Часть 3. Новогоднее соперничество
6 декабря 2021 г. в 03:26
—Глава 1. Знакомство
— Джереми! Подойди, пожалуйста, в гостиную!
Молодая женщина сидела на обшитом диване и с задумчивостью читала письмо. Она была одета в бежевое платье, что нисходило до голеней. На ее шее, тихонечко стуча маленькими камешками, висело жемчужное ожерелье, а в волосы было вплетено перо павлина. Ей было на вид чуть больше тридцати пяти, вздернутый носик придавал некой дерзости в общем образе. А милая улыбка не сходила с лица, даже тогда, когда она этого не замечала.
— Да, госпожа Амелия.
Вошедший в комнату мужчина, сорока шести лет, в пиджаке, умело скрывающим небольшое пузико, склонил голову, которая имела проплешину на середине и небольшое количество седых волос. Дворецкий поставил поднос с теплым какао на журнальный столик.
— Представляешь, Агилеры хотят устроить совместный Новый год и Френк, без обсуждения со мной, принял их предложение.
— Господин Фрэнк, всегда думает о Вас, госпожа. Да и чего плохого может случиться в такой праздник? Я организую все в лучшем виде.
— Да знаю я, что он думает обо мне. Но просто, мог бы хотя бы спросить, или просто сообщить! Видишь, до чего я докатилась. - женщина помахала письмом. - Читаю чужие переписки.
— Думаю, он хотел, чтобы вы это прочитали.
— Эх, Джереми. Я так хотела провести этот праздник в кругу семьи. Кларк должен приехать из Африки, да и Френку не помешал бы отдых. Где он сейчас?
— Поехал смотреть фабрику в Луизиане, но к праздникам должен вернуться.
— Четыре дня до праздника, а он в рабочей поездке… Эх, Джереми… Ах, да, тут ведь и про тебя написано. Помнишь Хавьера? Дворецкого семьи Агилар. Так вот, он будет устраивать праздник у нас дома, представляешь? Фрэнк и Карлос уже договорились.
На лице у дворецкого проскользнуло удивление смешанное с обидой. Он набрал побольше воздуха в грудь и стал медленно выдыхать. Годы службы в семье Моррис давали о себе знать и он ни слова не высказал о том уровне профессионализма, свойственном Хавьеру.
— Тут так забавно написано о твоем характере и том, что вы с Хавьером как кошка с собакой. Не можете без подколок и обиняков. А что случилось между вами?
— Ничего такого, госпожа Амелия. Просто он не достоин носить гордого звания Дворецкий, вот и все.
— Ха-ха-ха. Вот как. - звонко рассмеялась женщина, а после, отложив письмо распорядилась: - Очень уж хочется увидеть, что ты будешь делать, когда он начнет руководить здесь...
***
— Кларк? Не ожидал, что ты позвонишь! Я думал, ты в Африке.
Мужчина, сидел на террасе, попивая кофе и покуривая сигару, когда к нему вышла чернокожая женщина со стационарным телефоном. Он принял трубку и приложил ее к уху, а после услышал голос сына. Френк от чистого сердца улыбнулся, выдыхая клубы дыма.
— Да, я тут проездом у Марты, скоро буду дома. Хотел спросить, а на нашем семейном ужине найдется еще один стул?
— Конечно найдется, да ты еще и не знаешь. Помнишь Карлоса Агилар? Он еще был на твоем день рождении пару лет тому назад.
— Ну как я мог забыть. Более эксцентричного собеседника еще поискать надо.
— Да-да, он самый. В общем, я пригласил его на совместный ужин. Там будет он, его жена Сальма и близняшки Люпита и Кармен. Ну еще и Хавьер, который организует праздник. Это их дворецкий.
— Эм, отец. А ты уверен, что это хорошая идея? Все таки Джереми лучше бы справился с этой задачей...
— Ну я тоже так думаю, но Карлос был, как ты говоришь, эксцентричен во время разговора. Да ты и сам понимаешь, что это больше для бизнеса встреча. Он хочет мексиканский Новый год организовать.
