***
Мы приехали к школе за десять минут до начала уроков. Теперь они казались такими незначительными, когда мы узнали, что происходит. Мотивация посещать занятия пропала абсолютно. — Скотт сказал, что они с Малией идут на математику, а потом они берут Лиама и едут к нему домой запирать их в подвале, — я подняла брови, и Стайлз пояснил: — Малия контролирует себя в полнолуние, но лучше перестраховаться. А вот Лиам… Лиама надо привязать к батарее. Я не видела бету с тех пор, как он напал на меня в раздевалке. Не могла врать, что меня это не радовало. Я все ещё помнила его заросшее шерстью лицо и светящиеся яростью глаза. — Он станет ещё злее, чем был? Трудно поверить, что он может быть хуже, чем та машина-убийца, которую я видела. — Да, ему станет хуже, намного хуже, — Стайлз шумно выдохнул, пока мы продолжали движение по коридору. — Именно поэтому мы будем держать тебя подальше от места действия. Я была не против. Последнее, чего мне хотелось бы, это оказаться триггером для лиамовской ярости. Мы приблизились к камерам хранения, где я держала все тетради и учебники. Шкафчик Стайлза находился в ряду напротив моего, и нам пришлось разделиться. По ссутулым плечам Стилински я прочитала вопрос, мучивший нас всех: если скоро мы все умрём, то какой смысл ходить на уроки? Я попыталась отогнать от себя эту мысль и тут же заметила знакомую фигуру рядом с моим шкафчиком. Блондинистые кудри, высокий лоб и маленький круглый нос — это была точно Сюзи Салливан. Мы ходили вместе почти на все занятия, поэтому именно у неё я спрашивала домашнее задание. — Сюзи! — девушка, казалось, меня не услышала. Я подошла ближе и улыбнулась. — Сюзи, привет. Сюзи подняла на меня взгляд: он был таким пустым, что мне даже стало холодно. Только от него по коже поползло неприятное чувство, как перед грозой. Ты чувствуешь, что что-то грядёт, но ничего не можешь сделать. — Ты случайно не знаешь, что задала миссис Мартин? — мне стало некомфортно, но я продолжила. — Если ты сделала задание, то я готова у тебя его купить. Я постаралась улыбнуться, потому что это была шутка, но Сюзи никак не отреагировала. Что-то в ней было не так. Обычно она мягко растягивала пухлые губы в улыбке и что-то шутила в ответ. — Прости, Джей, мои родители пропали, и я ничего не делала. Я замерла, пытаясь рассмотреть в лице Сюзи, говорила ли она серьёзно. Её густые ресницы дрогнули, я даже подумала, что она собирается плакать. — О боже… — слова застряли у меня в горле. — Прости, мне так жаль… Ты звонила в полицию? Мой брат работает в участке, я попрошу его как-то помочь. — Спасибо, Джей, но не надо, правда. Сюзи убрала с лица прядь волос. Только сейчас я заметила, что она была абсолютно не накрашена, а кожа отливала болезненной серостью. — Я уже все им передала. Они отправили меня на учёбу, — Сюзи нерадостно хмыкнула. — Сказали, что в такое время главное не убирать из жизни рутину. Когда все летит к чертям, эти ниточки — единственное, что у тебя есть. Я поджала губы. Эти слова мне было необходимо услышать не меньше неё. — Я бы не сказала лучше. — Это сказал твой брат, — Сюзи нервно дёрнула губами. — Джордан Пэрриш, помощник шерифа, он же тот брат, что работает в полиции? Я кивнула. Мне казалось, от меня сейчас тоже требовались какие-то слова, но что сказать девушке, чьи родители пропали? Её должны были утешать друзья и родные. Я задумалась: что я вообще знаю о Сюзи Салливан или её семье? Она всегда сидела одна, иногда преподаватели сажали нас вместе, когда требовалась работа в парах. Она была милой и весёлой, но друзей, по крайней мере, в школе у неё не было. Если бы я встретила её до того, как познакомилась с ребятами и узнала о том, что я саламандра, мы могли бы подружиться. — Знаешь, мои родители были странными, — Сюзи хлюпнула носом и вытерла его локтем. — Конечно, родителей не выбирают, но мои иногда переходили границы. Они верили в сверхъестественное, представляешь? Моё сердце пропустило удар, а кто-то очень громко закрыл дверцу шкафчика — должно быть, Стайлз. — Что ты сказала? — нахмурилась я. — В сверхъестественное, — повторила Сюзи. — В эти бредни об оборотнях, банши, разных духах природы — бог весть знает, во что ещё. Может, и в вампиров, я бы не удивилась. Мои ладони вспостели, и я сунула их в карманы джинсов. — А ты не веришь? Сюзи кашлянула и вскинула брови. — Ты серьёзно, Джей? — Я просто спросила. — Конечно, нет, — Сюзи поправила на плече сумку и закрыла свой шкафчик. — Не удивлюсь, если их похитил какой-нибудь культ. Девушка достала телефон и взглянула