ID работы: 11831015

В погоне за благоденствием

Гет
NC-17
В процессе
157
Tadashimi Sem бета
alisademore гамма
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
157 Нравится 121 Отзывы 40 В сборник Скачать

Доверие

Настройки текста
Примечания:
      — Тогда я стану ёкаем! — заявила Нара и ударила ногой в пол.       — Что? Нарали, нет! — попытался остановить девушку демон, но казалось, что её решимость была сильнее всех присутствующих Богов.       — На это ведь вы способны? — она с вызовом оглядела Божеств, всматриваясь в лицо каждого, показывая тем самым всю серьёзность своих намерений.       — Да девка обезумела! — возразил Икусагами, — На что нам это?!       — Я стану ёкаем. — повторила она — И тогда, я обещаю, ваши проблемы решатся. Томоэ больше никогда и никому не причинит вреда, а над Акурой-Оу мы устроим самосуд. Я. Обещаю. — нахмуренные брови-палочки, опущенные веки, прикрывающие зрачок, уголки тонких губ, смотрящие вниз — такой набор мимики соответствовал строгости лица и передавал всю серьёзность намерений молодой особы.       Томоэ с ужасом заглядывал в глаза Эррол и не верил своему чуткому слуху. Она бредит? Ему это кажется? Она сейчас не шутит? Лик демона исказился в ужасе от услышанного, дыхание сбилось, а сердцебиение участилось, отдавая пульсацией в каждую клеточку тела; острые когти-лезвия безысходно корябали аккуратно выложенный кирпичный пол. Томоэ безнадежно искал способ отменить сказанное, исказить воспоминание присутствующих, но увы, такой возможности не было, как бы сильно демон этого не желал. Девушка сделала всё то, чего не должна была совершать.       «Это опрометчиво», — подумал он, поднимая тяжёлую челюсть, — «Неужели вы этого не видите? А, Боги?» — белоснежные зубы ударились друг об друга, издавая неприятный скрежет. «Она же обычный человек, не ведает, что творит, не понимает, куда ведёт себя.» — мужчина проматывал в голове тяжёлые мысли за секунду, уставившись перед собой. Ровные швы между кирпичами стали превращаться в кривые, вскоре — напоминать волны, а после и вовсе на выдуманном море началось цунами.       — Постойте, — прошептал лис, но его слова остались незамеченными.       Взмахнув алым цветком, Оокунинкши с задумчивым видом уставился на Нарали Эррол. Его рука также медленно поднималась к лицу, как бледные веки сужались до прищура. Когда бутон достиг носа, а взгляд перестал фокусироваться, Бог сделал глубокий вдох нежного аромата и резко вернулся в прежнее положение, с одобряющей улыбкой заявляя:       — Нарали, я принимаю Ваше предложение. Сейчас Вам с лисом выделят комнаты, а завтра будет проведена церемония обращения, всё остальное — потом.       С каждым новым поворотом событий вид священных существ становился всё более томным и раздражённым. Нервный тик начал показывать себя во всей красе, пухлые губы были сомкнуты так сильно, что начали напоминать прямую нить, широко раскрытые глаза всё никак не хотели смыкаться, никто не смел проронить ни слова. Лишь Оокунинуши при всём раскладе, казался особо довольным и сдержанным, только блеск в ярко-зелёных, почти салатовых глазах выдавал его радость.       — Ну что же вы молчите? — наконец вымолвил Томоэ, поднимая тяжёлый взгляд на присутствующих, — Да только слепой не заметит ваших недовольных рож. А Вы, дамочка, кажется, ужасом охвачены, не так ли? — с ухмылкой процедил лис, оголяя острые клыки.       Маленькая женщина с токкури, жидкость в котором всё переливалась, передавая нервозность хозяйки, тихо пискнула, переводя свои круглые глаза куда-то на потолок.       — Прекрати, — прошипела Нара, но демон лишь гневно глянул в её сторону.       — Оокунинуши, неужели не понимаете, что её тело может не выдержать превращения, да и неизвестно ведь каким ёкаем она станет! — демон подался вперёд, но прочные оковы, медленно высасывающие его силу, сдержали мужчину. — И тогда-то вашему плану придёт конец, — что-то безумное прозвучало в голосе лиса, на что Бог даже бровью не повёл, — Знайте, что за жизнь этой девушки вы все отвечаете головой! — пара фиолетовых глаз ёкая снова встретилась с испуганными глазищами женщины, заставляя ту нервно опустошить кувшин.       — Увести, — скомандовал Оокунинуши и двое рослых мужчин вывели Нарали и Томоэ из зала.       Девушка медленно шагала, волоча по полу ноги, её последняя речь высосала единственные силы и теперь оставалось лишь молча, прикрыв глаза, направляться в неизвестном направлении.       Конечности лиса медленно свело судорогой, оставляя после себя неприятные покалывания и мороз на пальцах. Он, словно в тумане, добрался до своих новых покоев, сверля по пути пол парой бешенных глаз.        Огромный божественный слуга, явно служивший при Калигуле, (об этом говорил его притупленный взгляд с некой искоркой у зрачка, недобрая ухмылка на треснутых мясистых губах и резкость в движении) был подобен гигантскому Будде Лэшань. Его огромные руки, пальцы на которых напоминали тростниковый бамбук, толкали лиса вперёд, иногда он похрипывал себе под круглый угристый нос: «Давай, шагай», а неуклюжие ноги так и норовили наступить на босые пятки. Когда поход по ковровой дорожке был окончен и безобразный слуга довёл Томоэ до нужной сёдзи, судорога начала покидать ёкая.       Бывший, как заключил демон, поворачиваясь к стене, прислужник Калигулы, одной ладонью резко обхватил руки лиса и, схватив большими пальцами маленький ключик, открыл оковы.       «Свободен», — оповестил он и косолапой походкой скрылся из виду.       Томоэ поднял тяжёлые веки и мельком глянул на сёдзи, на двери которой начало вырисовываться его имя. Будто кто-то от руки проводил зажжённой спичкой по деревянной поверхности, заставляя толстые символы гореть красно-жёлтым пламенем. «Томоэ».