— Может, я Марту лучше в другой день позову, когда это будет семейным праздником?
— Ну что ты?! Больше народу - даже лучше. Я передам Джереми, чтобы он пригласил твоих друзей к нам на ужин. Ну и ты обязательно приезжай.
— Конечно, отец. Ладно, до скорого.
Мужчина удовлетворенно кивнул, положил трубку на рычаг и затянулся сигарой, после чего откинулся в кресле.
***
— Все хорошо, Кларк?
Рыжеволосая девушка с волнением подалась вперед и взяла парня за руку. Им обоим было по семнадцать лет и они оба сидели на кухне. Закончив разговор, черноволосый парень нахмурился, а после со вздохом сказал:
— Отец решил организовать деловой ужин в канун Нового года, и, похоже, ни о каком семейном торжестве не идет больше речи. Он даже решил позвать наших друзей, Марта.
— Ну и ладно. Главное же, что семья будет рядом, хоть и в кругу шумных и взбалмошных друзей.
— Ага, но я хотел в семейном кругу, без лишних ушей, объявить о нас…
***
— Джереми, старый чертяка, сколько лет, сколько зим. Смотрю все добреешь и добреешь на хозяйских пирогах.
— Хавьер, старый бездельник, действительно, много времени прошло с нашей последней встречи. И ты ни капельки не изменился с того времени.
— Не ожидал от тебя добрых слов.
— Ну а как иначе, ведь ни характера, ни профессионализма, ни, тем-более, мозгов у тебя не прибавилось!
— Джереми!
Крик возмущенной женщины вырвал двух дворецких из словесного клинча. Она не ожидала таких слов, от всегда сдержанного и воспитанного мужчины. Покачав головой, Амелия улыбнулась Хавьеру. Сорокасемилетний мужчина, с зачесанными назад черными и вьющимися, как у юнца, волосами тепло улыбнулся в ответ и низко склонил голову.
— Джереми, помоги старому товарищу с чемоданами и устрой его в дальней комнате на первом этаже.
— Возле моей комнаты, госпожа Амелия?
— Ну конечно. Это же отличная возможность перенять бесценный опыт вашего мексиканского коллеги. Да и вообще, мне на ум пришла отличная идея. Устроим два праздника одновременно. Делим дом пополам. Западную сторону готовишь ты, Джереми, а восточную ты, Хавьер. Устроим своеобразное соревнование, у кого праздник лучше получиться. Ну, как я придумала?! - женщина улыбнулась и чуть ли не вприпрыжку пошла на лестницу ведущую на второй этаж. - И конечно, это дружеское соревнование, поэтому окажите друг другу всяческую поддержку в приготовлениях к Новому году. Эх, отлично придумано. Надо будет позвонить Фрэнку.
— Это будет лучший праздник в твоей жизни. Ладно, хватай чемоданы и покажи, возле какой конуры я буду жить.
— Сам ты собака сутулая. Еще чего, тебе помогать, сам дотащишь свои пожитки! - мужчина зашагал прочь от Хавьера, который лишь улыбнулся в ответ.
— Ну ничуть не изменился, старый чертяка. Ну ничего, ты еще потанцуешь у меня в платье, под бодрые мексиканские мотивы...
Глава 2. Друзья
— Представляешь, а они мне сделали во-о-от такую новогоднюю игрушку. Своими руками. Я ее оставила в кампусе, она мне почти по пояс и крепкая такая, даже не сломаешь. - высокая девушка с золотистыми волосками остановилась и сконфуженно поправилась. - Но я конечно же, ее не пыталась сломать.
— Кира, я же тебя знаю… Уронила? - Лиам, ее возлюбленный, из худощавого паренька превратился во вполне себе уверенного молодого человека. Он раньше стеснялся себя и можно сказать, что ему повезло, ведь самая красивая девушка в мире, по его мнению, влюбилась в него. Но Кира этого не признавала.
