ID работы: 11771309

Хроники Валькирии: Альянс Железного креста

Джен
Перевод
R
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
95 страниц, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 4. Союзы и спасение. Часть 2

Настройки текста
С Джейденом — Генерал фон Вульф говорил с Ради Ягером? — в шоке спросил Фальдио Джейдена, рядом с которым стояли Исара и Алисия. — Да, кажется, они довольно хорошо поладили, — кивнул Джейден. — У нас скоро может появиться потенциальный союзник в Имперских вооружённых силах… — Вы, немцы, никогда не перестаёте удивлять… — сказал Фальдио, качая головой, а Джейден пожал плечами. — Генерал просто очень хорошо разбирается в характерах. Мы просто будем следить за имперцами на случай, если они попытаются что-нибудь… но я сомневаюсь, что они здесь, чтобы создавать проблемы, просто собирать информацию. Алисия вздохнула. — Какое облегчение… — пробормотала она. — Это последнее место, где мы хотели бы устроить драку. — Согласен, — сказал Фальдио. — ты сказал, что он также планирует принимать имперских дезертиров? Джейден кивнул. — Да, если у них хороший характер и навыки, — сказал японец. — Любые дезертиры, которые, возможно, совершили военные преступления, вероятно, будут брошены в частокол, и я держу пари, что они пригодятся нам в обмене военнопленными. — По крайней мере, генерал достаточно умён, чтобы не пускать таких людей, — сказал Фальдио. Джейден с улыбкой кивнул. — Мой старик, наверное, лично бы их казнил, — сказал он. — Твой старик? — спросила Исара. — Ты никогда особо не рассказывал нам о своем отце… — Он адмирал Императорского флота Японии, — сказал Джейден, пожимая плечами. — Он невысокого мнения о таких людях… он очень серьёзно относится к чести. Не причиняйте вреда мирным жителям, не причиняйте вреда солдату, не способному дать отпор… и тому подобное. — Вау, твой отец должен быть хорошим человеком, раз он живёт по такому кодексу, — сказала Исара, и Джейден усмехнулся. — Мой старик может быть человеком чести, но будьте осторожны, если вы его разозлите, — сказал Джейден, невольно вздрогнув. — Поверьте мне, не надо. Его взглядом можно заморозить даже Ад. Исара немного хихикнула. — Не сомневаюсь, — сказала она. Однако в этот момент Джейден кое-что вспомнил, и полез в карман. — О, кстати, Исара, у меня для тебя кое-что есть, — сказал он, заставив дарксанку моргнуть, и достал что-то похожее на маленькую деревянную версию самолета, который он пилотировал. — Я… изначально я делал это для своей сестры, но, учитывая, что я, вероятно, не увижу её в ближайшее время… я подумал, что подарю его тебе. Ну, я думаю, что теперь тебе нравятся самолёты. Исара моргнула, прежде чем улыбнуться, принимая подарок. — Спасибо, Джейден! — сказала она, глядя на модель. — Ты сделал это с нуля? Джейден пожал плечами. — Когда я не тренируюсь или не работаю над тем, что нужно исправить, или над одним из моих других проектов, мне становится скучно, — сказал он. — Резьба по дереву — хороший способ скоротать время. —Ну, мне это нравится! — сказала Исара, прежде чем посмотреть на часы. — Ой, я обещала встретить Велкса после церемонии. Увидимся позже, Джейден. Сказав это, Исара отправилась на поиски своего брата. Алисия усмехнулась и прошептала на ухо Джейдену: — Ты ей нравишься… — сказала она, заставив Джейдена ошарашенно моргнуть и покраснеть. — О-о чём, чёрт возьми, ты говоришь?! — воскликнул он. — М-мы просто друзья! Алисия только ухмыльнулась. — А чего ты краснеешь?» — спросила она и хихикнула, когда лицо Джейдена покраснело ещё больше. Фальдио, увидев, что происходит, тоже решил подыграть. — Знаешь, Алисия права, Джейден, — сказал он. — Исаре ты действительно нравишься… очень , плюс ей понравился твой подарок. — Да ладно! И ты туда же, Фальдио! — крикнул он, находясь в явном меньшинстве. — Не обязательно орать об этом на всю округу! — Ну да, конечно, — сказала Алисия, закатив глаза, прежде чем слегка хихикнуть. Корделия и Борг — Скоро к здесь будет горничная, чтобы помочь вам переодеться, — сказал Мортис, открывая дверь, пропуская Корделию в её комнату. — Я должен вернуться на банкет. — Хорошо, — сказала