***

      — Да как же так?! — прервал тишину Икусагами Такэхая, — Мы что, грешники какие-то? На кой нам это надо? Свадьбу тут устраивать, человека в духа превращать! Совсем из ума выжили! — он спрыгнул с трибуны и приземлился перед виновником предстоящего торжества.       — И правда, уважаемый Оокунинуши, а вдруг девушка сойдёт с ума? Или вообще станет Цукумогами, или даже… Ах… — Богиня приложила тоненькую ладонь ко лбу и тяжело вздохнула.       Страх начал овладевать рассудком. С подобным раньше история не сталкивалась, ведь только безумец способен на такое. В любом случае, задача божеств — оберегать людей от горестей и неудач, грубо говоря, спасать их шкуры, ведь иначе… От Богов не останется и следа.       В зале начался скандал, схожий с бурей в открытом поле, покачивающий травинки-головы в разные стороны. Бог Войны с грозным видом раздраженно тыкал трясущейся рукой в Оокунинуши, который, в свою очередь, уединился с прекрасным алым цветком.       Блондин в фиолетовых одеждах сохранял неподражаемое спокойствие в отличие от других. Он, не торопясь, втягивал сладкий аромат розы, затаившийся в лепестках и изредка посматривал на остальных. Мужчина обращал внимание на неподдельный страх своих так называемых коллег, который ему не передавался, как, например, назойливая простуда. Пытаясь разобрать возмущения каждого Бога и их фамильяров, вечно поддакивающих на фоне, Оокунинуши прикрыл глаза и выдохнул. Рука, державшая цветок, устремилась вверх.       — Товарищи, — начал он, — Послушайте, разве когда-нибудь я вас подводил? — Бог с прищуром оглядел толпу, а после улыбнулся. — Освободите своё возбуждённое сознание и охладите разум, давайте же спокойно обговорим вопрос. — Оокунинуши бросил взгляд на Икусагами, который нервно тряс ладонью на рукоятке меча, перебирая пальцами. Из ушей Бога Войны, казалось, вот-вот и должен пойти пар от вскипевшего мозга.       — Возмутительно, — прыснул Такэхая и, задрав нос повыше, отвернулся.       — Благодарю, — Оокунинуши провёл пальцем по гладкому стеблю розы, сохраняя улыбку. —Я думаю, вы недооцениваете данный нам Шар Судьбы и наши силы.       — Но ведь Шар Судьбы — это полная спонтанность, — вмешался кто-то.       — А ну т-с-с, — шикнул Отохико, удобно расположившись на краю трибуны, — Попросили же, невежи. — Оокунинуши одобрительно кивнул.       — Шар предоставит лучший исход, если: совесть обращаемого чиста; нет скверных мыслей и злых намерений. Молодая человеческая особа вселила мне доверие. Да, мы не можем доверять ей до конца, особенно если дело касается демона-лиса, но всё же это риск, способный спасти множество жизней, тогда почему мы должны бежать от него и упускать шанс спасения? — лица Божеств приняли задумчивое выражение.       — А если…       — А если всё пойдёт не по плану и Нарали озвереет, то мы просто убьём её и лиса, таково моё последнее слово, — стебель розы хрустнул в руках Бога и тяжёлый бутон ударился о костяшки пальцев.