— Ну он очень тяжелый! Таксисту пришлось привязать этого ангела в снежинках на крышу автомобиля. Он с меня десять франков взял, крохобор… - девушка несерьезно помахала маленьким кулачком перед собой.
— Кира! Лиам! - крик, а в дальнейшем и рыжая шевелюра привлекли внимание парочки. К ним бежала Марта. Она схватила в охапку двух друзей. Шедший позади Кларк улыбнулся и также тепло обнял Киру и крепко пожал руку Лиаму.
— Ну чего вы так долго, сказали что встретите, а мы тут уже целую вечность стоим. - Кира топнула ногой и скорчила обиженную мину.
— Пять минут всего… - Лиам осекся, уловив суровый взгляд подруги сердца.
— В общем, мы вас ждали и теперь требуем развлечений в твоем духе Кларк.
— Ну ладно, лыжи или коньки? - Кларк пожал плечами, предлагая варианты времяпрепровождения, подталкивая друзей к машине отца, на которой они с Мартой приехали.
— Ну ты чего?! Это же скучно! Может как в прошлый раз устроим прыжки в бассейн с крыши твоего дома?
— Так не сезон ведь, Кира. - снова суровый взгляд и Лиам полностью замыкается в себе. Его уверенность быстро гасла под гнетом девушки, что часто его и ругала за такую мягкотелость. Но видя, что обидела свою половинку, она чмокнула его в щечку.
— Ну и что, засыпаем туда снега по самую крышу и будем прыгать. Ох, ребят, я так по вам соскучилась.
— Вообще, у нас дома сейчас такие перипетии идут, что лыжи и коньки это лучшие варианты, чтобы не сойти с ума. Поехали, Тайлер. - сказал он водителю и продолжил: - Мы готовимся к Новому году, точнее к двум. И сейчас там самая натуральная война, а гостиная - поле битвы. Джереми и Хавьер, дворецкий друга нашей семьи, устроили дележку нейтральной территории. Так что я был только рад встретить вас. Скоро сами все увидите…
***
— Так ребята, поторапливаемся! Наша елка должна быть уже готовой. Так, ты куда потащил венки, они для иллюстраций обеденного зала, положи на место. Вон ту коробку хватай. Ну что ты делаешь???
Хавьер носился по залу, где был его штаб. Все, что надо для организации праздника он уже подготовил. За оставшийся день до тридцать первого числа, осталось нарядить елку, по настоящему исполинских размеров, приготовить национальную индейку с бобами и маслинами, запечь порося с рисом и сладким перцем и особенное внимание уделить десерту, так как приедут его любимые близняшки и по большей части, он старается для них, так как для других, это уже не то волшебство, что в детстве.
— Ну же, пошевеливаемся. Мне еще нужно встретить госпожу Сальму и очаровательных ангелочков Кармен и Люпиту.
Хавьер вышел из кухни и направился к общему холлу, где был главный вход и лестница ведущая на второй этаж. Именно там разразилась их битва с Джереми. Который как раз стоял посреди зала и с недовольным лицом смотрел на великана, что приходилось наряжать, вставая на стремянку, со второго этажа. Дворецкий невольно обернулся на свою елку, которая была высотой всего три метра. Хоть она уже была украшена и нанятые Джереми люди уже вовсю занимались украшательством комнат, но соперничество все равно сильно занимало его разум.
— А, старый чертяка, что, решил третьей елкой заделаться? Ну правильно, только так и сможешь выделиться на фоне моей красавицы. Ха-ха-ха, так ребята, чтобы все было в лучшем виде. Я уехал.
Джереми проводил тяжелым взглядом дворецкого, после чего еще раз взглянул на гигантскую ель соперника. Она была лишь частично готова. Низ был украшен фигурками ангелов, светящимися огоньками и свечками, в золотистых подстаканниках. Верхушка же имела настолько большую фигуру Девы Марии, что казалась, она упадет, прихватив с собой и саму елку.
