерар! - воскликнула она. - Я же люблю тебя!
Фернандес покачал головой и отвернулся. У него не было никакого желания выслушивать её. Он мечтал только об Эльзе.
- Прости меня, mon ange, - прошептал он.
***
Эльза стояла в спальне и невидящим взглядом смотрела в окно. К несчастью, Жерар по-прежнему занимал её мысли. Он единственный, кто не поверил ей до конца, и это удручало Скарлетт, постепенно вгоняя в депрессию.
Прежде чем отправиться на работу, он спровадил чету Драгнилов вместе с Люси, которые решили навестить Нацу, надеясь, что он очнулся, ведь в последнее время он идёт на поправку, и оставил Эльзу в своём доме совершенно одну.
Он ненавидел её и презирал, поэтому смог поверить в её виновность. Он её не любил. Может быть она и нравилась ему, но только на физическом уровне. А замуж он её позвал лишь из собственной прихоти, минутной слабости. Ровно так же как и Зигрейн.
От печальных мыслей её ничто не могло отвлечь. Она пробовала на чём-нибудь сконцентрировать своё внимание, но все её попытки оказывались безуспешными. Мысли вновь и вновь возвращались к утренним разговорам. Ну почему он ей не верит?
- Эльза.
Она резко обернулась и увидела Жерара, стоявшего в дверях. Он выглядел усталым, лицо его осунулось. Скарлетт тяжело вздохнула, и он немного нерешительно сделал шаг вперёд.
- Нам надо поговорить.
Она отвернулась, снова уставившись в окно, но всё-таки кивнула. Да, им надо поговорить и покончить с этим. Жерар мягко взял Эльзу за подбородок и повернул её лицо к себе.
- И о чём мы будем говорить? - поинтересовалась она.
- Пойдём сядем.
Он усадил её на кровать и сел рядом. Неожиданно Скарлетт почувствовала, что не может больше ждать. В ней вскипели гнев и обида.
- Сегодня ночью, завлекая в постель, ты презирал меня и всё же занимался со мной любовью, всё это время притворялся, что заботишься обо мне.
Она содрогнулась и закрыла лицо руками. Только бы не заплакать.
- Ты не права, - тихо сказал Жерар, взял её руку и прижал ладонь к губам. - Я не презирал тебя. И не притворялся, - Эльза порывисто вздохнула. Даже не смотря на гнев, она хотела просто обнять его и всё забыть. - Выслушай меня, прошу. Ты справедливо не любила Миа, а я, игнорируя твои чувства, подверг тебя ужасной опасности.
Голова у Эльзы закружилась. Она прижала дрожавшую руку ко рту, слёзы вот-вот хлынут из глаз.
- Я думала... что ты ненавидишь меня, - прошептала она, - и не хочешь меня видеть, потому что считаешь виновной.
Со стоном Жерар прижал её к себе и стал одной рукой гладить по голове.
- Я дурак. Я напрасно обвинил тебя.
Эльза вздрогнула от внезапно пришедшей на ум мысли, отпрянула и пристально взглянула Фернандесу в глаза.
- Ты уже не думаешь, что я это подстроила?
Он решительно покачал головой.
- Нет. Это сделала Миа. Она подкупила механика и курьера. Я не мог поверить, что ты способна на убийство.
- Но все же поверил, - с болью произнесла она.
Он снова обнял её и прижал к себе нежно и трепетно. Эльза больше не была той безразличной ко всему женщиной, которую Жерар встретил в первый раз.
Фернандес сделал глубокий вдох, пытаясь совладать с собой, и слова, которые когда-то казались ему проявлением малодушия, хлынули из него неудержимым потоком.
- Я люблю тебя, mon ange. Я люблю тебя всем сердцем, - он поцеловал её. - Я люблю тебя, Эльза. И хочу доказать тебе это. Выходи за меня замуж. Пожалуйста.
Скарлетт в смятении покачала головой. Она просто не могла принять всё, что произошло, разом. Не уж то он всё ещё хочет жениться на ней. Быть может, всё, что сейчас происходит, не больше, чем просто плод её разыгравшегося воображения?
- Ты по-прежнему хочешь, чтобы я стала твоей женой?
- Можешь сейчас не отвечать, - он прижал губы к её лбу. - Но дай мне шанс, Эльза. Ты не пожалеешь об этом, клянусь.
Должно быть у неё помутился разум. Жерар держал её в своих объятиях, говорил о своей любви. И теперь между ними не было лжи. Всё как она хотела, но это были её самые сокровенные мечты. Она не смела мечтать о том, что они сбудутся.
Теперь же Фернандес не спускал с неё глаз, выполнял каждое её желание, бесконечно баловал. И снова говорил, что любит. Это было похоже на поведение Люси, когда Нацу наконец очнулся. Она так же хлопотала вокруг своего жениха.
Через пару дней Жерар вновь сделал Эльзе предложение, когда Нацу выписали из больницы при условии, что ему будет оказан должный уход. И она, преодолев смятение и неловкость, на радость всем согласилась.
Когда они остались одни в доме Жерара, он отвёл её в спальню. Как только дверь закрылась, тёмный огонь вспыхнул в его взоре. Жерар взял её за плечи и посмотрел прямо в глаза.
- Да? - произнёс он хриплым голосом. Эльза кивнула. Фернандес прижал её к себе и долгое время не шевелился. - Ты выйдешь за меня?
Она нервно облизала губы.
- Мне хочется сыграть тихую свадьбу. Никакой пышности и шумихи.