***

      Первым, что Томоэ увидел в комнате — огромное окно, почти касающееся потолка и пола. День пролетел незаметно, унося за собой драгоценное для людей время, которое никак не вернуть назад. Теперь перед ёкаем снова заходящее солнце, опускающееся вниз, будто под тяжестью своего веса.       В красном полукруге лису мерещились кровавые картины минувших лет, которые заняли большее количество часов в его жизни. Время, но не значение.       Вот он видит, как Акура-Оу, прикрыв лицо тёмным капюшоном, приближается к местной шлюхе и наносит ей смертельный удар ножом в сердце, останавливая его навсегда. Вот очередной удар достаётся мужику, обычному работяге, продающему скот… Вот всё в огне… Маленькие хижины горят как спички вместе с кровавым закатом, а за ним горы убитых людей. А здесь её глаза, такие пустые, словно, мёртвые и всё из-за… Него?       Демон провожал закат взглядом. Малиновый свет прошёлся по его лицу, играя с длинными волосами, огибая густые брови и скользя по очам. Веки, казалось, самостоятельно наполнились чем-то горячим, а после заставили это что-то стекать по розовым щекам и капать по подбородку. Огненный шар окончательно скрылся за горизонтом, оставив Томоэ одного, в ожидании луны.

***

      Ночь была холодной, даже мёрзлой. Прохладный ветер поднимал сухую листву над землёй и уносил за крыши. Мысли лиса были заняты последним происшествием и, казалось, мозг ещё долго мог производить один и тот же сценарий снова и снова.        Демон упал на футон, подготовленный, вероятно, некой милой женщиной, работающей у Оокунинуши за кров и благословение. Когтистая рука лениво потянулась за пазуху. Длинные пальцы подцепили деревянную трубку, губы ударились о загубник. Густое облако дыма сначала, не торопясь, соскользнуло с белых губ, а после резко взлетело вверх, ударилось о потолок, потеряло свою форму и испарилось. Так продолжалось несколько раз, пока беглая мысль не начала перевоплощаться в навязчивую идею и говорить о себе вновь и вновь.       Демон вскочил на ноги. Сделав последнюю затяжку, он вернул трубку на место и принялся сновать из стороны в сторону. Его действия были резкими, ситуация начала требовать быстрого вмешательства, иначе могло произойти необратимое. Томоэ одним шагом приблизился к сёдзи и попытался её отодвинуть, но та не поддалась. Тогда он настойчиво постучал костяшкой по деревянной поверхности, кто-то тут же появился по ту сторону.       — Чего тебе? — спросил хриплый, будто старческий голос.       — Мне нужно выйти, — дал знать ёкай и распрямил плечи.       — Не положено, — коротко ответил слуга и, видимо, начал переминаться с ноги на ногу, половицы скрипели.       — Мне нужно в туалет, — слукавил лис, его кулак сжался.       — Оокунинуши-сама это предусмотрел, посмотри правее, — усмехнулся прислужник.       Лис повернул голову в указанном направлении. В тёмном углу одиноко стоял глубокий кувшин весёлого красного цвета с белыми узорами. Демон дёрнул бровью, его лицо недовольно скривилось.       — Издеваетесь? Мне нужно выйти в приличную уборную, — сказал лис, проговаривая каждое слово, и сделал акцент на «уборной».       — Не положено, — решил не церемониться мужчина и ушёл в неизвестном направлении. Томоэ был уверен, что громыхание шагов «уродливой няньки» сейчас слышал каждый.       Погода ухудшалась. Настроение Фудзина портилось с каждым разом, заставляя ветер бушевать. Порыв. Сёдзи позади демона дрогнули. Второй порыв ударил сильнее, позволяя воздуху проникнуть внутрь. Кленовая рама скрипнула и с треском двинулась в сторону. По полу прокрался ветер, он лёгким движением забрался в гэта и охладил кожу стоп. Лист дуба мягко приземлился у ног лиса.       Демон задумчиво обхватил черешок большим и указательным пальцами. При свете полумесяца отчётливо проглядывались тонкие прожилки, похожие на сосуды. Сухая, обезвоженная листовая пластина хрустнула в руке Томоэ, новый план не заставил себя долго ждать.       Ёкай приблизился к окну, длинные волосы начали трепаться. Он глянул вниз: «Высоковато». Мужчина вдохнул глубже: «Мне нужно добраться до неё».       Оковы, надетые на руки лиса в зале переговоров были выкованы не из стали, а созданы Богами. Они выполняли две функции сразу: ограничение движений и ослабление магических сил. Лис долгое время чувствовал себя опустошённым и пользоваться сейчас своими способностями мог не в полной мере.       — Лисьи огни, — проговорил он полушёпотом, приподнимая кисть, — Найдите Нарали.       Из пальцев начало вырываться крошечное свечение, но этого было недостаточно и тогда Томоэ повторил более уверенно:       — Лисьи огни, найдите мне Нарали! — демон напрягся всем телом, даже зажмурил глаза для лучшего эффекта и тут, его рука, словно пасть дракона, изрыгнула огонь.       Синие шары взмыли в воздух и остановились напротив глаз хозяина.       «Вперёд», — скомандовал ёкай и огни улетели прочь. В тёмной вашицу, наполненной одиночеством, лису составило компанию ожидание исполнения желаемого.

