ID работы: 11741146

Долг платежом красен

Джен
R
В процессе
38
автор
Размер:
планируется Макси, написано 414 страниц, 51 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
38 Нравится 171 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 8. Спасение.

Настройки текста
Примечания:
Вертолет?! Это кажется невероятным. Настолько невероятным, что просто не может быть правдой. Но… не могут же быть у всех у нас слуховые и зрительные галлюцинации. Шум винтов становится всё ближе, а из громкоговорителя раздаётся голос, в котором я узнаю голос Камбэ: — Полиция столичного департамента. Всем бросить оружие и лечь на пол! Через минуту здесь будут спецслужбы, так что советую вам не глупить. Вертолет зависает над крышей и передо мной появляется верёвочная лестница, сброшенная вниз из кабины. У открытой дверцы, как изящное изваяние, стоит Камбэ в безупречном костюме-тройке, полы пиджака которого при этом развеваются от ветра, создаваемого лопастями. Кажется, я была неправа насчёт качества фильма, с которым сравнивала нашу, казалось бы безнадежную ситуацию. Вполне возможно, что на этот раз всё закончится хэппи-эндом. Я ухватилась за верёвочную лестницу и начала карабкаться наверх. М-да, это только в кино всё просто, но когда ты лезешь по чему-то шаткому, качающемуся на ветру, становится как-то не по себе. Но выбирать не приходится, тем более, что вертолет начинает плавно подниматься. Камбэ так и стоит на прежней позиции, снисходительно глядя на меня сверху вниз. То есть руку мне подавать никто не собирается, как я понимаю? Ну и ладно, сама справлюсь! Неожиданно, я вижу как сузились глаза Дайске, смотревшего уже куда-то мне за спину. — Юко, пригни голову! — скомандовал он, размахиваясь и швыряя что-то вниз. Я не успеваю ничего сообразить, но послушно вжимаю голову в плечи. В то же мгновение слышу оглушительный хлопок, а затем что-то яркое вспыхивает за моей спиной, заполняя светом всё пространство. От неожиданности я вздрагиваю, мои руки разжимаются и я едва не срываюсь с канатного трапа. Точнее, и свалилась бы, если бы меня крепкой рукой не ухватили за воротник и не втащили, как котенка за шкирку, в кабину. — Ч-что это было? — от волнения я начала заикаться, — Это бомба? Т-ты их убил? Я боялась посмотреть вниз, опасаясь, что увижу там, на крыше, кровавое месиво. Конечно, они пытались нас убить, но они же люди. Хотя и плохие… Но живые люди. Хотя, наверно, уже не очень живые… В общем, пока я пытаюсь, сидя на полу кабины вертолета, разобраться в моральных аспектах, Дайске решает пояснить ситуацию. — Ничего страшного с ними не произошло. Это светошумовая граната, — спокойно произносит парень, — Они будут на какое-то время дезориентированы, вот и всё. Просто я увидел, как один из них начал в тебя целиться, пришлось действовать по обстоятельствам. — Ясно, — с облегчением выдыхаю я и нервно улыбаюсь, — Знаешь, Камбэ, не особо понимаю, зачем я тебе это говорю, но рада тебя видеть. Дайске хмыкает в ответ, но кажется, он собой доволен. Я, наконец, поднимаюсь с пола, чувствуя себя новорожденным оленёнком, так как ноги начинают дрожать от пережитого стресса. Чтобы не выдать своё состояние (ага, как-будто это так незаметно), я небрежно облокачиваюсь о стенку кабины и задаю интересующий меня вопрос: — Значит, ты успел услышать адрес? — Вовсе нет, — отвечает Камбэ, усмехнувшись, — Последнее, что я услышал, это то, что тебя хотят застрелить. Я недоуменно свожу брови к переносице. — Но… как тогда ты узнал… Дайске не даёт мне