Он приподнял её лицо за подбородок.
- Как скажешь.
- И ещё я хочу... - Эльза отвернулась и прикусила нижнюю губу.
- Скажи, что ты хочешь, mon ange. Я всё исполню.
- Поцелуй меня.
- Как скажешь.
Жерар подхватил Эльзу на руки и понёс её к кровати, не отрывая жадных губ от её рта, и за считанные секунды страсть, вспыхнувшая в Скарлетт, превратилась в бушующую преисподнюю. Она буквально срывала с Жерара одежду, постанывая и всхлипывая от желания, и слышала в ответ низкие, гортанные звуки.
Фернандес прервал поцелуй только для того, чтобы сорвать с Эльзы лёгкое платье и снять остатки одежды с себя, а потом лёг рядом с ней и снова впился в её губы.
Все вопросы, все страхи, пережитые Эльзой, утонули в страсти, которую он воспламенял своими губами и сильными, уверенными руками.
Он гладил её тело, словно вспоминая Эльзу заново после долгого отсутствия, но Скарлетт понимала его чувства, потому что сама их испытывала. Неистовое желание. Притягательность плоти. Единение.
Она ласкала его, привлекая к себе, нуждаясь в слиянии, чтобы убедиться в том, что теперь у них всё хорошо. Эльза раздвинула ноги, приглашая в себя его твердеющую плоть.
- Доверься мне, - прошептал он, надеясь, что для неё эти слова будут иметь значение.
Доверься... Вот только решится ли она? Доверие тоже требует немалого мужества. А Эльзе было страшно, очень страшно... раньше. Теперь всё по-другому. Она давно уже приняла решение.
- Скорее, Жерар, я не могу больше ждать.
Эльза подалась бёдрами вверх, придвигаясь к Жерару своим самым сокровенным местом, и потянула его за ягодицы, стремясь приблизить к себе его естество.
- Да, mon ange. Я дам тебе всё, чего ты хочешь.
И выполнил обещание. О да, он выполнил своё обещание! Одним рывком Жерар ворвался в неё, и Эльза содрогнулась от восторга. Фернандес замер над ней, тело его напряглось от желания. В мягком свете единственной свечи она не могла разглядеть выражения его лица, но ощущала напряженность взгляда, словно проникающего в её душу.
- Эльза. Дорогая моя.
Её тело жаждало его движения, а душа наслаждалась союзом сердец.
- Жерар, прошу тебя... - прошептала Эльза, не желая говорить громко, чтобы не нарушить атмосферу духовного единения.
Он начал двигаться, но в этом не было ничего общего с тем безумным рывком, который соединил их тела. Фернандес опёрся на руки, его тело закрывало от неё комнату. Она видела только мужчину, который нежно и ласково занимался с ней любовью. Эльза положила руки на его мускулистую грудь, впитывая чувствительными кончиками пальцев жар его тела.
Он застонал.
- Я так люблю твои прикосновения. Я мечтаю, чтобы твои руки гладили меня повсюду.
Скарлетт обвела пальцами его соски.
- Вот так? - снова застонав, он глубоко проник в неё, но не ускорил темп.
- Да, именно так.
Руки Эльзы блуждали по заросшей жесткими волосами груди Жерара, потом переместились на плечи. Она нежно провела пальцем по изгибам шеи, её руки слегка дрожали.
- Ты такой красивый.
Он нежно поцеловал её в висок, не прекращая глубокого, неторопливого проникновения.
- Mon ange, у меня нет слов, чтобы выразить всю свою любовь.
А потом слова закончились, Жерар начал двигаться всё быстрее и быстрее, всё приближая и приближая миг незамутненного блаженства, которое она познала в его объятиях.
Эльза впилась пальцами в его плечи и, содрогаясь в конвульсиях высшего наслаждения, бесконечно повторяла:
- Я люблю тебя, Жерар. Люблю, люблю...
Признания слов любви завершилась громким стоном абсолютного женского подчинения, и Жерар тоже достиг пика. Он сделал последний рывок и ощутил, как его тёплое семя изливается в её тело. Казалось, что пик наслаждения продолжается и продолжается, и продолжается...
Эльза, прижатая его тяжёлым, мокрым от пота телом, всё ещё содрогалась, стремясь вобрать в себя всё, что мог подарить ей Жерар. Он повернул голову и прижался губами к её щеке.
Они лежали так, в молчании, несколько долгих минут. Потом Эльза зашевелилась, и Фернандес понял, что ей, наверное, нечем дышать. Он скатился с неё, но притянул к себе, чтобы сохранить их близость. Она немного поёрзала, улеглась ему на грудь и положила подбородок на сложенные руки.
Эльза повернулась и встретила его встревоженный взгляд. Они долго смотрели друг другу в глаза, и Фернандес наконец произнес хрипловатым голосом:
- У меня когда-нибудь будет шанс заслужить твою любовь, Эльза?
Жерару нужно было знать, что тогда она сказала это сознательно, а не в порыве страсти. Сердце Скарлетт снова сжалось от любви, переполнявшей её. От любви и прощения.
- Я уже люблю тебя, - тихо сказала она.
Изумление появилось на его лице, но он всё же сомневался. Жерар совершенно не ожидал услышать ответное признание. И хотя слышать это было невероятно приятно, ему необходимо знать, что она на него больше не обижается.
- Ты простишь меня, Эльза?
- А ты веришь мне?
- Верю.
Жерар обнял её и крепко прижал к себе. Теперь у них точно всё будет хорошо.