***

      В ночи, пробираясь сквозь мрак, на высоте около тридцати двух метров летели огни невероятно яркого синего цвета. Набирая скорость, они начинали с первого этажа, облетали дворец вокруг, тщательно оглядывая его с каждой стороны и не упуская ни единого окна.       Ослепительный свет исходил от них и становился всё ярче, когда шары приближались вплотную к сёдзи, будто стараясь занырнуть внутрь. Поднявшись на последний этаж, огни уже готовились сообщить своему хозяину удручающую новость, но приблизившись к сёдзи Томоэ, обратили внимание на окно неподалёку.       Рамы были слегка приоткрыты и сквозь непроглядную тьму вдалеке виднелось лицо нужной девицы. Один из шаров подлетел поближе, чтобы убедиться в увиденном. Сомнений больше не было.       — Господин Томоэ, мы её нашли.

***

      Стало известно, что Нарали находится в нескольких комнатах от демона, это явно облегчало задачу. Лисьи огни растворились в воздухе, только мелкое свечение, словно тысячи звёзд собравшихся в кучу, осталось после них, но и оно исчезло.       Без лишних сомнений демон опёрся на кленовый выступ и перекинул ноги наружу. Свежий ветер приоткрыл фиолетовое хаори, потеребил длинную белую шерсть на хвосте и, дотронувшись до нежных ушей, улетел.       Ёкай наступил на прочный молдинг носками гэта, а руками держался за раму сёдзи. Нужная вашицу находится слева, поэтому лис насчитал необходимое окно и направился в его сторону. Демон сделал шаг и схватился за обрамление окна, когти вцепились в деталь, оставляя порезы, будто после лезвий.       Страха высоты Томоэ не испытывал, но такое, словно обезвоженное состояние его не удовлетворяло. Мужчина глубоко вдохнул: хладный ветер, проникший в лёгкие, слегка освежил разум. Он сглотнул накопившееся слюни и направился дальше.       Расстояние между сёдзи составляло, предположительно, два метра. Хоть промежуток и не был велик, но в ослабленном состоянии и в таком неудобном положении задумка казалась настоящей пыткой.       Впиваясь когтями в гладкую стену, лис шагнул ещё раз. Одна рука всё ещё крепко держалась за раму и явно не хотела с ней прощаться. Томоэ и не думал о том, чтобы оступиться. Выдохнув, он оттолкнулся левой ногой от молдинга и наконец, пальцы правой руки зацепились за опору чужого окна.       Стараясь выбраться из положения полуприседа, ёкай оттолкнулся уже левой ладонью от стены. Его правая нога коснулась накладной планки окна, но отполированная подошва гэта подвела. Слегка соскользнув, лис покрепче ухватился за раму, и подтянув ногу, вышедшую из-под контроля, вернулся на место.       Преодолевая преграды, демон смело двигался вперёд. Неугомонный ветер вечно путался под ногами, будто намеренно не пуская вперёд. Последний шаг сократил расстояние между окнами Томоэ и Нарали, теперь оставалось лишь попасть внутрь.       Ёкай аккуратно толкнул сёдзи в сторону. Лунный свет упал на лицо спящей девушки, которая спокойно посапывала на мягком футоне. Угольная прядь волос выбилась из общей массы и теперь мирно лежала на носу, закрученная на конце. Размеренное дыхание слегка подкидывало её вверх. Невольная улыбка кратко мелькнула на лице демона.       Не желая будить девушку, лис, уже было, собрался уходить, но воспоминание сжало сердце. Им обоим нужен этот разговор.       