договорить. Вместо этого он, всё также ухмыляясь, берет мою левую руку за запястье и, немного оттянув напульсник, постукивает по браслету пальцем. — Ах да, маячок! — ахаю я и невольно смеюсь тому, насколько всё просто — Значит, ты отследил меня по сигналу? Кто бы мог подумать, что эта штука спасёт мне жизнь! Кстати, там же Йоко на соседней крыше, заберём её? Камбэ бросил на меня вопросительный взгляд. Я со вздохом объясняю: — Девушка, из-за которой я и попала в эту дурацкую ситуацию. — Не вижу смысла её забирать. — качает головой Камбэ (невероятно, в первый раз в жизни, мы, кажется, нормально общаемся), — Внизу уже подъехала полиция. Я сообщу им, чтобы её тоже захватили. Идём в кабину пилота. За штурвалом оказывается та самая девушка, которую я ранее приняла за призрака. Как её там? Сузуэ, кажется… Она коротко поворачивается ко мне, лучисто улыбаясь, а затем вновь отворачивается к штурвалу. — Привет! — здороваюсь я, пока Камбэ по рации сообщает, чтобы Йоко прихватили с крыши. — Добрый вечер, госпожа Такатори, — слышу я в ответ (интересно, она всегда так официальна?) — Вы целы? Когда господин Дайске сказал, что за вами охотится мафия, я испугалась, что мы не успеем. Но к счастью, похоже, всё обошлось. — Да, — невольно улыбаюсь я такой заботе, — Со мной всё, действительно, в порядке. Вы успели как раз вовремя. Кстати, а почему я не слышу музыки? — весело спрашиваю я, одновременно с восторгом осматривая картину ночного города, открывающуюся из кабины. — Какой музыки? — спрашивает Дайске, уже отложивший рацию, явно не понимая, о чем речь и, похоже, несколько беспокоясь за моё психическое состояние. — Ну как «какой»? — улыбаюсь я, — Разве сейчас не должно звучать «пам-пам-парам-пам-пабам», — напела я главный мотив из фильмов о Джеймсе Бонде, — Ну по крайней мере, у меня возникают именно такие ассоциации, когда я вижу одновременно вертолет, парня в дорогом костюме и красотку за штурвалом, которые прилетели спасать двух милых девушек от мафии. — Позволь спросить, — фыркнул Камбэ, — Где ты увидела «милых девушек»? Вот обязательно было всё портить своей репликой? В коем-то веке нормально разговаривали… Я вздыхаю по поводу надменного поведения Дайске. Эх, ну и ладно. В конце концов, мне жизнь спасли, можно и потерпеть кое-чей скверный характер. К тому же, здесь есть с кем и кроме него пообщаться. Поэтому пробурчав что-то типа: «ты тоже не в моем вкусе», я переключаю своё внимание на милого и вежливого пилота. — Сузуэ! — М-м? — произносит девушка, не оборачиваясь. — А сложно вертолетом управлять? И называй меня уже на ты, а то неудобно как-то, честное слово. Просто Юко и всё. — Ю-юко? Ну, ладно… *** Высадили нас аккурат на крыше полицейского департамента. Сузуэ отправили домой, так как ночь обещала быть длинной, а делать девушке здесь было решительно нечего. Но тут неожиданно перед нами возникло препятствие — дверь, ведущая с крыши, оказалась заперта. — И замок не электронный, ХЕУС не откроет. — вздохнул Камбэ, — Придётся кому-нибудь позвонить, чтобы поднялись сюда. — Не нужно, — я хитро улыбнулась, — Я быстрее справлюсь. Одолжишь булавку для галстука? Парень немного удивлённо передает мне нужный предмет. Сейчас, когда счёт не идёт на секунды, я могу спокойно повозиться с замком. — Кстати, — замечает Камбэ, который с плохо скрываемым интересом следит за моими манипуляциями, — У тебя странный парфюм. Я сперва хмурюсь, затем удивлённо приподнимаю брови и, наконец, понимая о чём идёт речь, фыркаю. — Ага, действительно, эксклюзивный