На улице были слышны звуки уезжающей машины, а после смех, в котором Джереми уловил басы Кларка. Он выбежал на улицу и с улыбкой на лице поклонился юноше и компании. Кларк прибыл днем ранее и помогал с подбором персонала к Новому году. Для содержания такого дома имелась еще три человека, не считая самого дворецкого. Так что они наняли десять человек, часть из которых были повара, а часть разнорабочие, что на самом празднике будут официантами.
— Мистер Браун… - таинственно произнесла Кира, а после рассмеялась и крепко обняла старика. Если бы не дворецкий, то они бы с Лиамом не начали встречаться. Именно он, пару лет тому назад, организовал своеобразный квест, который помог девушке понять для себя главное. И именно там она нашла себе спутника жизни. - Говорят у вас тут новогоднее безумие? А можно нам организовать уголок спокойствия? Воооон там?
— В бассейне, мисс Кира?
— Ага, засыпать его снегом по самую макушку и приготовить побольше глинтвейна. Сделаете?
— Конечно, мисс Кира. И у кого из нас еще безумие намечается…
***
Близняшкам Кармен и Люпите было по одиннадцать лет, они были похожи как две капли воды. Обе с двумя косичками, синеватых шубках, под которыми были пушистые платья с цветочками. Девочки стройные и маленькие, с умными глазами, как у матери.
Сальма, приехавшая с ними, быстро скинула верхнюю одежду и под дружеские разговоры удалилась с Амелией на второй этаж, в кабинет Фрэнка, где хранился двадцатилетний бренди. Девочки застыли перед двумя елками наряженными по разному. Они словно попали в перекрестье миров, где с одной стороны был английский новый год, а с другой мексиканский.
— Это все для вас, маленькие хозяйки. Все, как вы любите. Я лично приготовлю Роска де рейес и мы никому не скажем, что он готов так рано. Все для вас, мои дорогие.
Дворецкий забрал шубки и сердечно улыбнулся двум одинаковым девочкам, а после убежал на свою половину особняка. Они с широко раскрытыми глазами смотрели на то празднество, что приготовил Джереми. Словно два разных праздника.
Глава 3. Инцидент
— Уху-у-у. - Кира с криком прыгнула с балкона второго этажа в снег. Они каждый год устраивали что-то подобное, и хоть все были уже взрослыми, но почему бы не провести весело с друзьями несколько дней в году? - Лиам, прыгай.
Паренек стоял на крыше, рядом с Кларком, похоже и не собирающимся прыгать. Тот слепил снежок и метнул его аккурат по макушке подруги сердца, что расположилась как зритель возле наполненного снегом бассейна.
— Эй!
— Ну, а чего ты ждала, нельзя отделяться от всеобщего движения. Эй, Лиам, давай уже, прыгай. - парень толкнул друга, которой потеряв равновесие, крутанулся и схватился за куртку Кларка и они с благими матами покатились по крыше и через миг угодили в небольшой сугроб под окном кухни. - Да ты злодей, ха-ха-ха.
Лиам выбрался из снега, отряхнулся и не собираясь отвечать, планировал пойти к Кире, когда заметил дым на кухне. И похоже, его заметил и Хавьер, что сейчас метался по помещению, ругаясь сплошным потоком неизвестных для парня слов. Работники как ужаленные, хватались, кто за что смог. Окна раскрыли нараспашку. И до ребят донеслись слова повара.
— Честно, месье Хавьер, я поставил духовку как вы сказали на сто восемьдесят градусов, а затем поднял температуру на тридцать градусов. Честно!
— Ручка выкручена на максимум, путо ступидо, думаешь пирог должен готовиться при двухстах девяноста градусах?! Пошел вон, ты уволен!
— Но месье…
— Пошел прочь!
Парень снял фартук и быстрым шагом удалился в боковую дверь. Подошедшая на шум Кира и Марта переглянулись. А после рыжеволосая задумчиво произнесла:
— Я, когда ходила за глинтвейном, видела, что паренек поставил печку на двести десять градусов. Он еще сказал, что так образуется золотистая корочка…
— Странно...
