ID работы: 1156044

Гарри Поттер и Маховик Времени

Джен
PG-13
Завершён
415
автор
Размер:
52 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
415 Нравится 46 Отзывы 144 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Когда Гарри очнулся, было темно, пахло лекарствами, и кто-то прикладывал влажный компресс к его лицу. Голова болела так, что, казалось, сейчас расколется надвое. - Джинни, это ты? – простонал Гарри, пытаясь привстать, чтоб найти свои очки. - Чш-чш, не вставай. Ты проспал семь часов, - его осторожно, но настойчиво уложили обратно. - Мне приснился ужасный сон, - пробормотал он. – Будто бы я отправился в прошлое, и это был кошмар какой-то… - Успокойся, - нежная женская рука ласково погладила Гарри по голове. – Ты сейчас в Больничном Крыле, в настоящем 1976 году. - В тысяча девятьсот семьдесят шестом?! - вскрикнул Гарри, резко усаживаясь в кровати и чуть не сталкиваясь лбами с кем-то в темноте. Тут зажегся свет, и Гарри даже без очков осознал, что прямо перед его носом находится никто иная, как Лили Эванс. Наверное, ему показалось, но она смотрела на него как-то странно. Тем временем в Больничное крыло зашел кто-то одетый в белое. Гарри нащупал на прикроватной тумбочке очки, и только с их помощью понял, что это мадам Помфри, только лет на двадцать помолодевшая. - А, деточка, вы еще здесь? – обратилась она к Лили. – Время посещений уже давно закончилось. Дайте молодому человеку отдохнуть. - Но, мадам Помфри, как староста я просто обязана… - Никаких «но», юная леди, - сказала она тоном, не терпящим возражений. – Вам лучше отправиться в гостиную своего факультета до комендантского часа. - Ну, пожалуйста, мадам Помфри, дайте еще хотя бы полчасика! – взмолилась она. Школьная целительница укоризненно на нее посмотрела, после чего тяжко вздохнула: - Ладно. Но если вас поймает кто-нибудь из преподавателей, чур, на меня не пенять. - Спасибо, мадам Помфри! Когда за женщиной закрылась дверь, Лили придвинулась к Гарри поближе и снова погладила его по голове. - Как ты? Ничего не болит? – спросила она. Теперь, когда на Гарри были его очки, он понял, что тот странный взгляд ему не померещился. - Н-нет, я в п-порядке, - пробормотал он, отстраняясь. С одной стороны он должен был радоваться, что находится сейчас рядом со своей мамой, и что она так заботится о нем. Но у Гарри было нехорошее предчувствие по этому поводу. - Меня зовут Лили Эванс, - сказала Лили, ласково улыбнувшись. – Ты был таким потрясающим тогда! Если бы не ты, этот глупый Поттер точно бы свернул себе шею. Гарри смотрел в глаза своей матери, похожие как две капли на его собственные, и просто не мог поверить. Лили Эванс была им не на шутку очарована! Мерлин всемогущий, да этого просто быть не может! Она же еще не успела влюбиться в его отца, а теперь хлопает ресницами и самым очевидным образом заигрывает с ним! С собственным сыном! Как такое могло произойти? И тут Гарри осенило. Точно… Прямо как в том фильме… На месте Гарри сейчас должен был быть его папа. Джеймса должна была затоптать толпа первогодок, и именно с ним должна была сейчас в Больничном крыле сидеть его мама… Круцио. Ему. В задницу. - Ты, наверное, очень сильно ударился тогда головой, - Лили расценила молчание Гарри по-своему. - С какого ты факультета? Гарри в растерянности открывал и закрывал рот, после чего пришел к выводу, что нужно немедленно себя опорочить. Да так, чтоб Лили перехотелось с ним общаться раз и навсегда. - Я со Слизерина! – объявил Гарри, твердо уверенный в том, что Лили после его признания отшатнется от него как от прокаженного, начнет сыпать на него соль и кричать «Изыди!». Но его мама осталась совершенно спокойной. - Как здорово, что на Слизерине