состав, — заливисто смеюсь я (после стресса меня охватывает странная веселость — видимо, нервное), — Растворитель и краска. Камбэ, я же в музее работала, когда в него мафия ворвалась (А ещё говорят, что у реставраторов скучная работа!). Знал бы ты, сколько мне под душем торчать приходится, чтобы этот фантомный запах смыть. — Ясно, — серьезно кивает Дайске. Похоже, целью вопроса и впрямь было простое любопытство, а не намерение меня задеть, как я сперва подумала. Права Лилит, с Камбэ фиг поймёшь, о чем тот думает и что имеет в виду. — Сезам, откройся! — с этими словами я распахиваю дверь и мы проходим внутрь. — Полезный навык, — замечает Камбэ и уголок его рта слегка приподнимается, — Хотя и не совсем законный. — Ты, главное, Като не говори, — прошу я, возвращая парню булавку, — А то он явно не любит незакон… кхм… альтернативные способы решения проблем. Когда мы вошли в кабинет, Йоко уже сидела там. Что в принципе было неудивительно — увидев мой практически детский восторг от полёта, Сузуэ любезно сделала кружочек над городом. Камбэ, к моему удивлению, не возражал. Кроме Йоко в кабинете был Като, который очевидно и привёз потерпевшую, а также Киёмидзу — шеф отдела. Вероятно, весь отдел посреди ночи будить не стали, вызвали лишь малую его часть. — Юко! — обрадованно воскликнул Като мне навстречу, — Рад, что с тобой всё в порядке. Честно говоря, когда ехал на вызов, опасался самого страшного. Я уже хотела было с благодарной улыбкой что-то ответить, как вдруг Йоко, переведя взгляд на Камбэ, округлила глаза и испуганно взвизгнула. Поражённая высотой децибел, я удивлённо уставилась на источник звука. — Вы знакомы? — удивилась я. — Он хотел сбросить меня в реку! — обвиняюще воскликнула Йоко, вжимаясь в стул. Вот так так! Нет, ну я конечно знала, что характер у Камбэ не подарок. Но в то, что он мог просто взять и сбросить девушку в реку за здорово живёшь, поверить всё же было сложно. — В машине была взрывчатка. — спокойно пояснил Дайске, поймав мой изумленный взгляд. Ах вон оно что. Тогда понятно. Хотя… кого я обманываю, ничего мне не понятно. Но вдаваться в подробности тоже не хочется. И так от сегодняшних приключений голова пухнет. Не хочу лишних историй слышать, какими бы интересными они ни были. Хватит с меня на сегодня мафии. — Ну, как бы там ни было, Йоко, — заявляю я, — Сегодня Камбэ нас спас. Не успей он вовремя, мы бы сейчас здесь не сидели и чай не пили, — обратила я внимание на кружку чая в руке девушки, — Я бы, кстати, тоже не отказалась. И телефон бы на зарядку куда-нибудь пристроить… Я как раз успела пристроиться с чашкой на свободный стул, как дверь открылась и на пороге появился Шинноске Камэй, ведущий за собой какого-то белобрысого паренька плотного телосложения. Тот испуганно озирался по сторонам. — Вот, нашли его неподалеку от места происшествия. Поначалу не мог выговорить ни слова от страха, — хмыкнул Камэй. — Йоко! — воскликнул вошедший, остановившись взглядом на сидящей девушке, — Когда ты убежала, а за тобой следом мафиози, я от ужаса не мог сдвинуться с места. Но как же я рад, что ты жива! — Хироши… — всхлипнула она, — Меня из-за тебя чуть не убили! Ты такой идио-от… — зарыдала она, кидаясь к парню с объятиями. — Можно уточнить? — не удержалась я от вопроса, вклиниваясь в столь высокие отношения, — То есть ты, — спросила я парня, — После того как за Йоко погнались бандиты, даже не попытался последовать за ними, чтобы узнать, смогла она убежать или нет? Тот поднял на меня