***
Джереми за минуту до происшествия отправился за покупками подарков для двух семей и друзей Кларка. С ним увязались две близняшки, что хотели посмотреть, что же продается в городе. Дворецкий взял их с условием, что те не будут подсматривать за тем, какой новогодний презент он подготовит для них, а в остальном был даже рад, новой компании.
— Вау-у-у. - хором проговорили девушки, когда они проезжали мимо главной площади, где посреди катка возвышалась украшенная елка. Много счастливых людей катались на коньках, играли уличные музыканты. Девочки чуть-ли не в окно вылазили, чтобы поглядеть на все это.
— Думаю, ничего не случиться за мое отсутствие, так что, Люпита, Кармен, не хотите покататься на коньках? - получив синхронный ответ, дворецкий завернул на парковку и с девочками отправился выбирать коньки в ближайшем магазине. - Это будет подарком на прошедшее рождество, выбирайте.
Близняшки побежали к стойке с детскими коньками, наперебой болтая между собой, а Джереми лишь умилился такой реакции. Он скучал по тем временам, когда Кларк был ребенком.
***
А тем временем, в доме происходил настоящий балаган. Уверенный, что все затеял Джереми, Хавьер стал саботировать работу противоположной команды. Это превратилось в настоящее безумие, где под огнем оказались обычные работяги, что не знали куда себя деть.
— Что вы делаете?! Незнаете, что-ли, что у господина Херсуса, аллергия на мишуру? Что, хотите, чтобы он вообще в вашей части здания не появлялся?! Какой позор!
Ребята, без дворецкого, который ими бы руководил, стали снимать украшения, даже не догадываясь, что господин Херсус, это собака семьи Агилар, которую не привезут в холодную для него страну. Когда дело было почти сделано, одна из горничных, которая там работала, увидела, что украшения сняли, пошла узнавать у хозяек, касательно аллергии господина Херсуса.
— Мила, ты чего, какой господин Херсус? Где вообще Джереми? У нас же есть список гостей, посмотри там, если никакого Херсуса нет, то вернуть все как было.
— Знаешь, довольно забавно слышать, господин Херсус. У нас собака осталась в Леон-де-лос-Альдаме, ее зовут точно так же. - женщина расмеялась, а после отхлеюнула чайного цвета жидкость из стакана. - Может Хавьер пошутил? А скажи, дорогая, кто сообщил о господине Херсусе?
— Месье Хавьер… - гувернантка только сейчас поняла, что над ними нехорошо пошутили, поэтому быстро извинилась и покинула двух подруг.
— Это так смешно, Амелия, что я просто обязана рассказать Карлосу о новом звании нашего пса. Дай трубочку, дорогая...
Пока женщины развлекали себя как могли, гувернантка вернулась к работникам и поведала все, что было в комнате, немного приукрасив события. Прослышав об этом, обслуга забурлила и единогласно решила.
— Мы устроим сладкую жизнь этому Хавьеру. Будет знать, как ставить палки в колеса господина Джереми!
***
Близко к позднему вечеру, события в доме достигли небывалых масштабов. Отдыхающие до этого друзья срочно вмешались в дело, когда от мелких пакостей дело чуть было не перешло в откровенное членовредительство. Они буквально отругали всех, кто был на первом этаже особняка, после чего пламя противостояния потухло, но в груди разгоряченных рабочих тлел огонь обиды на те неприятности, что стали возникать у обеих сторон к этому часу.
— Еще раз услышу, что кто-то испортил еду, поломал украшения, спрятал наряды и прочие глупости, всех уволю! - Кларк был весьма недоволен и, сказав свое слово, пошел с Мартой в штаб Хавьера, а Кира с Лиамом в штаб Джереми. Лишь под чужим взглядом, те взялись за работу. - До Нового года день, а они тут игрища устроили… Понимаю, если бы это были мы, но им же платят.
— Все хорошо, Кларк, не волнуйся ты так. Мы-то, уверена, справимся и ничего плохого не произойдет.