Стараясь не шуметь, Томоэ забрался в комнату и медленно подошёл к возлюбленной. Тёмный силуэт загородил свет, исходящий от спутника Земли, перемещая его на стройную мужскую спину. Лис опустился на колени, длинное зелёное кимоно слегка зашуршало. Ёкай склонил голову набок. Умиление от её вида вызвало в нём некую активность, подъём сил. Захотелось кинуться и как можно крепче сжать эту прелестную азиатку в объятиях, но всё, что он смог себе позволить, так это впиться когтями в кожу ладоней, оставляя тонкие следы.       Лис провёл рукой по щеке, смахивая локон назад. Он слегка похлопал её по лицу, не вызывая при этом дискомфорта, но этого было недостаточно, чтобы пробудить Нару ото сна. Тогда демон потряс девушку за плечо, сначала слегка, после с усилием. Только когда лис, шутя, перекрыл Нарали воздух, зажимая ей нос пальцами, девушка проснулась.       В её взгляде читалось непонимание происходящего и явное раздражение, но при виде ёкая она выдохнула и потеплела.       — Ты как тут оказался? — потирая веки, спросила Нара.       — Попал через окно, — ткнул большим пальцем назад демон, пряча ухмылку.       — Как? — удивилась она, челюсть слегка опустилась.       Лис подавил незлобный смешок:       — Давай, я расскажу об этом в другой раз?       — А-а-а, — догадалась Нарали, давя настырный зевок, — Ты пришёл поговорить.       — Так и есть, — впился лис в глаза девушки, как бы молча доставая из неё ответы. Его вид помрачнел, Томоэ стал пугающе серьёзным, но страха это в возлюбленной не вызвало.       — Что именно тебя беспокоит? — усаживаясь поудобней, спросила девушка, приглашая жестом лиса сесть рядом.       Демон мельком глянул на выделенное для него место и ещё раз оглядел Нару.       «Не раздражена», — убедился он и положительно ответил на приглашение.       Возникла немая пауза. Видя неподдельное спокойствие любимой, демон словил себя на мысли: «А что я вообще здесь делаю?», но вновь представив предстоящее, напрягся и заговорил:       — Ты не представляешь на что подписалась. Мир ёкаев абсолютно не красочный и не яркий. Ты никогда не жила среди них и вряд-ли сможешь привыкнуть. Ещё ни разу люди не становились духами, это огромный риск! Шар судьбы действует наобум и неизвестно, что из этого выйдет! Ты подвергаешь себя большой опасности, я чувствую себя виноватым перед тобой, прошу, всё ещё можно изменить, не делай этого! — дыхание лиса начало сбиваться, а эмоции зашкаливать.       — Томоэ, — Нара схватила демона за руку, на что тот дрогнул. Её ладони были тёплыми и мягкими. — Я ведь вижу твои переживания и понимаю какого тебе, — она начала успокаивающе поглаживать лиса, — Ты же ёкай и мы всё равно вместе, мы живём под одной крышей. Раз я приняла тебя, то и себя, и других тоже приму.       Девушка улыбнулась.       — Если это Шар Судьбы, то он не просто так обращает в кого попало, значит, это будет моей судьбой и я приму её такой, какая она есть. Я не могу не идти на риски, если это касается моих близких. Томоэ, дай мне попробовать. Ведь это может быть нашим единственным шансом на счастливое будущее, давай же лишим нас переживаний и примем судьбу.       Демон обомлел, его словно облили ледяной водой.       «Сколько же в тебе уверенности, Нарали Эррол?»       — Ты со мной не согласен? — заглядывая в его глаза, спросила девушка, скользя по руке любимого вверх.       — Я не переживу, если с тобой что-то случится, — перешёл на шёпот лис, его уши и хвост дрогнули.       Нежный поцелуй неожиданно прервал его думы, вызывая мурашки на позвонках и затылке.       — Томоэ, доверься мне, — горячо прошептала Нара в губы ёкая.       — Я, — он проглотил комок в горле, — Постараюсь.
Примечания:
157 Нравится 121 Отзывы 40 В сборник Скачать
Отзывы (121)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.