полные слез глаза и сказал: — Я хотел поначалу, но я такой трус… Прости меня, Йоко… — рыдания усилились. Я ошарашенно открыла рот, но так ничего и не произнеся, закрыла его. — Ты чего? — тихо спросил у меня Хару. — Ничего, — вздохнула я и так же тихо ответила, — Просто поверить не могу, что из-за этого, похожего на морскую свинку парня, мы рисковали жизнью. И вообще, Йоко уже пора бы понять, что в драке девочка должна стоять и визжать, а не «бросаться грудью на амбразуру». — А сама-то что делала? — хмыкнул Камбэ, который вроде бы и не слушал наш разговор, и даже не смотрел в нашу сторону. — Так форс-мажор был, — развела руками я, — К тому же, я честно попросила о помощи. Дверь вновь отворилась и в неё чеканной походкой вошёл незнакомый мне парень с модельной стрижкой, одетый в деловой костюм. — Привет, Хошино, — кивнул ему Като. Очевидно, они давно знакомы. Тот коротко кивнул и начал тут же вещать деловым тоном, сразу же заработав этим мою лёгкую неприязнь. Не, ну серьезно! Парень, с тобой поздоровались вообще-то. Язык что ли отсохнет слова приветствия в ответ сказать? — Мы допросили мафиози, теперь осталось допросить потерпевших. Кажется, их должно быть трое? Пусть они пройдут в наш кабинет. — Секунду, Хошино, — возразил Като, — Может расскажешь, что вы узнали? — Прости, Като, — покачал головой тот, — Но дело связано с мафией, а значит наш отдел забирает у вас это дело. У вас больше нет на него полномочий. Идёмте, — кивнул он Йоко, Хироши и мне, игнорируя возмущение Хару. В дверях парень обернулся и посмотрел на меня. Увидев, что я по-прежнему сижу на стуле и безмятежно пью чай, Хошино остановился: — Ты тоже идёшь с нами. Я разве этого не сказал? — Ошибаешься, — мило улыбаюсь я, — Я консультант ЭТОГО отдела. Либо мы сообща работаем над этим делом, либо я отказываюсь с вами сотрудничать. — Ты не имеешь права. Это будет рассматриваться как попытка помешать следствию и утаивание важных сведений, — нахмурился парень. — Вот как? — удивлённо приподняла я бровь, — А то что вы делаете, будет рассматриваться свинством? Я, работник этого отдела, спасла важного свидетеля, меня спас Камбэ, тоже сотрудник этого отдела, Камэй и Като, также работающие здесь, привели других потерпевших и вы после этого отбираете у нас это дело? — припечатала я в конце, сверля Хошино сердитым взглядом. — Ты… ты… — похоже после моей речи паренька слегка заклинило, — Ты не имеешь права отказываться давать показания! — А ты заставь, — отложив чашку и скрестив руки на груди, ехидно улыбнулась я. Несмотря на то, что в этот момент я выглядела расслабленной, всё внутри меня клокотало от гнева. Не, ну наглость же! Прибрать себе дело, не затратя на него никаких усилий и почивать на лаврах. — Ах ты! — Хошино направился в мою сторону, кажется, с твердым намерением вытащить меня из кабинета силой. Като, нахмурившись, шагнул вперёд, остальные молча и удивлённо наблюдали за происходящим. — Что вы тут устроили? — внезапно услышали мы. В кабинет вошёл высокий темноволосый мужчина с тоненькими усами. — Шеф Такэй, она не хочет с нами сотрудничать, — указал на меня Хошино. Я еле удержалась от того, чтобы показать ему язык, хотя и понимала, что это было бы уж слишком по-детски. — Я слышал, — сказал тот, — И тоже считаю, что в этом деле нашим отделам лучше работать сообща. Это будет намного эффективнее, чем спорить и пререкаться. — Принято, — Хошино метнул в меня из-под челки убийственный взгляд. Эх, кажется я и в первом отделе окажусь не в любимчиках… *** Итак, вот