еще не перевелись такие храбрые и благородные люди, как ты, Келвин! – Лили положила свою руку на его. - Келвин? – удивился Гарри. - Ну да, Келвин Кляйн, - кивнула Лили и покраснела. – Мадам Помфри сказала, что это имя написано на твоем белье… - Эм, нет, это не так, - пробормотал офигевший от такого поворота событий Гарри. – Келвин Кляйн это… мой отец! А я эээ… Гарри Кляйн! - Гарри Кляйн… - медленно произнесла Лили, словно пробуя на вкус. – Какое красивое имя… Правда, Келвин, по-моему, звучит лучше… - М-да, наверное, - пробурчал Гарри, пытаясь в панике сообразить, что же ему теперь делать. - Ой, у тебя такой интересный шрам, - Лили, воспользовавшись моментом, прикоснулась пальцами к молнии на его лбу. Это прикосновение, как ни странно, отрезвило его и внесло ясность в хаотично бегающие в голове мысли. Гарри схватил руку Лили, состроил серьезную мину и сказал: - Эванс, мне нужно чтобы ты срочно отвела меня к Дамблдору. *** - Эм, Гарри? – позвала его Лили. Вид у нее был обеспокоенный. – Что с тобой? Гарри Поттер стоял перед горгульей, ведущей в кабинет директора, и просто не мог сдержать слез счастья. Он сделал это! Он наконец-то здесь! И плевать, что оказался он тут только на утро следующего дня – он столько всего пережил, перед тем, как попасть сюда, что не жалел абсолютно ни о чем. - Мармеладные утконосы! – продекламировала Лили, и горгулья отпрыгнула в сторону. - Мармеладные утконосы? – удивился Гарри. – Ты уверен, что я не должна пойти с тобой? – Нет, спасибо, Эванс. - Можешь звать меня Лили. Гарри вздохнул. Знала бы она, что ему едва удается не называть ее мамой. Простившись с Лили, Гарри сильнее запахнул мантию, чтоб скрыть свои позорные пижамные штаны, и пошел вверх по винтовой лестнице. Вот что за годы совсем не изменилось – это кабинет Дамблдора. Знакомый стол с кручеными ножками, на котором звенели и попыхивали серебряные приборчики. Знакомые портреты директоров, которые разом на него уставились, стоило ему только перешагнуть порог. Ну и, конечно, здесь был Фоукс, великолепная птица феникс. Правда, в данный момент он был размером с небольшую сову – должно быть только недавно переродился. Гарри смело подошел ближе и осторожно коснулся хохолка феникса. Птица наклонила голову и добродушно чирикнула. - Привет, приятель, давно я тебя не видел, - сказал Гарри. - Чем могу быть полезен, молодой человек? К нему навстречу вышел Дамблдор. Гарри не нужно было отыскивать пресловутые десять отличий версий «до» и «после» - их практически не было. Он улыбнулся директору. - Вас я тоже уже давно не видел, профессор Дамблдор… Гарри с удовольствием отметил, что директор немного растерялся. Что ж, можно было напустить на себя еще больше таинственности. Сколько Дамблдор это проделывал с Гарри не сосчитать. Пришел час расплаты. - Вы меня видите впервые, сэр, - продолжал веселиться Гарри. – Но я с вами встречался достаточно часто. В будущем. В общем, я тот, с кем вам придется маяться остаток своей развеселой жизни. Я тот, кого вы не должны были сейчас встретить. И я тот, кто допустил фатальную ошибку, которая привела меня сюда. Дамблдор внимательно смотрел на него из-за своих очков-полумесяцев и слушал, не перебивая. - Иными словами, - Гарри сделал пару шагов вперед навстречу Дамблдору для большего эффекта. – Я к вам явился из будущего!!! - Вы себя хорошо чувствуете? Гарри вмиг подавился своей бравадой. Дамблдор смотрел на него не как на нечто таинственное и потрясающее, а как врач-психиатр на умалишенного. Нет, все-таки «таинственность» - дело тонкое. Сам не заметишь, когда твоя пафосная речь превратится в бред сумасшедшего. Если Дамблдор грамотно балансирует на грани, то Гарри до него еще расти и расти. - Может