ID работы: 11795161

Гость из прошлого

Джен
PG-13
Завершён
109
автор
Размер:
489 страниц, 47 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
109 Нравится 290 Отзывы 30 В сборник Скачать

Часть 26. Старая работа.

Настройки текста
      Вязкая жидкость цвета марганцовки теплотой обволакивала длинные пальцы монстра, окрашивала их и стекала вниз, звонко ударяясь о холодный пол помещения. Существо кряхтело и протяжно шипело, стискивая рукой локоть, с такой силой, что появились бы синяки, коль кожа не была и так фиолетовой. Правая ладонь зажимала рот, не позволяла рвотным рефлексам взять верх, раз за разом тщетно сглатывая ремнант, свободный и чистый, отторгаемый организмом как что-то инородное. Белые тонкие зрачки бешено дрожали в попытках увидеть причину такой реакции его тела, но ответ ускользал от него по волнам жизненной жидкости. Демон бродил по своей комнате, борясь с самим собой и терзаясь, скручиваясь от боли и падая на колени.       — Отец, с тобой всё в порядке? — скрывая своё волнение, спрашивал Майкл, пришедший откуда-то из внутренностей замка и брезгливо скидывающий с себя маленьких опустошенных кроликов, устало кусающих его за руки.       — Явился, наконец, — злобно прошипел Уильям, мгновенно отвернувшись и прикрыв рот рукой. Пальцами левой ладони он царапал себе шею, надеясь, что хоть так эта мука прекратиться, что его перестанет выворачивать и мутить, но, к его сожалению, всё только усугубилось.       — Ты звал меня? Я что-то такого не припомню, — пренебрежительно отвечал парень, облокотившись о стену комнаты. — Души не видели тебя, с тех пор как ты внезапно сбежал в эту спальню. Они начинают думать, что ты ослаб. Это правда?       Афтон грозно хмыкнул:       — Глупости. Я просто потерял часть своей подпитки, не больше, — отмахнулся он, сглотнув подступающую жижу. Майкл предусмотрительно сделал шаг назад от Уильяма, высокомерно взглянув на него.       — Не ври себе, отец. Те шестеро детей были не просто твоей подпиткой, они были для тебя большей составляющей твоего же собственного тела. Без них ты бессилен. И жалок, — Афтон повернулся к сыну, разъяренно обезобразив своё лицо и молниеносно ринулся к нему, прижав к стене и замахнувшись на парня. Тот даже не поежился, лишь закрыл глаза и смиренно выдохнул. «Ничего нового». Уильям отступил назад, не выдержав больше, и выплюнул из себя детский ремнант, мгновенно испарившийся. Он упал на пол, кряхтя и рыча, обвил руками живот и устало прикрыл глаза, горячо дыша. Майкл сделал к нему шаг, любуясь картиной дрожащего в его ногах отца, наклонился к нему и разместил своё лицо напротив его глаз. В свете одной лампы, стоявшей на бортике кровати Уильям через небольшую щелку век смог увидеть безумную улыбку его сына, с которой тот обычно глядел на его младшего брата или тех, с кем он дрался в подворотнях. Она была присуща всем членам семьи, но у Майкла эта улыбка, «отцовская» улыбка, выражалась ярче всех. Афтон неожиданно для себя дрогнул при виде этой коварной ухмылки, но быстро взял себя в руки, не желая позориться при сыне. — Как я и сказал, ты жалок.       — Как я знаю, Майки, дети перенимают отрицательные черты от родителей, — парировал Уильям, пока Майкл помогал ослабевшей туше развалиться на кровати. Парень фыркнул и, поправив маску на бок, вытащил сигареты из заднего кармана, мгновенно раскурив её и отхватив от мистера Афтона осуждающий взгляд.       — Что? Я уже достаточно взрослый, чтобы курить! — оправдывался Майкл, усевшись на краю спального места.       — Я знаю, — ухмыльнулся Уильям. — Но я должен же упрекнуть тебя как отец.       — М, как отец, — передразнил его парень. — У нас проблема, отец. Ещё одна проблема. Она, возможно, связана с тем, что ты потерял ремнант.       — Ну? — нетерпеливо спросил Афтон.       — Как ты знаешь, перед выступлением мы обязаны были обойти всю территорию «Пицца-Плекса». Ну, типичная рутина ночного охранника. А то вдруг мало ли что-то изменился, пока ты где-то шароеби…       — Майкл, давай к делу, — не вытерпел Уильям. — И не матерись, тебе это не идет.       — Я же не пай-мальчик, как некоторые.       — Кэсседи — отдельный случай. Переходи к делу.       — Ну, мы сделали обход, и я заметил мальчика, пробравшегося в закрытый центр то ли через вентиляцию, то ли через какой-то запасный выход, я уж не знаю. Я его постарался остановить, но он завопил, мол, мы убили его друзей, что он нам отомстит и т.