на свое отражение в экране. Выглядела она устало и измученно бессонными ночами, но я все равно сказала обратное: — Ты все ещё прекрасно выглядишь, Сюзи, — это была ложь, но она была нужна ей. — Надеюсь, твои родители скоро вернутся. Сюзи кивнула. Она не стала исправлять «вернутся» на «их найдут», не стала говорить, что они никуда не уходили. Она лишь поблагодарила меня за поддержку и двинулась вдоль коридора. Ко мне подбежал Стайлз, чуть не врезавшись в прошедшего мимо парня в форме для лакросса. — Ты слышал? — спросила я, хотя и так знала, каков будет ответ. — Ага. — А про оборотней? — И про оборотней. Стайлз взял меня за локоть и потянул к выходу из школы. Я не сопротивлялась, но несколько раз ещё оглянулась в сторону, куда пошла Сюзи. — Вот ключи, — Стайлз сунул мне в кулак связку, — от джипа. Посиди там, а я быстро! Он отпустил меня на школьном крыльце и, сверкая подошвами кед, упылил по коридору. — Стайлз! Стилински вынырнул из-за поворота и быстро прокричал: — Я быстро! Что-то мне подсказывает, родители Сюзи не вернутся домой.***
Спустя сорок минут мы сидели в джипе у милого двухэтажного дома с лиловыми занавесками в окне. Лужайка, газон, чистый почтовый ящик — все было идеально, кроме жёлтой ленты, огораживающей дом. Полиция внутри уже все проверила, да и никто не умер (пока, по крайней мере), но ленту они так и оставили. Представляю, как она мозолила Сюзи глаза. — Откуда ты знал, где она живёт? — я сложила руки на груди, поворачиваясь к Стайлзу. Он тут же вытащил из бардачка документ и победоносно потряс его в воздухе. — Где ты это взял? — В кабинете директора. — Ты украл это из кабинета директора? — зашипела я так, будто собиралась стать соучастницей. — Не украл, а одолжил, — Стайлз сунул папку обратно, но бардачок не хотел закрываться, и ему пришлось стучать по нему кулаком. — Я же его потом верну. — Я больше чем уверена, что это называется воровство. Стайлз набычился и надул губы. — А что было делать? Я позвонил отцу, но он отказался раскрывать мне подробности, — Стилински выпрыгнул из машины, и я последовала его примеру. На улице была потрясающая погода: не слишком жарко, не слишком холодно. Я даже распахнула кофту, и ветер приятно забрался под футболку под ней. Стайлз заспешил к дому Салливанов. — И что мы сейчас будем делать? — я побежала следом, думая о том, насколько глупо нас поймают и раскроют, ведь старый голубой джип стоит рядом с домом с жёлтой лентой. — Вломимся к ним домой? — Это будет не проникновение, ясно? — Стайлз присел на корточки и стал шарить рукой в цветочных горшках. — Мы просто нанесем визит. — Визит в отсутствие хозяев называется проникновением, — заметила я, когда рука парня полезла под коврик. — Да и только не говори, что ты там собираешься найти, — Стайлз просиял, когда обнаружил находку, — ключ. Стилински вставил его в замочную скважину и толкнул вперёд дверь. Я ожидала, что сейчас завоет тревога и нас оповестят, что экипаж уже выехал, но все было тихо. Мы проскользнули внутрь, и я плотно прикрыла входную дверь. Это был типичный американский домик с его простенькой мебелью и обстановкой. Чем-то мне это напоминало дом, в котором я жила с родителями: все недорого, но практично. — Я поищу на первом этаже, — внутри никого не было, но я зачем-то это прошептала. Стайлз также прошептал мне в ответ, что поднимется на второй. Я не знала, что именно мы ищем, но в гостиной не оказалось ничего интересного. На полках стояло несколько детективов Агаты Кристи, у телевизора была коробка с дисками. В маленькой столовой тоже ничего подозрительного не было, как и в туалете и в ванной, где я получше уложила волосы, которые от поездки в джипе с открытым окном растрепались в стороны. На кухне пахло цветами, которые стояли на подоконнике, и я даже невольно залюбовалась ими. Сама я цветов не держала — когда-то у меня была монстера, но она завяла, потому что я забывала её поливать. Я распахнула дверцу настенного шкафа и столкнулась с сильным запахом приправ. Некоторые из них пахли как те, что добавляют в индейку на день Благодарения, а некоторые жутко воняли. Я дотянулась до баночек, которые были подписаны на крышках чёрным маркером. Такие названия я видела лишь в одном месте — ветклинике Дитона. Я открутила ту, что была подписана, как рябина, и потерла её между пальцев. Пепел вспыхнул и вся щепотка сгорела у меня в руке. — Стайлз! — позвала я. — Стайлз, кажется, я что-то нашла! Наверху что-то упало и покатилось, будто кто-то уронил тяжеленный глобус. Я не сомневалась, что именно Стайлз