вас проводить в Больничное крыло к мадам Помфри? – подтвердил догадку Гарри директор, подойдя к нему и участливо положив руку на плечо. - И, кстати, я вас действительно впервые вижу, хотя на память не жалуюсь и помню каждого ученика своей школы. Вы очень похожи на Джеймса Поттера… - Потому что он мой отец, - сказал Гарри с тяжким вздохом. Ладно, с шутками покончено, настала пора перейти к делам. – В Астрономической башне под книжным шкафом в левом углу лежат обломки маховика времени, который отправил меня сюда. Он не похож на все те маховики времени, что я видел до этого, и он в будущем достался мне от вас. Я могу пойти с вами и показать… - В этом нет необходимости, - мягко перебил его Дамблдор, – Сегодня утром один из домовых эльфов Хогвартса сообщил мне, что обнаружил в Астрономической башне довольно необычный мусор, в котором ощущалась сильная магическая энергия. И меня это заинтересовало… С этими словами он направился к своему столу, открыл ящик и достал оттуда какой-то сверток. Когда Дамблдор раскрыл его, Гарри невольно ахнул – то был, конечно же, разрушенный им, непутевым, маховик. - А заинтересовало меня это тем, что только вчера мы на встрече с профессором Фуко придумали уникальную версию маховика времени, который должен выглядеть вот так… Директор подцепил пергамент с верхушки внушительной кипы и продемонстрировал его Гарри. На пергаменте был карандашный набросок. - И вы можете представить, насколько я был удивлен получить на следующий день уже воплощенную конструкцию хоть и в разрушенном состоянии! - Т-то есть, вы мне верите? – решил, наконец, спросить Гарри, глядя на Дамблдора исподлобья. - Вы изначально не показались мне вменяемым, но я дам вам возможность разубедить меня в этом, - директор лукаво улыбнулся. – Да вы присаживайтесь-присаживайтесь! Гарри опустился на кресло, упорно игнорируя очередное дежа вю в лице Дамблдора, сидящего через стол. Директор переплел пальцы рук и внимательно изучал Гарри своими голубыми смотрящими насквозь глазами. - У вас такой вид, будто вы сейчас взорветесь, - неожиданно сказал он. – Может, вам чаю налить? Вот, попробуйте мармеладных утконосов. С этими словами Дамблдор подвинул к Гарри блюдо с грудой разноцветных… мармеладных утконосов, которые активно копошились в нем, хлопая клювами и шевеля лапками. Гарри покосился на них с суеверным ужасом и пришел к выводу, что пришла пора поговорить о деле. И он рассказал Дамблдору, что он никакой не псих, сбежавший из больницы Святого Мунго. Он всего лишь навсего дебил, чье жизненное призвание – собирать приключения на свою избранную для этого задницу. Гарри объяснил, что маховик оказался в его руках исключительно по вине директора. Потому что Дамблдор за долгие годы знакомства должен был уяснить, что Гарри противопоказано давать даже малейший повод влипнуть в неприятности. А тут такой «дар судьбы». Ну, как тут удержаться? Дамблдор, выслушав сей душещипательный рассказ, вдумчиво покивал. - Так как, ты сказал, тебя зовут? – спросил он. «Перешел на «ты» - хороший знак!» - подумал Гарри, а вслух ответил: - Гарри Поттер. Я сын Джеймса и Лили. - Аха! – неожиданно воскликнул обрадованный этим известием директор. - Я знал, что они все-таки поженятся! Гораций теперь должен мне… Точнее будет должен мне сотню галеонов! Гарри приподнял бровь. Вот то, что Дамблдор лет двадцать назад заключил пари насчет его родителей, было, пожалуй, самым невообразимой новостью из всех. Если не считать мармеладных утконосов, конечно… - Это все, конечно, прекрасно, сэр, - осторожно начал Гарри. – Но я бы хотел, чтобы вы помогли мне вернуться в мое время. Вы ведь можете? Гарри даже больше не спрашивал, а утверждал. Неужели у самого