д. и т.п. Я хотел схватить его и отвести к тебе, но он ударил меня в живот и стащил электрошокер, а потом убежал, сверкая пятками. После этого он будто пропал. Я так и не нашел его. Но по камерам я не видел, чтобы кто-то покидал территорию «Пицца-Плекса» из детей, похожих на него. Значит, он где-то здесь, просто скрывается. Стоит ли мне его искать?       — Конечно да! В моем состоянии мне подойдет любой ремнант! Тем более комплекс скоро закроется на всю ночь. Перекрой все выходы и двери, возьми под контроль каждого бота, переконструируй их код и рыскай по всем помещениям, пока ты не сможешь принести мне его ремнант! Если он и вправду связан с теми шестью детьми, то именно его и не хватает до моей коллекции.       — Какой коллекции? Разве тобой убитых детей было не шесть? — спросил Майкл с таким видом, будто Уильям уже окончательно сошел с ума и начал нести бред. Мистер Афтон раздраженно выдохнул.       — Почему ты не считаешь себя, Майки? — ухмыльнулся Уильям. Парень, будто током прошибленный, отвернулся, хрустя костяшками пальцев, и озлобленно встал, скинув лампу на пол и разбив её вдребезги. — Ох, ты злишься на меня, малыш Майки?       — Да пошел ты, старый хуй! — огрызнулся Майкл, показав отцу средний палец, прежде чем покинуть его комнату. — Чтоб я тебе ещё и помогал!       — А если я скажу, что ты можешь взять помощников из тех душ? — Уильям улыбнулся, когда шаги в коридоре прекратились, а парень зашевелил шестеренками в голове, обдумывая его предложение.       — Сколько угодно? — вдруг стыдливо спросил Майкл, и мистер Афтон злорадно рассмеялся. — Что смешного?!       — Ну, сколько тебе там надо, штуки четыре и возьми. Они всё равно не будут полностью контролировать их. Просто пусть следят, чтобы никто не смог перепрошить их код.       — Фредди использовать не получится, — доложил парень, выглянув из-за двери. — Он почему-то дважды обвалился без причины. Думаю, его системы после убийства Джереми ещё полностью не восстановились. Этот медведь пока будет на «домашнем аресте».       — Ты не обойдешься без него? Некому на ухо петь Тореадора? — подтрунивал над ним Уильям, показав средний палец в ответ на его.       — Ой да ты тот ещё сукин сын, — раздраженно выдохнул Майкл, закрывая за собой дверь.       — От такого же и слышу.              — Майкл, прошу тебя, прислушайся ко мне! — молил его Генри. — Тебе же самому это не нравится! Он просто запудрил тебе мозги! Я же знаю, какой ты…       — Нет, дядя, — перебил его Майкл, натачивая нож. — Вы нихуя не знаете обо мне. Это вы запудрили мне мозг своими словами про «давай мы освободим души, пусть все упокоятся»! Нет. Как вы видите, никто не упокоился. Даже ваша ненаглядная Чарли. Всё, что вы говорили мне, — это бред, старперское бурчание, никому не нужное и никем не принимаемое.       — Но если бы это было так, то ты бы ему сказал о Шарлотте! — Майкл отвернулся от него, спрятав глаза в тени. — Ты этого не сделал! Ты хранишь это в тайне!..       — Потому что это информация бесполезна. Я не знаю её местоположения, знаю только то, что она имеет сюда доступ, но что даст эта информация моему отцу? Он не сможет изловить её, особенно сейчас… — парень осекся и, грозно рыкнув, поправил маску на лицо, выправившись в полный рост. — Довольно разговоров. Удивительно, что вы вообще на это способны в вашем-то положении.       — Надо было ему сразу голову откусывать, — бубнил Фритц, безжизненно развалившись на раме картины. — Сейчас бы не парились по поводу этого предателя…       — Нет, так нельзя, — опустошенно отнекивалась Сьюзи. — В него верила Чарли. Она говорила… говорила, что он хороший… Он просто запуган и запутался…       — Майкл всегда был таким, — саркастично подметила Элизабет.       — И пытался это скрыть, вымещая злость на мне, — буркнул Кэсседи.       Все души всё меньше и меньше походили на их прежние формы: они всё больше становились белыми, тлеющими, бледными. Габриэль и Джереми настолько были морально истощены, что бесконечно спали, медленно распадаясь на пылинки, в ожидании своего конца. Фритц был к ним близок, как и Генри, самыми же «живыми» в этом царстве сна оставались Сьюзи, Кэсседи и Лиззи, поскольку меньше всего пережевали и старались держать себя в руках. Майкл хладнокровно взглянул на них и ухмыльнулся, подготавливая себя к операции, как доктор. Хотя парень походил в большинстве своем на маленького ребенка, которому папа разрешил выбрать любую игрушку из магазина, и даже не одну.       — Вы можете считать как угодно, меня это никак не колышет, — Афтон поправил свой рукав рабочей рубашки охранника и аккуратно провел лезвием по венам, пустив свой ремнант с запахом греха, гари и мертвечины. Запах Уильяма. Смазав пальцы им, он поднес руки к Лиззи и Кэсседи, вцепился им в глотки и порвал гортань, запустив туда эту жидкость. Дети кричали от боли, отбивались от сильных рук брата и молили его прекратить, но на Майкла это никогда не работало. Когда же они полностью пропитались этой мерзостью, он рывком вытащил их из рам, и те, как зомбированные куклы, встали перед ним в ожидании.       — Нас ждет веселье, братик? — с улыбкой на лице поинтересовалась Элизабет, сложив руки в замок.       — Ещё какое, — ухмыльнулся Майкл, выдернув с верхней картины Сьюзи и швырнув ту на пол. — Эй, ты, коротышка! Хочешь увидеть его? Отвечай!       — Кого его! Что тебе от меня надо? — испуганно завопила девочка, в слезах отползая к Генри, с горечью наблюдавшему за всем происходящим.       — Его, конечно же! — парень указал на противоположную сторону комнаты, где виднелся маленький темный силуэт. — Присмотрись же, не узнаешь?       Сьюзи, напуганная ухмыляющимся выражением маски лисы и безумными лицами её друзей, посмотрела на небольшую темную точку и, присмотревшись, заметила длинный пушистый отросток, а после услышала и лай.       — Тоби? — удивилась девочка. Казалось, что страх полностью пропал, как только она услышала знакомый задорный бег когтистых лап и звонкий лай собаки. — Тоби! Я здесь! Беги к маме!       — Сьюзи, это лов… — пытался донести до неё Генри, но Майкл заткнул ему рот, пригрозив расправой. Как бы он не старался предупредить дитя, Афтон не позволял этого сделать, подчиняя её разум себе.       — Он не слышит тебя, ты слишком далеко, Сьюзи, — прямолинейно ответил Кэсседи, скрестив руки на груди. — Всё же ты с ним столько не виделась, он и забыл твой голос.       — Но как он мог, его же сбила машина Аф…       — На самом деле, это ты так увидела! — лукаво отвечала Лиззи. — Он же просто прилег подремать на проезжей части! Всё, что ты видела, было лишь воображением! После твоей смерти ему пришлось питаться на помойке и обитать только там! Но у тебя есть шанс сделать его жизнь лучше! Давай! Ты же хочешь спасти своего любимца.       — Я хочу спасти своего Тоби! — вторила ей Сьюзи, медленно покрываясь фиолетовым цветом. Девочка встала и побежала в сторону своей собаки, которой оказалось небольшое скопление черных зайцев, поймавших ту на иллюзии. — Где он? Где же?! М-может, он потерялся в мусоре? Эй, дружок, выходи!       Словно одержимая, дитя стало разрывать фигуру, собранную из крольчат, и рыскать внутри них на наличие своего Тоби. Не обнаружив его тут, Сьюзи поспешила в темный коридор, подзывая к себе любимца.       — Как же я надеюсь, что вы сможете одуматься, — выдохнул Генри, проронив слезинку.       — Не волнуйся, у тебя будет куча времени понять нас, — ответил ему Майкл. — А пока что наслаждайтесь вашим обществом. Кто знает, что отец велит с вами сделать. Кэсседи, Лиззи, проследите за тем, чтобы Сьюзи не сошла с верного пути.       — Не волнуйся, Майк, — безэмоционально произнес Кэсседи. — Мы знаем, что делать с плохими детьми.       — Да, предоставь это нам. Мы лучшие в своем деле, — самодовольно ответила Лиззи, последовав за девочкой. За ней же пошел и Майкл с Кэсседи, оставив Генри и детей позади.       — Почему Сьюзи повелась на это?! — возмущался Фритц. — Я бы ни за что не подумал, что это правда!       — Майкл накачивал её ремнантом через воздух, задавая определенную программу, как роботу. Теперь она застряла в том моменте, где она видит своего пса, и поэтому ищет его, — пояснил Эмили, тяжело кашляя.       — А почему для Кэсседи и Лиззи этой хрени не надо было делать? — не понимал мальчик. — Им программа не нужна?       — Я не уверен, но… Возможно, всё дело в том, что они разделяют свой ремнант с ним как родственники.       — И что? Это делает их уязвимыми?       — Это как в дикой природе. Чтобы освободить себе место под солнцем, растения выпускают свои семена, споры и тому подобное. Когда их дети прорастают, те начинают поглощать из земли полезные минералы и воду, тем самым убивая старые растения и оставляя соперников без питания. Возможно, они и сами умрут от обезвоживания или проиграют схватку с кем-то из соседей, но у матери уже будет возможность пустить корни куда-то дальше, где её дети смогли расчистить местность. Тогда она просто отберет у них территорию, лишит их жизни, но, главное, восстановит силы и будет готова драться за это место самостоятельно и более активно. Понимаешь аналогию? — спросил Генри.       — Хотите сказать, что Афтон использует своих детей как оружие по высасыванию из нас жизни? — обомлел Фритц.       — Для него это типичное поведение, малыш. Он никогда не воспринимал их, как людей…              «Активация программы…»       «Проверка целостности файлов…»       «Проверка прошла успешно. Все системы готовы к работе…»       «Безопасный режим активен»       — Ах! — прошипел Фредди, схватившись за голову. — Как же давит в черепной коробке! Я… Я уже у себя? Концерт уже кончился?       — Ты меня слышишь, Фредди? — позвала его обеспокоенная Чарли.       — Да, я слышу. Ты в порядке? — озабоченно спросил мишка, осматриваясь вокруг. — Почему я не в зарядочной станции? Что я делаю перед своим туалетным столиком?       — Мы стояли на зарядке, но наш цикл был прерван каким-то нарушением, — объясняла девочка. — Датчики вкуса ругаются. Не мог бы ты открыть свой живот? Я пыталась посмотреть, что внутри, сама, но там слишком темно…       Медведь удивленно похлопал глазами и с задержкой открыл люк, куда мигом заглянула Шарлотта и отпрянула, ойкнув.       — Что? Что там такое? — обеспокоенно спросил Фредди.       — Там мальчик… — прошептала Шарлотта, будто бы он мог её услышать.       — Что? Кто?! — изумился мишка. — Откуда там мальчик? Он живой?       — Ну, я не вижу, чтобы он был в крови… — неуверенно отвечала Чарли. — Скорее, он просто спит…       — Так он живой или нет?! — истерично прокричал Фредди.       — Да живой! Живой! — в тон ему прокричала Шарлотта. — А вот откуда — загадка… Сложи руки перед животом, будто бы корзинкой, и нагнись вперед. Надо осмотреть его.       Медведь, чутка нервничая, смог вывалить из себя тело мальчика, лет одиннадцати с виду, и, к всеобщему облегчению, он мирно посапывал в руках бота. Фредди аккуратно уложил его на свой диван и зашторил шторы, чтобы никто из персонала не ворвался к ним и не посчитал Фредди похитителем. Пока мишка проверял свои системы, Чарли сидела возле спящего мальчика и внимательно осматривала его, умиляясь с его внешнего вида. Он был худощавым, бледноватым, но с красивым румянцем на щеках, в поношенных вещах: его голубо-белой майке и коричневым шортам явно было не меньше года. Однако, его кеды были фирменными в компании «Пицца-Плекс», что говорило о том, что он временами мог позволить себе обновку. Взъерошенные каштановые волосы, хмурый сосредоточенный лоб и пластырь на лице, наклеенный наспех, создавали такой милый вид, что Шарлотта неосознанно начала его гладить и тихо хихикать, когда тот начинал мычать и отворачиваться.       — Ладно, хорошо, что нам с ним делать? — подал голос Фредди, выдернув Чарли из транса.       — А что мы можем с ним сделать?       — По протоколу надо отвести его к охраннику и передать родителям. Наверняка они волнуются, — медведь собирался открыть дверь своей комнаты, но ручка, к его удивлению, не поддалась. Дверь была заперта снаружи. — Кажется, меня посадили под охрану на карантин.       — То есть, нам не выйти отсюда? Даже через лифт? — вопрошала Шарлотта.       — Даже через лифт, — кивнул Фредди. — Я тогда попробую сообщить о нем в главный офис…       — Нет! Тогда ты сбросишь безопасный режим! — остановила его Чарли. — Нам нельзя отдавать его охраннице! Ты знаешь, как Ванесса смотрит на детей? Они раздражают её, так как она уставшая приходит на ночную смену! Она же растерзает парня, если узнает, что в её смену ей придется нянчиться с кем-то.       — Но как же его родители? Они же будут его искать! До закрытия осталось всего ничего! Он же может застрять тут на всю ночь!       — Он выглядит как тот, кто мог забрести куда-то случайно. Я не удивлюсь, если он часто сбегал куда-то по вечерам и возвращался под утро! Я уверена, что мы сможем оставить его тут, может, его родители будут здесь до закрытия и обратятся к нам! А если он пришел сюда один, то мы просто проводим его на выход! — предложила девочка, с сочувствием взглянув на мальчика. — Кажется, он весь вымотался. Смотри, как крепко спит!       — Ладно, твоя взяла, — поддался Фредди, выдохнув. — Пусть поспит тут, всё равно ему не выйти отсюда. Нам бы разобраться с этими дверьми. Может, я смогу кого-то позвать, если начну бить по двери или по стеклу…       — Вы не могли бы говорить чуть тише? — раздался голос позади мишки и Чарли. Они оба испуганно обернулись к источнику и увидели, как хмурый паренек сидит на софе и потирает сонные глаза. Он с подозрением и испугом осмотрел местность и нахмурил брови, скрестив руки на груди. — Вы хотите отдать меня той охраннице, верно? Если это так, то я вам не дамся!       — Тихо, тихо, тихо! — прошептал быстро Фредди, сделав шаг назад. Шарлотта удивленно похлопала глазами и посмотрела на мишку, нервно переглядывающегося с ней. Своим задумчивым взглядом она говорила ему: «Он может видеть меня, я не знаю «как» и «почему», но он может. Подыгрывай мне!» Фредди выдохнул и присел на колени, с улыбкой обращаясь к мальчугану, с недоверчивым взглядом смотрящим на них. — Не бойся, мы не сделаем тебе ничего плохого! Мы просто хотим тебе помочь! Помочь вернуть тебя родителям! Скажи, как ты оказался внутри меня? Почему ты залез туда? И, если можно, я просто не могу распознать тебя в своей системе, твоё имя.       — Я ударил тебя током и, пока ты лежал на полу, открыл твой живот и залез туда. Я хотел спрятаться от той охранницы, — через силу отвечал мальчик, кидая косые взгляды на Фредди и Чарли. С одной стороны, в его голосе слышалось презрение и несговорчивость, но, с другой стороны, в нем преобладал и страх за себя, за свою жизнь. Он нервничал и пытался это скрыть за маской серьезности, сохранять которую с каждой секундой становилось всё труднее. Помедлив немного, он устремил свои карие глаза на них и тихо произнес: — Меня зовут Грегори…       — Грегори, ха? У тебя милое имя! — подбодрила парня Шарлотта, лучезарно ему улыбнувшись. Он немного смутился и спрятал лицо за коленями, сжав их в объятиях.       — Скажи, Грегори, — мягко начал Фредди. — Зачем ты спрятался от охранницы внутри меня? Как ты вообще заполучил электрошокер? Где он сейчас? Где твои родители?       — Чувак, ты можешь говорить чуток тише? — взмолился Грегори, шикнув ему. — Я не хочу, чтобы весь мой труд пошел прахом!       — Ладно, хорошо, — полушепотом ответила Чарли, подмигнув мишке. Тот отошел к щели между шторами и принялся пристально следить за обстановкой, пока Шарлотта старалась наладить отношения с незваным гостем. — Скажи, Грегори, твои родители в этом месте? Они знают, что ты тут?       — Что ты докопалась до меня? — вскрикнул шепотом Грег. — Тебе столько же лет, сколько и мне! И ты проводишь своё время рядом с медведем, а не со своими родителями! Почему ты не спросишь себя, где твои родители?       — Мои родители, они… — замялась девочка. Грегори изменился в лице: заместо прежнего недоверия, его глаза сверкнули пониманием и даже стыдом. Он вздохнул и неуклюже попытался скрыть следы смущения.       — Они не знают, что я тут, — ответил Грег. — Но я могу и сам дойти до своего дома. Знать бы, как безопасно выйти отсюда.       — Мы поможем! Правда, Фредди? — с огоньками радости обратилась к нему Шарлотта.       — Конечно, — кивнул мишка, тепло улыбнувшись. — Мы всегда рады помочь детям!       — Да, только вы сами не можете выйти из этого места, — скептично подметил Грегори. — А времени осталось не так много…       — Возможно, есть способ вытащить нас отсюда, но тут понадобится твоя помощь! — осенило Фредди. Мальчик внимательно прислушался к нему, заранее кивнув. — В моей задней части комнаты, закрытой от глаз людей, есть вентиляционная шахта. Думаю, если проползешь до её конца, ты сможешь попасть в звездную аллею! И с той стороны уже вытащить нас!       — Ладно, я сделаю это. — решительно ответил Грегори. — Но у меня один вопрос. Кто она такая?       — О-у, она? — замялся Фредди, взглянув на Шарлотту.       — Да, почему она здесь? — докапывался мальчик.       