что выяснилось после дачи показаний всей нашей дружной компании. Оказалось, Йоко и Хироши из клана якудза. М-да, мой мир уже никогда не станет прежним. Я считала, что якудза — это серьезные крутые ребята с татуировками в виде дракона, вооруженные до зубов. Но никак не представляла себе в их рядах подобную мелюзгу. Йоко, конечно, храбрая девушка, но всё же до мафиози на мой взгляд не дотягивала. Про Хироши и говорить не хочется. Ну, видимо, и такое бывает. Так вот, их клан оказал какую-то услугу крутому перцу, этакому престарелому «крестному отцу» из другого клана. А тот в свою очередь не забыл об этом и указал в своем завещании. А завещал он как раз эту самую шкатулку. Хироши должен был всего-то забрать её у доверенных лиц. Но об этом каким-то образом прознала третья сторона — чьими представителями оказались как раз те мафиози, которые пытались нас с Йоко прикокнуть, и тоже поспешили на место встречи. Меньше всего повезло курьерам — их застрелили на месте. Затем по идее была очередь Хироши, но тут Йоко, которая ждала его неподалеку вмешалась в ход событий, что и привело нас всех к известному исходу. — Что?! — удивилась я, вполуха слушая доклад Камэя о собранной информации, — То есть я правильно понимаю, даже мафиози, охотившиеся за этой шкатулкой, не знают в чем её секрет? — Выходит так, — развел руками парень. — Мы тоже не знаем, — вздохнула Йоко, — Владелец шкатулки был любителем шарад и головоломок, так что она может быть лишь ключом к чему-то ценному. — Так, ладно, — сказал Като, зевая, — Сейчас уже поздно. Ну или наоборот рано. Предлагаю разойтись по домам, а завтра продолжить. Йоко и Хироши взялся отвезти Хошино, который заодно решил попробовать что-то выяснить у членов клана. Мы же с Камбэ ехали на машине Като. Что было вполне логично — не дергать же Сузуэ второй раз посреди ночи. Като, в отличие от некоторых, вёл аккуратно и я начала было дремать, привалившись головой к стеклу. Поэтому я вздрогнула, когда мой немного зарядившийся в участке телефон залился веселой трелью. По рингтону, представляющему собой песню Долли Партон «9 to 5» несложно было догадаться, что звонок с работы, а если точнее от директора музея. Скорее всего, он звонил и раньше, но из-за того, что телефон был разряжен, дозвонился только сейчас. Парни обернулись на звук, бросив на меня вопросительный взгляд. Ну да, их недоумение можно понять: мало кому придет в голову звонить в четыре утра. — Всё нормально, это с работы, — вздохнув, сообщила я и пробормотала, глядя на экран, — По прогнозу буря, возможна угроза увольнения. Едва я нажала на кнопку принятия вызова, как на меня обрушился поток децибел. Я отодвинула мобильный подальше от уха, чтобы не оглохнуть. — ЮКО! — вещал голос начальника, — Можешь объяснить, почему меня посреди ночи будит полиция из-за того, что в музей ворвались мафиози и устроили там разгром?! — Ну-у, — дождалась я паузу, — Я человека спасала. — А ты не могла его спасать за пределами музея?! — Не могла, — сердито заявила я, — Она сама в музей прибежала, я её не звала. — Ну так и не пустила бы! Мне что теперь прикажешь делать? Всё в гипсовой пыли, у стола (между прочим подарка музею!) ножка отломана, а из-за упавшего подсвечника на полу плитка треснула. И это я ещё не говорю о парочке пуль, застрявших в стене! — разошелся мужчина. Я попыталась говорить спокойно, хотя у самой всё внутри кипело: обстановка директору явно важнее, чем наши жизни. — Тагути-сан, давайте я завтра (точнее уже сегодня) приду и мы