могущественного волшебника даже этого времени может что-то не получиться? Однако Дамблдор вопреки его ожиданиям помрачнел. - Боюсь, Гарри, все не так просто… - сказал директор, просто убив Поттера этими словами. – Понимаешь, это уникальная технология. По нашей задумке этот маховик способен перемещать на бесконечно долгое время, как вперед, так и назад. В этой конструкции сконцентрирована колоссальная магическая сила. Я понятия не имею, как этот маховик не разрушился под таким напряжением. Тут была применена какая-то особая технология, до которой магическое общество сможет додуматься только лет через десять. Я уже пробовал собрать его, но конструкция всякий раз не выдерживала и рассыпалась. Чтобы выдержать такую силу, этот маховик должен быть, как минимум, в пятьдесят раз больше. Построить такой будет не так уж сложно, но откуда взять такой мощный заряд, который был применен здесь, я, честно говоря, не знаю. Если бы Гарри стоял на ногах, он бы непременно трагично рухнул на колени и не менее трагичным тоном проговорил: «Значит, все кончено? И мне никогда не вернуться в свое время?». Но, к счастью была, возможность проделать это сидя. - Если бы я знал, как добыть настолько мощный источник энергии, - посетовал Дамблдор. – Если бы я мог воссоздать такой заряд… Гарри лишь горько усмехнулся. Ну да, конечно. Нужен заряд… колоссальная энергия… - Может, как в фильме «Назад в будущее» в этот гигантский маховик нужно зафигачить молнией? – шутка была неудачная, но Дамблдора она почему-то очень заинтересовала. - Слушай, а это мысль! - воскликнул он. - Вы что, серьезно? - Конечно, серьезно! Это гениально! Недаром говорят, что устами младенца гласит истина! – с этими словами он выудил чистый пергамент из ящика стола и принялся что-то на нем чиркать пером. - Только та молния, которую можно вызвать магией не подходит. Она не будет достаточно сильной. Создание искусственной погоды тоже не подойдет. Нужна природная энергия в чистом виде, которая и даст огромный заряд магии! Очки Гарри съехали на кончик носа, а его челюсть чуть не стукнулась о грудь. Он даже в самых смелых фантазиях не мог представить, что маги могут использовать электричество в качестве магической силы. Невероятно! - Маховик разместим в Астрономической Башне. Придется выбрать другое помещение для занятий астрономией, но это не беда. Достать необходимые для него материалы нетрудно. Руны выдумывать не надо. Оси этого маховика, хоть и отделены друг от друга, но слава Мерлину, никак не повреждены, и руны на них читабельны. Когда маховик будет готов, нужно будет дождаться сильной грозы, - Дамблдор говорил все это, не отрываясь от своих записей. И выглядел при этом таким радостным и восторженным… Даже Дадли не выглядел таким счастливым, когда ему подарили пятьдесят подарков на глазах голодавшего неделю Гарри. - Астрономическая башня в этом плане идеальна – молнии всегда тянутся к высоким местам. Но на всякий случай я буду направлять молнии, чтобы они попадали в нужную нам точку. Самым сложным будет все это рассчитать. Наверное, придется еще раз встретиться с профессором Фуко. М-да, без его помощи тут не обой… - Профессор Дамблдор, - перебил его Гарри. Директор, наконец, вспомнил о его существовании и отвлекся от расчетов, которые за столь короткое время успели занять полфута пергамента. – Извините, что перебиваю вас, сэр. Но сколько времени все это займет? - Думаю, не более двух недель, - после короткой паузы ответил директор. - Правда, учитывая то, что нам придется, так сказать, «ждать у моря погоды», это может занять еще время. Но сейчас октябрь, так что дожди и грозы в этом месяце не такая уж и редкость. - Эм, профессор, а что тогда делать мне все это