Корделия. Борг закрыл за ней дверь, а принцесса вздохнула, снимая своё слишком сложное платье. «Я ненавижу носить эти вещи…» — подумала она, снимая шиньон, обнажая свои серебристые волосы. «На самом деле это выглядит так нелепо… но я полагаю, что оно того стоило…» Корделия села на стул перед зеркалом и устало зевнула. «Я сделала это… Не могу поверить, но я сделала это…» — подумала она, слегка улыбнувшись. «О, выражение лица Борга тоже было бесценным… Генерал прав… Я должна чаще принимать решения без дворян.» Она немного улыбнулась своей маленькой победе, зная, что если бы её родители видели это, они бы гордились. Затем она услышала, как открылась дверь, и собиралась повернуться к горничной, но грубая рука схватила её за плечо, а к её лицу прижалась белая ткань. «Ч-что…!?» — подумала она, борясь с сильной хваткой и заметив запах, исходящий от ткани. — «Хлороформ…!» Она пыталась бороться сильнее, но эффект усыпляющего препарата сказался, и её веки опустились, прежде чем, наконец, она потеряла сознание. Исара — Хорошо… каже6… сюда? — спросила себя Исара, дойдя до конца коридора, с двумя дверями. — Ну почему этот замок такой большой. Она рискнула открыть дверь справа, открывая дверь, открывая лестницу. Однако она услышала звук шагов. Посмотрев в сторону, и её глаза расширились, когда она увидела двух мужчин, несущих женщину, оба замерли, увидев Исару. «Подождите… это Принцесса …» — начала думать девушка, прежде чем почувствовала, как будто кто-то ударил её по затылку, в её глазах потемнело. — Больше ничего нельзя сделать, — сказал фон Борг, появившись с человеком, который нокаутировал Изару. — Забирайте их. Трое мужчин кивнули, унося двух девушек, никто из них не заметил, как Исара уронила деревянную фигурку на пол. И никто не заметил ещё одну пару глаз, наблюдающую за ними из другого коридора. Их обладатель издал низкое рычание, продолжая следовать за похитителями. На банкете Куинн искал немецких командиров, надеясь застать их до того, как они уйдут. К счастью, ему не нужно было далеко ходить. Он обнаружил, что адмирал Хоффман разговаривает с галлийским генералом. И, судя по выражению его лица, Хоффман еле сдерживал себя, чтобы не дать этому человеку в морду. — Спасибо за предложение, генерал Дамон, но мы предпочтём действовать в составе ополчения, — сказал Хоффман. — Это даст нам гораздо больше гибкости и меньше трудностей, чем вступление в действующую армию на данный момент. Упомянутый генерал Георг фон Дамон отчаянно пытался убедить адмирала передать самолёты и другое вооружение армии. К несчастью для аристократа, это оказалось очень трудно. — Но, адмирал, оружие, которое привезли ваши люди, несомненно, послужит действующей армии лучше, чем крестьянскому ополчению. Они всего лишь деревенские крысы, — сказал высокомерный генерал с оттенком презрения к ополчению. Глаза Хоффмана немного сузились, но прежде чем он успел заговорить… — Надеюсь, ты говоришь не о МОЁМ ополчении, дорогой братец, — сказал наигранно сладкий голос. Хоффман увидел, как генерал побледнел, как простыня, повернулся и увидел свою сестру позади себя, которая злобно на него смотрела и держала руку на рукояти сабли. — А-Аалина! — выпалил Георг. — Я-я думал, ты… — Ты серьёзно думал, что меня не будет в такой важный момент для Галлии? — сказала Аалина, угрожающе ухмыляясь Георгу. — Я полагаю, что адмирал ясно высказал своё мнение. — Н-но такое оружие… — начал он, прежде чем раздался звук вытащенной сабли, когда Алина вытащила её всего на дюйм. — Прости, братец, что это было? — сказала она. — Мне придётся сообщить маме, как плохо ты себя ведёшь. Хоффман и Куинн могли бы поклясться, что после услышанного мужчина побелел ещё сильнее. Если и был один человек, которого Георг боялся больше, чем свою сестру, так это свою мать, Мархильди, которая, несмотря на то, что ей было за 70, не была человеком, которого стоит злить… никогда. Генерала не нужно было больше «уговаривать», прежде чем он быстро покинул их… так быстро, как только может толстая свинья. — Извините за этого адмирала, — вздохнула Аалина. — Он… надоедливый, стоит признать. Адмирал покачал головой. — Ничего