всё обсудим. Заодно с уборкой помогу… — Всё, Юко! Хватит с меня твоих выкрутасов. Ты уволена! В ближайшие дни придешь, напишешь заявление. И не рассчитывай на зарплату, она пойдет в счёт ремонта. — с этими словами директор отключился. — Ну и идите к лешему, — вздохнула я в замолчавшую трубку, откинулась на сидение и бесцельно уставилась в потолок автомобиля. — Тебя что, уволили? — не мог поверить своим ушам Като. — Да, представляешь, дырка от пули в ком-то из нас наше начальство беспокоит меньше, чем дырка в стене, — не отводя глаз от потолка, пожаловалась я. — Мне жаль, что так вышло, — вздохнул Хару, — Что теперь делать думаешь? О-о, как это мило с его стороны: пожалел, посочувствовал… Не то, что этот сухарь Камбэ — я взглянула на парня, который с безразличным к окружающим видом смотрел что-то на планшете. — Потрачу время, пока ищу новую работу, с пользой, — откликнулась я, отвечая на вопрос Хару, — Например, давно хотела записаться на курсы по вождению. Научусь агрессивной езде: буду пересекать сплошную линию, игнорировать светофоры, превышать скорость и подрезать черные кадиллаки. — даже не поворачиваясь, я почувствовала на себе прожигающий взгляд Дайске. — Пф-ф, — издал смешок Като, — Давай ты лучше поучишься аккуратному вождению. Два беспредельщика на дороге — это уже слишком. Камбэ явно был сейчас в том положении, когда с одной стороны злился на наши невинные шуточки, а с другой, сделать всё равно ничего не мог — машину вёл Хару. Ну ничего, добро пожаловать в мир простых людей. В ответ на нахмуренный взгляд я лучисто улыбнулась — парень фыркнул и отвернулся к окну. — Ладно, ребят, спасибо! — отчаянно зевая, сказала я, выходя из машины (Като ещё предстояло отвезти напарника), — И за то, что спасли, и за то, что подвезли… Страна не забудет своих героев. — хихикнула я. Спотыкаясь на лестнице от усталости, я наконец добралась до двери. Навстречу мне выбежала Клёпа, тыкнулась мордочкой в мою ногу и, убедившись, что со мной всё в порядке, вальяжной походкой ушла обратно в комнату. Я, скинув кеды, тоже было хотела пройти за ней, но вспомнила про шахматную доску — традиции есть традиции. Камбэ, вмешавшись в мою партию последний раз, ходил белыми. Значит, сейчас ход черных. Итак, король попал под шах. Неужели партия проиграна? Я обвела взглядом доску в поисках решения. А когда нашла единственный оптимальный вариант, тяжело вздохнула — придётся пожертвовать ферзем, одной из сильнейших фигур. Вечно от этого Камбэ одни неудобства! Что в шахматах, что в жизни. Хотя… он же меня сегодня спас. Правда, непонятно почему. Пожалел или просто не хотел терять консультанта? Опять же, я особо не заметила, чтобы он проявлял рвение в расследовании дел — сидит себе обычно в стороночке с безразличным видом. Так зачем тогда вообще было в полицию работать идти? В общем, сплошная загадка… То ли дело Като — он идеалист, работает ради восстановления справедливости. По-моему, это здорово… Эх, они-то работают, а вот я работу потеряла. Ну и ладно… Всё, надо идти спать, мысли уже перестают быть четкими и мне всё труднее их ухватить. Одно радует, сегодня можно обойтись без ночника и без снотворного — за окном уже светает, а устала и стрессанула я настолько, что вырублюсь сейчас без вспомогательных средств. Подумав так, я добрела до дивана и не переодевшись, рухнула на него, мгновенно проваливаясь в глубокий сон.
Примечания:
38 Нравится 171 Отзывы 20 В сборник Скачать
Отзывы (171)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.