время? – спросил Гарри. - Хороший вопрос, - Дамблдор задумался. – Лучше, чтобы ты был рядом, но в то же время не умудрился какими-либо неосторожными действиями навредить ходу истории… Директор продолжил размышлять вслух, но Гарри его уже не слышал. В этот самый момент его осенило. Какого черта он все это время делал? Перемещение во времени во многих фильмах и книгах помогало в корне изменить ход истории. Как же он раньше до этого не додумался? Ведь у него теперь появилась уникальная возможность все изменить! Спасти своих родителей и еще сотни невинных жизней. Он прекрасно знает, что произойдет в будущем и сможет это предотвратить. Можно предупредить своих родителей о предательстве Хвоста, рассказать Дамблдору о крестражах, выдать имена всех будущих Пожирателей Смерти… У него была масса возможностей! - Даже не думай об этом. Гарри очнулся от своих мыслей, обнаружив, что директор склонился к нему через стол и строго смотрит ему прямо в глаза. - По тебе видно, что тебе многое пришлось пережить в своей жизни. Причем не очень приятного. Один твой шрам на лбу указывает на ужасное проклятье, которому ты, возможно, подвергся. Избежать такого проклятья без цены жизни близкого и очень любящего тебя человека невозможно. Ты наверняка хочешь изменить историю, чтобы избежать некоторых трагедий в своей жизни. Однако я предупреждаю тебя, Гарри – ты ни в коем случае не должен менять ход истории. - Н-но почему? – спросил Поттер, не желая принимать такой ультиматум. – Профессор, разве не для того, чтобы менять историю вы и придумали этот маховик? - Конечно же, не для этого, - сказал Дамблдор, - Мы придумали его чисто в научных целях. Мы хотели перемещаться во времени, чтобы накапливать знания и узнать из истории много нового. К слову, все другие маховики времени созданы для того, чтобы волшебники могли успевать делать несколько дел одновременно, а не для того, чтобы менять историю. - Но это же глупо! – разозлился Гарри. – Мы уже однажды использовали маховик времени! И переместившись на несколько часов назад, мы смогли спасти две жизни! Вы себе представить не можете, сколько всего ужасного произойдет в будущем. Неужели мое появление здесь не прекрасный шанс все изменить? Я же могу спасти даже вашу жи… - Гарри! – Дамблдор поднялся и резко хлопнул ладонями по столу. У Поттера мгновенно пересохло в горле, и он больше ничего не мог сказать. Директор нечасто повышал голос, и когда он сейчас это проделал, на Гарри это подействовало получше ведра студеной воды на голову. - Я верю, что ты однажды применил маховик времени в целях чрезвычайной необходимости, - уже спокойным тоном сказал Дамблдор. – И я знаю, что этот случай не исключение. Но одно дело, когда счет идет на часы, а другое, когда на годы. Чем дальше ты переместишься во времени, тем больший коллапс это вызовет. К примеру, если ты попадешь в эру динозавров – тебе будет достаточно сделать один неосторожный шаг, чтобы не дать появиться человечеству. Здесь же последствия не будут такого масштаба, но оттого они не станут менее ужасными. Ты представить себе не можешь, под каким неожиданным углом может повернуться история. Ты можешь спасти своего близкого человека, но при этом умереть сам или погубить другого близкого человека. Или, что наиболее обидно, ты спасешь своего друга от катастрофы, а он на следующий день свалится с лестницы и свернет себе шею. То есть твои усилия будут совершенно напрасны. Гарри задумался. А ведь верно. Он не может все просчитать до мельчайших подробностей. Если он даже спасет своих родителей, Волдеморт может убить родителей Невилла. А если Невилл вместо Гарри станет тем самым «избранным», сможет ли он одолеть Волдеморта? Нет, Гарри, конечно, всецело