страшного, полковник, — сказал он с ободряющей улыбкой. — В семье не без урода. Алина усмехнулась, и вдруг увидела, что Куинн идет к ним. — А! Дерек, рада видеть тебя, — сказала она, а американский посол улыбнулся и кивнул. — Давно не виделись, Аалина, — сказал он. — Двадцать лет прошло. Аалина улыбнулась, повернувшись к адмиралу. — Адмирал Хоффман, я хотела бы представить Дерека Куинна, посла ОАР и бывшего члена Американского добровольческого легиона, участвовавшего в прошлой войне, — сказала она. — А, — кивнул Хоффман. — так он из Американской Республики, о которой я так много слышал? Это большая честь. Затем они обменялись рукопожатиями в знак приветствия. — Взаимно, — сказал Дерек. — когда до Америки дошли слухи о том, что у Галлии появились самолёты… Я этого не ожидал, — сказал Дерек. — Наши самолёты определённо были шоком для всех, — сказал он. — Мы надеемся, что это послужит сигналом Империи о том, что у нас есть несколько преимуществ, которых им… не хватает. Дерек усмехнулся. — Читаете мои мысли, — сказал он. — Америка исследовала эту концепцию после того, как в 1905 году поднялся в воздух первый самолет. До сих пор у нас были успехи, но с вашим введением в эту … адскую ситуацию вы дали галлийцам явное преимущество. — Bf 109, Ju-87 и Fi 167 — это вершина авиации нашей страны, — сказал Хоффман. — хотя наши самолёты — едва ли верхушка айсберга… наши бронетанковые части, такие как наши танки «Пантера» и «Тигр», легко превосходят всё, что есть у галлийцев или федерации, и могут дать фору любому имперскому танку. Дерека заинтересовало это заявление, и, вспомнив слова о приглашении увидеться с ними, он будет дураком, если не сделает этого. Которым он не является. — Тогда я должен хорошенько отдохнуть, — сказал он, заставив группу хихикнуть. — О, полковник Дамон? — спросил немец. — Всё готово к экскурсии? — Да, его просто нужно немного почистить. Замком уже лет сто никто не пользовался. Он должен быть готов завтра днём, — кивнула женщина. — Хорошо, — сказал он, слегка улыбаясь. — Это будет очень… интересная экскурсия… — он посмотрел на посла. — Однако я сомневаюсь, что вы хотели поговорить со мной чисто ради дружеской беседы. Посол кивнул. — Когда началась война, сенаторский совет единогласно проголосовал за создание группы добровольцев, чтобы сражаться здесь, в Европе, численностью более 15 000 человек, — сказал он, заручившись заинтересованным взглядом Хоффмана. — Многие из них — ветераны первого американского добровольческого легиона, сражавшегося в прошлую войну, но другие либо новобранцы, либо совсем зелёные гражданские. Затем он немного вздохнул. — Проблема в том, что хотя у некоторых из них есть своё личное оружие, у других есть только форма Легиона и базовая полевая экипировка. Армия ОАР ожидает, что страна, принимающая американских добровольцев, предоставит им необходимое оружие, — сказал он. — И, учитывая текущую ситуацию в Галлии, у них может не быть много лишнего оружия… — кивнул Хоффман. — Кажется, я понимаю, к чему всё идёт… Куинн снова грустно кивнул — Да. Конвой с Легионом прибудет сюда через три дня». — сказал он, смотря на Хоффмана. — Я не знаю, может, вы сможете выделить какое-нибудь трофейное имперское оружие. Но я был бы признателен, если бы вы и генерал Вулф помогли превратить это поколение добровольцев во что-то… ну, больше, чем просто кучку нетерпеливых любителей. Хоффман прикрыл глаза. — Хотя у нас есть оружие в резерве… его недостаточно, чтобы снабдить 15 000 солдат одновременно, — признался он. — И, несмотря на то, что мы захватили много имперского оружия в наших последних столкновениях, у нас его не так много… нам потребуется некоторое время, чтобы сделать больше оружия, как только мы переоборудуем выведенные из эксплуатации фабрики, которые принцесса подарила нам, — он немного ухмыльнулся. — Это уже совсем другая история… Я считаю, что некоторые из бывших фрайкоров, которыми командует Вагнер, помогут привести их в форму. Куинн мог только моргнуть, но вскоре понял смысл. — Я полагаю, что эти «фрайкоры» — настоящие хардкорщики? — спросил он, и Хоффман только усмехнулся. — О да, — сказал