Фазбер взглянул на Чарли. Она напряженно сглотнула. Шарлотта взмахом руки подбодрила мишку, поясняя, что примет любую историю, которую он ей придумает. Медведь принялся придумывать на ходу:        — Она дочка бывшего сотрудника нашего комплекса. И наша доблестная администрация взяла над ней опеку, пока за ней не приедет тетя из другого города! Её зовут Шарлотта, но, думаю, она разрешит тебе звать её Чарли.       — Конечно разрешу! Все друзья зовут меня так! — жизнерадостно ответила девочка, похвалив Фредди хлопками за преподнесенную историю.       — «Друзья»? — удивленно спросил Грегори.       — Конечно! Все посетители «Пицца-Плекса» уже мои друзья! Ведь они соблюдают его правила и готовы нести ответственность за свои поступки! — улыбнулась ему девочка. Грег кротко улыбнулся и, фыркнув, поспешил в заднюю комнату, как вдруг его остановил Фредди.       — Стой! — позвал он его. — Я думаю, что было бы неплохо отдать тебе это.       — Что это? — вопросительно взглянул на него мальчик, когда тот вытащил из своего живота небольшую коробку с ручкой.       — Открой это! Это мой подарок! — ласково сказал Фредди, потрепав мальчика по голове. Он неуютно поежился и, обведя их снова взглядом, принялся крутить ручку коробки, откуда с поздравительными дудками вылетела крышка. Мальчик пошарил внутри и достал оттуда часики в форме зайца, радостно поприветствовавшие нового хозяина голосом Бонни.       — Это что такое? — завороженно спросил Грегори, осматривая часы.       — Это «Faz-часы»! — презентабельно ответил Фредди. — С их помощью мы сможем с тобой переговариваться! Ну, и там есть несколько добавок, так как они когда-то принадлежали моему хорошему другу. Думаю, он не был бы против, если бы их стали использовать по назначению.       — Ты просто так отдаешь мне часы твоего друга? — обомлел Грег. — А если я их сломаю или потеряю?       — На то они и часы, что могут потеряться или сломаться! Здесь суть не в том, чтобы они были рядом со мной и пылились, а приносили пользу, чтобы я мог говорить: «А когда-то у меня был тот, кто помогает тебе даже после смерти»! — Фредди легонько сжал руки мальчика и помог ему нацепить часики, аккуратно закрепив их на запястье. — Но всё же постарайся их не сломать, хорошо?       — Я попытаюсь, клянусь! — пообещал Грегори. Они проверили работу старых часов: с небольшими помехами, но они смогли наладить связь. Мальчик нажал на кнопку на стене и попал в закрытую часть комнаты, где мигом нашел подъем к вентиляционной шахте. Чарли, переживающая за него, встала рядом, следя за тем, как Грег отчаянно отрывает решетку от стены. — Не хочешь мне помочь?       — Извини, я слишком слабая, чтобы… — стыдливо ответила Шарлотта.       — Ладно, неважно, — снисходительно ответил парень, наконец сорвав её с места и откинув назад.       Решетка пролетела насквозь Чарли, благо Грегори был слишком занят залезанием вовнутрь вентиляции и не заметил этого. Шарлотта поднялась и поползла за ним, искренне волнуясь за его состояние. Почему-то сейчас в девочке вспыхнуло то старое чувство, когда она, будучи ещё тряпичной куклой, выбирала одного «проблемного» ребенка и начинала преследовать его, следя за каждым движением. Каким-то образом Чарли всегда вычисляла того, кто любит лезть в неприятности или напролом, и сейчас её чуйка работала как никогда точно.       — Нет, я сам, — остановил её Грегори. — Не хочу, чтобы ты лишний раз шумела. Вернись к Фредди, я открою вам. Обещаю!       — Ты уверен, что справишься один? — мальчик кивнул и полуприсядя пополз дальше. Чарли выдохнула и спрыгнула на пол, вернувшись к медведю.       — Судя по звуку, у вас всё прошло хорошо? — проронил Фредди, сосредоточенно следя за обстановкой за шторами.       — Наверное, — обеспокоенно ответила Чарли. Мишка заметил её переживания и пригласил её к себе, открыв свой отсек на животе. Шарлотта, забравшись вовнутрь мишки, почувствовала небольшое облегчение и всё же смогла себя убедить в том, что с мальчиком будет всё в порядке. В конце концов, что с ним может случиться в вентиляции? — Ты отдал ему часы Бонни? Так просто?       — Я видел, что парень очень напряжен. Навряд ли бы он доверился нам, если бы я не отдал ему ничего ценного, — объяснял ей Фредди в мыслях. — Я подарил ему их как символ своих добрых намерений. Согласись, если бы тебе отдали самое дорогое, отчего твой оппонент зависит, то этот человек не стал бы желать тебе зла.       — Или просто завуалировал это и усыпил бдительность, — буркнула она.       — В любом случае, надеюсь, что он понял смысл моих действий правильно, — медведь выдохнул и хотел продолжить своё наблюдение, как вдруг услышал звук открывания двери. Обернувшись, он уже хотел было поздравить парня с удачным выполнением задачи, но в него тут же вцепился Солнце, плачущий и дрожащий всем телом. — Солнце, ты чего?! Что случилось?       — Мне сказали, что тебя посадили на карантин! — завизжал он. — Я хотел прибежать к тебе сразу, но мне сказали, что ты будешь спать! А потом тебя отправят на длительную проверку в главный офис компании! И я тебя долго-долго не увижу! А может и никогда! Я не могу потерять ещё и тебя! Ты мой единственный оставшийся друг!       — Ох, Солнышко, — проронил Фредди, повторив слова Шарлотты. Нервно он взглянул на воспитателя, ещё сильнее залившегося слезами при упоминании клички, данной ему Марионеткой, и нежно прижал того к себе, как маленького ребенка. Временами, когда Чарли что-то шептала, мишка мог ненароком сказать её мысли, заместо своих, и тогда было очень неловко объяснять, почему тот резко соскочил с одной темы на другую, однако, происходило это очень редко, когда Фазбер особенно расслаблялся. — Но, как видишь, я в порядке! Тебе не нужно волноваться за меня! Кто тебе вообще сказал, что меня разберут?       — Я подслушал разговор двух «людей в черном»! «Он не безопасен, он один из старых, в нем может быть вирус!» А если тебя всё же заберут, то, что мне делать? Марио нет, Луна сходит с ума от злости и обиды на меня, а ты… Над тобой будут ставить эксперименты! — пищал Солнце. Фазбер остолбенел. Пускай на его лице и сверкала улыбка, но глаза выдавали его страх и грусть перед предстоящим. Пустым взглядом он всматривался в невинное лицо сопереживающего ему Солнца и с усилием пытался успокоить его. Шарлотта поняла, что сейчас Фредди и сам находится на грани срыва, а потому, впервые, ей пришлось брать всё на себя — контроль над их телом.       — Солнце, — прошептал медведь с изменившейся, более мягкой интонацией. — Что бы ни случилось, я уверен, ты сможешь постоять за себя и присмотреть за «Пицца-Плексом»! Куда бы я не пропал, ты будешь в порядке, поверь мне. Я не уйду просто так, мой дух не иссякнет никогда. Понимаешь меня?       — Да, — шмыгнул Солнышко. — Я понимаю. Н-но могу ли… Могу ли я тебе чем-то помочь? Может, как-то поговорить с администрацией или…       — Хм, — задумался Фредди, взглянув в окно. Чарли увидела, как недовольная фигура Ванессы промелькнула между шторами, и к ней в голову пришла идея. — Да, думаю, можешь.       — Всё что угодно! — самоотверженно крикнул воспитатель. Девочка усмехнулась и потрепала его по голове, склонившись к самым аудио-сенсорам.       — Отвлеки Ванессу, пожалуйста! — прошептал мишка. — Мне нужно добраться до отдела «Запчастей и ремонта», чтобы проверить себя. Я докажу, что со мной всё в порядке, и никто не станет забирать меня отсюда, слышишь? Просто отвлеки её ненадолго, хорошо?       — Отвлечь? В этом я мастер! — горько усмехнулся Солнце, помчавшись на выход. — Я не подведу! Не подведу, обещаю!       — Я верю тебе, Солнышко, — прошептала Чарли, оставив тело Фредди в покое и встав около него. Медведь свалился на колени и безжизненно уставился в блестящий пол, вентилируя системы. Шарлотта хотела погладить его, поддержать, утешить, но Фазбер покачал головой, наконец отдышавшись.       — Я справлюсь. Я… Я переживу это, — заявил Фредди, поднявшись на ноги.       — Тебе не нужно держать всё в себе. Я могу управлять твоим телом, пока ты…       — Нет, я справлюсь, — отчеканил Фазбер, схватившись за её плечо и с его помощью выпрямившись. — Я лидер, я должен быть сильным. Если от меня и вправду избавятся на неопределенный срок, так тому и быть, но я ни за что не позволю сломить себя сейчас. Я должен помочь хотя бы одному ребенку! Со мной не всё в порядке, Чарли, но ты со мной, и я буду чувствовать себя увереннее, пока это так.       — Положись на меня! — решительно кивнула девочка, сложив руки на груди. Вдруг послышались быстрые шаги и мимо их комнаты промелькнули две фигуры: охранницы и убегающего от неё Солнца, уводящего его куда-то из аллеи славы. Шарлотта радостно улыбнулась, и Фредди гордо ей кивнул. Они закрыли дверь и принялись ждать появления мальчика. Не зря же он лез по вентиляции, верно? Грегори, остерегаясь всего, медленно подполз к их двери и открыл её, «выпустив» заключенных на свободу.       — Отличная работа, суперзвезда! — похвалил его Фредди, покинув свою комнату вместе с Чарли на руках. Шарлотта похлопала ему, мило улыбнувшись; Грегори покрылся румянцем и стеснительно осмотрелся.       — Куда теперь? — спросил Грег. — Я здесь впервые, поэтому…       — Мы пройдем техническими коридорами, чтобы тебя никто не увидел, — сказал Фазбер, открыв свой живот. — Сможешь залезть, пока я в таком положении?       — Я смогу, но, что будет делать Чарли? Она пойдет с нами? — девочке взгляд Грегори казался весьма странным. Одновременно в нем читалось недоверие и опасение, переживание и легкая забота. Будто бы на неё вновь смотрел маленький Майкл, скрывавший что-то в своей душе. — Ей не влетит от той охранницы?       — Не волнуйся, с Чарли наша работница уже давно знакома! Думаю, что Чарли пойдет за ней и проследит её перемещение, — подмигнул той Фредди. Шарлотта понимающе кивнула и спрыгнула на пол, протягивая руку Грегу. Он уперся о её ладошку и с усердием залез вовнутрь Фазбера, поспешивший в нижние коридоры комплекса, где когда-то разобрали Фокси. Ходить по ним было тяжко, но это оставался единственный быстрый способ перемещения между частями «Пицца-Плекса». Чарли спряталась за поворотом коридора и после того, как те скрылись в дверях, прошмыгнула за ними, осев в разуме Фредди. Неосознанно мишка сложил руки на своём животе: он чувствовал, словно был обязан сохранить малыша живым и невредимым. Пока Шарлотта брала под контроль речевой аппарат Фазбера и объясняла Грегори значение этих коридоров, откуда-то снизу до них донесся голос Ванессы: «Парень, я хочу помочь! Если ты тут, выйди ко мне!»       — О нет! Фредди! Разворачивайся! — испугался мальчик.       — Не волнуйся, пока ты со мной, тебе нечего бояться! Она может выглядеть устрашающей, но она всегда следует правилам комплекса! (Даже слишком сильно…) — успокаивала его Шарлотта. Всё тело Фредди двигалось само, и датчики благодарно мигали ей, как бы говоря: «Спасибо, что облегчила обработку информации!»       — Ладно, я буду тих, — выдохнул мальчик, устроившись поудобнее и задев рукой датчики вкуса. Внезапно Фазбер встрял посередине технических коридоров. Грегори нервно заметался, не понимая, что происходит. Вдруг он всё же подал голос.       — Грегори, ты ранен! — прокричала шепотом Шарлотта. — (Я чувствую кровь во рту!) Тебя надо доставить в медпункт.       — Нет! Нет! Нет! Со мной всё в порядке! У нас нет времени на это! — но Фредди его не слушал и уже спешил в специальный отдел первой помощи. Там он высадил Грегори, и, как только тот зашел за ширму, где хранились лекарства и препараты, из ниоткуда вышла охранница, пихнув медведя в бок.       — Фредди! Ты должен быть под замком! — возмущенно прокричала та.       — Офицер Ванесса, я сам не понял, как тут оказался! — от неожиданности вырвалось из их уст. У Шарлотты не было времени придумывать какое-либо оправдание, а Фазбер был слишком сосредоточен на составлении маршрута у себя в голове, предоставив весь контроль над ситуацией девочке.       — Прямо не день, а сплошное наказание. Сначала какой-то парнишка украл у меня электрошокер, затем ты сорвал выступление, а теперь ещё и что-то делаешь в медпункте в низу комплекса? — говорила она с подозрением.       — Думаю, я просто почувствовал, что меня тянет сюда. Знаете, это как голос в голове, — Фредди поежился. Он поспешил исправить слова Чарли, чтобы они не звучали так странно и не намекали на его «неисправность», но, неожиданно для него, охранница усмехнулась и сбавила обороты своего раздражения.       — Вот как? Тогда, может, твой голос заставит тебя сделать хоть что-то полезное? — с сарказмом спросила девушка. — Ладно, раз уж ты тут… Не видел мелкого парня лет десяти с виду? А то мало ли датчики движения тебя сюда привели.       — Нет, я… Я никого не видел, — с нарастающим напряжением ответила девочка.       — Тогда, смотри в оба, медведь. Этот мальчик должен быть найден живым и невредимым, ясно?       — Конечно, офицер Ванесса…       Это был первый раз в жизни, когда от такой просьбы у Шарлотты пробежали мурашки по спине.
109 Нравится 290 Отзывы 30 В сборник Скачать
Отзывы (290)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.