верит в своего друга, но от неудачи никто не застрахован… - И потом существующая практика путешествий во времени показала, что, спасая одних людей, ты погубишь других. Не думаю, что такой вариант тебя устроит, - продолжил говорить Дамблдор. – Ты сам мне признался, что попал в это время чисто случайно. То есть ты изначально не намеревался менять прошлое, а значит, твое настоящее тебя вполне устраивало. И это дает мне основания полагать, что какие бы трудности ни встретились в твоей жизни, ты их успешно преодолел. А в таком случае тебе менять что-либо вдвойне опасно. И я вижу, что ты понимаешь, о чем я сейчас говорю. Гарри трудно было это признать, но Дамблдор был прав. Ему не хотелось так просто сдаваться, но иного выбора быть и не могло. Вдруг он спасет своих родителей, но погубит тем самым родителей Невилла или даже Рона? Или его родители погибнут не в ту злополучную ночь, а позже в очередном противостоянии с Волдемортом, а Гарри уже тряхнет пространственно-временную материю так, что никому мало не покажется. То же самое с крестражами. Бедный Регулус Блэк после того, как разобрался с медальоном, умер при неизвестных Гарри обстоятельствах. Что если он сейчас направит туда Дамблдора, заставит его пройти тот ад с дегустацией неведомого зелья и общением с ордой мертвецов, и еще погубит старичка раньше времени? Нельзя слепо надеяться, что все как-нибудь обойдется. Гарри мог бы себя тешить этой надеждой лет до тринадцати… или пятнадцати… ну ладно – семнадцати. Но сейчас ему уже восемнадцать стукнуло! Пора бы уже включить мозги, а не то, чем он там обычно думал. Так бы сказал Малфой, будь он здесь. А Гарри не без гордости сказал бы, что он всегда действовал по велению сердца – гриффиндорец же. Малфой бы, как всегда, принялся бы стебать его факультет, и они опять начали бы ругаться по новой. Такая вот у них странная сейчас «дружба». Хотя вслух Гарри в этом ни за что бы не признался… - Пообещай мне, Гарри, - сказал ему директор, вырывая его из потока мыслей. – Что ты ни в коем случае не попытаешься изменить будущее. Тут Гарри снова не вовремя вспомнил одну маааленькую проблемку, рискующую обратиться в огромную катастрофу. Проблемка, которая грозила Гарри полной отменой его существования, как минимум, а то и еще более ужасными последствиями… Гарри решил не рассказывать об этом Дамблдору и разобраться со всем самому. Но обещание он дал. И очень надеялся, что директор ничего не заподозрит. - Так вот, Гарри, - между тем заговорил Дамблдор. - Пока мы с тобой не перешли на эту неприятную тему, я пытался придумать, куда бы мне тебя пристроить на эти две недели… - Сэр, дело в том, что я уже успел засветиться, - неохотно признался Гарри. - Кое-кому я даже сказал, что я тут новенький. Думаю, большого вреда не будет, если я проведу эти две-три недели, как ученик Хогвартса. Я постараюсь вести себя тихо и незаметно. Историю я менять уже не собираюсь, и потом в моем времени у меня ЖАБА намечается, и я был бы не прочь повторить пройденный материал. Если можно, конечно… Гарри надеялся, что его доводы прозвучали хоть немного убедительно. Ему во что бы то ни стало, нужно было убедить Дамблдора не запирать его нигде и не прятать, чтобы он мог исправить все то, что натворил. - Да, думаю, это неплохая мысль, - неожиданно согласился директор. Гарри изумленно заморгал. Он позволил ему? Так просто? Что-то здесь было не так… Но с другой стороны он добился своего. Чего уж жаловаться? - Ты, как я понимаю, хочешь посещать занятия, - сказал Дамблдор, внимательно изучая его взглядом. - На какой факультет ты бы хотел поступить? В сложившейся ситуации у Гарри не было другого выбора…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.