Противостояние стихло еще на два часа, через которые вернулся Джереми с близняшками. Дворецкий спокойно припарковался во дворе и не доставая кучи подарков, повел девочек в дом. Друзья заприметили его приезд и уже стояли в холле. им не терпелось рассказать о том, что здесь произошло и получить похвалу, все таки Джереми был им не чужой человек. Дверь отворилась и в дом вбежали девочки, что счастливые щебетали что-то на своем. Последним вошел дворецкий.
— А что здесь за собрание?
— О, явился! Что доволен, старый козел! - из кухни выскочил Хавьер и чуть-ли не с кулаками кинулся на пожилого мужчину. Лиам с Кларком не пустили разгорячившегося дворецкого дальше. - Что, доволен. Устроил подлянку и слинял! Думаешь я не понял, что это ты испортил любимое лакомство близняшек. Еще и с собой их взял, чтобы они не узнали о твоей подлости.
— Давай конкретнее, Хавьер. - Джереми нахмурился.
— Еще и притворяешься, что не знаешь?! А кто печку накрутил, что Роска де рейес был испорчен? А? Чего молчишь?!
— Дядя Хавьер, не ругайтесь. - взмолились девочки, а после небольшой паузы сказали. - Это мы сделали.
— Что? Девочки, зачем?! Я же с чистой душой готовил это угощение специально для вас. - у дворецкого было такое же лицо недопонимания, как и у Джереми до этого.
— Просто, ты каждый год его готовишь, по нескольку раз. И в начале рождества, и в новый год и в последний день, когда мы прощаемся с умершими. - девочки расплакались. - Прости, дядя Хавьер...
К этому моменту, в холле собрались не только друзья, два дворецких и близняшки, но и нанятая обслуга. Которая, услышав откровения девочек, странно засуетилась, словно хотели остановить что-то. И это что-то выяснилось секундой позже. С громким треском, сломанных веток, две елки рухнули.
— Отец будет недоволен… - только вымолвил Кларк.
Глава 4. Старые обиды
— Эх, старый друг, прости меня. Я всякого надумал и испортил все. Просто, девочки для меня, как лучики солнца в поздний час. Мне и в голову не могло прийти, что своими действиями я им надоел.
— Хавьер, старый друг, я через такое уже проходил. Дети растут и мы просто не замечаем, когда они взрослеют. Я так привязался к Кларку, да и всей семье Моррис, что порой только и делаю, что отдергиваю себя, чтобы лишний раз не навязываться.
— Да, я тебя понимаю… Они ведь занимают все наше сердце… - два мужчины вздохнули, погружаясь в тишину. На небе, сквозь падающий снег, виднеются лунные очертания. - А ты вообще помнишь, откуда пошли наши разногласия? Мы ведь были друзьями…
— Думаю и ты не забыл, откуда все пошло. Мисс Хелфаер, Нью-Йорк, двадцать шесть лет назад.
— Как нас вообще к ней занесло? И почему было не нанять одного нормального дворецкого, вместо двух новичков с улицы, ума не приложу.
— Ну факт, остается фактом, старый друг, именно там мы познакомились…
— И именно там рассорились… - двое мужчин снова замолчали, погружаясь в свои мысли. Они сидели на террасе, пока в доме их работники, совместными усилиями, убирали дела рук своих. - А ведь ты так и не извинился, за то что нас уволили, чуть ли не с волчьим билетом…
— Ха-ха-ха, да ты все путаешь, старый друг. Это я уже двадцать семь лет жд, твоих извинений. Ведь это ты должен был перехватить трос и закрепить его, как было сказано.
— А думаешь, я не пытался? - вспылил Джереми. - Но кто-то забыл, что ему нужно было с другой стороны помочь рабочим с закрепление узла!
— Я хотел его закрепить, но инструментов не было под рукой. Я когда за ним сбегал, рояль уже был в соседнем пентхаусе! Крики, разбитые стекла, там такой шум стоял! - Хавьер также насупился, а после они оба выдохнули.