задел и повалил нечто, и только я хотела его позвать, как услышала звук с улицы. Это был скрип шин, и я удостоверилась в том, что сюда что-то едет, когда отодвинула лиловую занавеску и увидела полицейскую машину. — Стайлз! — закричала я и тут же зажала рот ладонью, чтобы меня не услышали с улицы. Я тут же наспех закрутила банку с пеплом рябины и сунула её обратно в шкаф. — Стайлз! — теперь я зашипела. И только мне стоило выбежать в коридор, как руки парня обхватили меня, уволакивая в каморку под лестницей. Это было жутко тесное помещение для швабр, где места еле хватало для одного. Нам пришлось прижаться друг к другу так близко, что руки Стайлза легли мне на спину, а мои ладони покоились на его груди. Моё сердце бешено колотилось. Я думала, что оно вот-вот пробьёт в груди дыру, и от этого я шумно дышала, стараясь зажимать рот и нос ладонью. В маленький проем между стеной и дверью в помещение попадала полоса света — она тянулась по лицу Стайлза от брови до подбородка, и в её свете я отлично видела его карий глаз с длинными ресницами. Почему-то это зрелище показалось мне настолько завораживающим, что я не могла отвести взгляд. У самого порога дома раздались шаги, причём даже я могла сказать, что принадлежали они не одному человеку. Стайлз отвернулся от полоски света, через которую наблюдал за входной дверью, и посмотрел мне в глаза. Я даже задержала дыхание. А секундой позже почувствовала, как бешено колотилось его сердце под моей рукой. Мы оба сопели так громко, что казалось, его вдох это продолжение моего выдоха. — Джей… — начал Стайлз. Я понятия не имела, что он хотел сказать, но приложила палец к его губам, потому что шаги были уже слишком близко. Так теперь к ним присоединились ещё и голоса. Кто-то толкнул дверь, я услышала, как скрипнули петли и половица. Вот и всё, нас сейчас зашкирку выловят отсюда и отправят в обезьянник. От отчаяния я прижалась к Стайлзу сильнее, будто чувствуя, что терять мне уже нечего (хотя, конечно, это было не так). Я услышала голос совсем близко к лестнице, и сердце замерло. — Мы оба знаем, чей это джип, — говорила девушка. — Так что это вопрос времени, когда мы найдем здесь его обладателя. И лишь через какое-то время я поняла, что это была Лидия. Облегчённый выдох сорвался с моих губ, а Стайлз дернулся и задел какие-то швабры в углу каморки. Его ноги запнулись о ведра, и тут же его тушка толкнула дверь и выпала наружу. Места было так мало, что я запнулась о его ноги и полетела следом. Моё падение оказалось смягчено, лишь благодаря Стайлзу, который растянулся на полу. — Я же говорила, — я взглянула на Лидию, она скрестила руки на груди и зачем-то подмигнула мне. Рядом с ней стоял Джордан, в полицейской форме и запустив большие пальцы рук в карманы. — Что это вы делаете? — Да так, — Стайлз оставил попытки вытащить ногу из ведра и лёг набок, придерживая рукой голову. — Расслабляемся в шкафу для швабр. Советую попробовать. Он фыркнул, а я в это время поднялась на ноги и стряхнула с себя пыль. — А как вы здесь оказались? — Лидия, — коротко сообщил Джордан. Девушка кивнула. — Способности банши, лучше даже не вникать. А вы? Я рассказала им про Сюзи. Стайлз поднялся с пола и добавил про оборотней и других существ. — Я вот настолько, — я показала маленькое расстояние между большим и указательным пальцами, — близка к тому, чтобы сказать, что они друиды. — Вы не взяли с собой Скотта? — Джордан оглядел дом, пытаясь обнаружить в нем оборотня. Я отрицательно покачала головой, а Лидия медленно прошла в гостиную. — Нет, но я догадывался, что может потребоваться помощь, — Стайлз облокотился плечом о лестницу. Входная дверь тут же распахнулась, и на пороге показалась Малия. — Что от меня требуется? — спросила она, и её глаза блеснули голубым. Стайлз кинул ей какую-то тряпку, и, лишь когда девушка развернула её, я увидела футболку. Малия поднесла её к носу и обнюхала. — Кажется, что-то есть. Она, сжимая вещь в руках, выбежала за дверь, и Джордан побежал следом. Я и Стайлз остались стоять в полумраке коридора. Говорить ничего не хотелось, да и смотреть на него я тоже избегала. Только я вспоминала о том, как мы стояли в шкафу, как лицо начинало заливать краской. Мучительную тишину спасла Лидия. Вернее, в первую очередь её каблуки, которые цокали по паркету. Сначала до моего слуха донесся их стук, а лишь затем голос девушки. Она стояла в дверях и трясущимися руками сжимала нечто похоже на фоторамку с фотографией семьи Салливан. Лидия всхлипнула: — Они не найдут их. По крайней мере, живыми.