он. — они, как-никак, ветераны двух войн. Глаза Куинна только расширились. «Боже, через что, чёрт возьми, прошли эти люди?» — подумал он про себя, прежде чем покачать головой, чтобы вернуться к разговору. — Я думаю, от этого будет толк. Хоффман кивнул. Хорошо, конечно, некоторые из легиона могут добровольно стать пилотами в новых ВВС Галлии. И если они это сделают, у вас также будут опытные пилоты, — сказал он. — И… возможно, больше, если вы хотите. Куинн приподнял бровь. — Простите, не понял? — Несмотря на то, что наши граждане предложили помощь в строительстве поселения вокруг замка, подаренного нам принцессой, и в преобразовании близлежащих фабрик… в нам всё равно не хватает людей, — сказал немец. — Если мы хотим, чтобы эти объекты функционировали и дома для наших семей были готовы, нам понадобится помощь. Хотя галльцы предложили всю возможную поддержку… нам важна любая помощь. — Помогите построить дома и фермы, помогите переоборудовать фабрики и, в конечном итоге, работать на них, чтобы строить больше самолётов, транспортных средств, оружия, униформы и боеприпасов, — продолжил адмирал. — Помимо обучения ваших добровольцев… если кто-то из них поможет нашим людям обустроиться, это будет большим подспорьем. Кроме того, любой из ваших людей, работающих на первом переоборудованном заводе по производству самолетов, получит представление… об опыте производства и обслуживанию самолётов… и, возможно, мы сможем доставить несколько… «примеров» на вашу родину, когда они будут сделаны? Глаза Куинна расширились от шанса, предоставленного ему и ОАР. Хотя он не ожидал, что немецкое командование просто преподнесёт им несколько примеров на блюдечке с голубой каёмочкой, всё равно это было хорошо. Аалина также была потрясена предложением, которое адмирал только что выгрузил на голову посла. — Это… сгодится, адмирал, — сказал он с потрясённым выражением лица. — мы будем очень признательны вам за это. — Вы помогаете своей нации стать сильнее, посол. Точно так же, как я и другие мои соотечественники делаем то же самое здесь, в Галлии, — сказал немецкий командир. — Америка… напоминает нам о другой нации, которую мы когда-то знали до падения… Я надеюсь, что когда-нибудь Америка станет такой же, как эта нация… может быть, даже лучше. Куинн моргнул, но решил не спрашивать. — Мне пора идти, я должен вернуться в посольство, — сказал посол. — Надеюсь встретить вас и генерала завтра утром, адмирал. Хоффман кивнул. Конечно, доброй ночи, господин посол», — сказал он, а американец ушел. Затем Аалина повернулась к адмиралу, как только посол ушел. — Что это за страна, о которой вы так высоко отзывались? — спросила она, и Хоффман вздохнул. — Это была страна, народ которой защищал нас, когда победители в прошлой войне обвиняли Германию в разжигании войны, даже когда мы этого не делали, — сказал он. — Я расскажу вам однажды. Но сейчас, думая об этом, просто …всплывают старые воспоминания. Тем временем... Джейден и Фальдио стояли на одном из балконов замка, наблюдая, как гости медленно начали расходиться. — Спасибо Ками, что все кончено... — со вздохом пробормотал Джейден. — Я ненавижу подобное... Фальдио немного усмехнулся. — А, не бери в голову, — сказал он и вдруг увидел, что Велкин идёт к ним. — О! Велкин, вот и ты! — Извините, я увидел рогатую сову недалеко от замка, — сказал Велкин, почёсывая затылок. — Алисия должна была найти меня и оттащить... — Кто-то должен держать тебя на поводке, природолюб, — дразняще сказала Алисия, однако вдруг Джейден кое-что заметил. — Погодите… а где тогда Исара? — спросил он, заставив их моргнуть. — Она пошла искать тебя не так ли? — Я думал, она с тобой? — в замешательстве спросил Велкин. — Но, если ты её не видел, и её нет с нами... — сказал Джейден. — Куда ещё она могла… — он замер, так как вдруг вспомнил, что двое их гостей были из Имперского Альянса… А Имперский Альянс охотится на дарксенов. Отбросив все другие мысли в сторону, Джейден зарычал, и пробежал мимо группы, застигнув остальных врасплох. — Дже-... Джейден! — закричал ему вслед Велкин. — Ты куда?!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.