— Старые мы все-таки с тобой дураки. Все орем на друг друга, обвиняем во всех смертных грехах. А в тот день, мы оба опростоволосились.
— Не без этого. Кто-то больше, кто-то меньше…
— Опять ты за свое… Но хочу сказать одно… - Джереми прикусил нижнюю губу, после чего повернулся к пожилому мужчине и тяжело произнес: - Прости меня, что тогда не закрепил трос и нас уволили.
— Ты чего это?!
— Дослушай… Прости меня, и большое тебе спасибо. Если бы не произошло то, из-за чего мы с тобой разбежались по разным городам, я бы не встретил семью Моррис. Это ведь лучшее, что было в моей жизни и я искренне благодарен тебе. - мужчина протянул раскрытую ладонь вперед.
— Да… Я… Ну ты чего… - у Хавьера намокли глаза. Он отвернулся и глухо произнес: - Я тоже тебе благодарен, без тебя и я бы не оказался в семье Агилар… Но прощать тебя не собираюсь.
— Мне достаточно и того, что я услышал, друг. - Джереми, все еще держал протянутую ладонь, которую Хавьер все-таки пожал. - Через семь часов прилетают Фрэнк и Карлос, а у нас тут настоящий бардак. Ну что? Объединим силы и сделаем отличный праздник для наших семей.
— Без разделений? Общими силами? - мужчины поднялись на ноги. - С превеликим удовольствием, друг. Как в старые времена, рука об руку...
***
В эту ночь, кажется, спали только хозяйки Сальма и Амелия. Кларк с друзьями помогали с украшением елки, что заменила две испорченные. Благо, количество игрушек было запредельным. Даже близняшки, сколько бы не сокрушался Хавьер, что тем пора спать, то и дело, носились по кухне, участвуя в приготовлении имбирных печеньев.
Джереми и Хавьер взялись за дело основательно и следили за всем, словно орлы, готовые броситься в бой, чтобы все было готово к приезду хозяев. Работники, носились по дому, а двое мужчин своим профессиональным взором, корректировали работу сорока человек.
Под самое утро, двое мужчин отлучились ненадолго с пятеркой сильных ребят, после чего вернулись, с подарками, которые каждый заготовил в свое время. К этому моменту, Кира, Кларк, Марта и Лиам закончили украшения и отправились-таки спать. На часах было пять утра. Уложив подарки и удостоверившись, что все действительно готово, они отправили людей отдыхать, а сами поехали за Фрэнком и Карлосом в аэропорт.
— Джереми! Что-то ты плохо выглядишь! Не высыпаешься? Может, тебя в отпуск? - Фрэнк крепко обнял своего дворецкого.
— Ну вы же помните, что это не самая лучшая идея, господин Фрэнк.
— Хавьер! Кажется не видел тебя целую вечность! - Карлос расцеловал пожилого мужчину. - Как там девочки?
— Все хорошо, господин. Сыты, довольны, спят.
— Отлично, поехали скорее. Уже не терпится со всеми повидаться.
***
— Ну что за сонное царство… - Фрэнк ходил по тихому дому, где только на кухнях, что-то журчало, шкварчало и шипело. Амелия громко зевнула, шествуя рядом. Мужчине не спалось, как и всегда после перелетов, поэтому он поднял жену и решил прогуляться по дому, да поболтать. - Думаю, мы с Карлосом все-таки выкупим тот завод.
— Ага… А тут все неплохо преобразилось… - женщина особо не выглядывала из своей комнаты, где они с Сальмой устроили себе настоящий отдых. Выпивка, сигареты, журналы, разговоры и телевизор. - Ты уже говорил с Кларком? Он о чем то хотел поговорить с нами, когда мы будем дома. Я его спросила пару раз, а он как воды в рот набрал. Неужели переезжает насовсем в Африку?
— Да, он мне тоже звонил. Думаю, он наконец повзрослел и просто хочет с нами поделиться своими мыслями. Ты вообще помнишь, когда мы собирались всей семьей? Все втроем?
— Вчетвером, милый. Или ты считаешь, что Джереми не член нашей семьи?
— Конечно же, считаю. Ну когда уже это сонное царство проснется?
***
Сонное царство проснулось от криков Киры и Лиама, что вцепившись в друг дружку, съехали на санях по главной лестнице. Громкий смех Кларка и Марты был довершением какофонии звуков. Они проснулись ближе к обеду и не стали в тишине гулять по дому, как сделали хозяева. Друзья просто устроили балаган, что поднял на уши всех обитателей особняка.
— Кларк, я тебя придушу. Договорились же, на счет три!
— Прости, не люблю ждать. Держись! - прокричал парень и оттолкнувшись ногами, полетел с Мартой на санях вниз, где чуть не сшиб Фрэнка и Амелию.
— Ага, повзрослел… - Фрэнк смотрел на парня и девушку, что сейчас смешно выбирались из саней, которые им явно стали не по размеру.
— Пап, мам, ну наконец вы вместе. Марта, подойди сюда. - Кларк взял девушку за руку, после чего произнес: - Я хочу на ней жениться и прошу вашего благословения.
— Ох, милый… - Амелия шагнула вперед и крепко обняла парня и девушку. - Так вот о чем ты хотел поговорить. Я не против…
— Да и я собственно не против, сын… - Фрэнк был ошарашен.
— Ах вы тихушники! - Кира со смехом налетела на семью и сшибла всех с ног. - И вы нам не сказали? Еще друзья называются! Ну же, покажи кольцо.
— Ну задавишь же… - Марта смеясь, попыталась выбраться из хватки подруги, но не тут то было. Пока Кларк не достал красную коробочку и не надел украшение из него на безымянный палец, Кира не слезла.
— Джереми! - Амелия заметила дворецкого, что с умилением стол в дверях. - Кларк женится!
— Такой взрослый стал…
***
Начатый друзьями балаган продолжался весь день, до двенадцати часов. Близняшки, проснувшись, затребовали, чтобы все поехали на каток в город. В этот момент Джереми таинственно улыбнулся и позвал всех к новогодней елке, где среди обилия подарков нашлись десяток коробок с логотипом Крылышков. Это были коньки, надев которые, недоумевающие гости вышли из дома и поняли, что этой ночью, какой-то таинственный дворецкий, а может и два, залили бассейн водой.
Включили магнитофон и пошли кататься абсолютно все. Кто не умел, были окружены максимальной заботой и быстро встали на ноги в этом умении. Официанты носили горячий шоколад, глинтвейн и просто чай. Самые счастливые часы для многих за последние пару лет.
После того, как стемнело, все отправились на ужин. Большой дубовый стол ломился от разнообразной еды. Приглашенные повара расстарались на славу. Там были угощения на любой вкус, а улыбки не сходили с лиц гостей. В основном, это была заслуга друзей, что веселились как в последний раз.
В двенадцать часов наступил Новый год и со стуками стаканов, загрохотали фейерверки. Близняшки побежали на улицу, слыша позади крики о том, чтобы те застегнулись. Следом за ними выбежали и друзья, а после и все остальные. Семьи стояли под снегом и смотрели на всполохи в небе. Джереми, Хавьер и слуги принесли пледы, которыми закутались все и как в детстве с восторгом смотрели на огни принимающие разные формы и размеры.
— Ура-а-а-а! С Новым годом! С праздником!!!
Чуть в стороне от всех, Хавьер легонько толкнул Джереми в плечо, а после обнял. Мужчина смотрел на людей, укутанных в пледах. Он дрогнувшим голосом произнес:
— И я тебя прощаю, друг… Надеюсь в следующий раз, все будет по другому.
— Поживем - увидим, поживем - увидим, друг.
Конец
Примечания:
Вот и все, думаю, еще на год, можно забыть о мистере Брауне, пока не случиться чего-нибудь необычного в жизни. Спасибо, что прочитали. До скорого)