***
Белоснежные хлопья летели, вытанцовывая в воздухе восхитительный вальс. Ветер нещадно бил по открытой коже, заставляя путников ускорять шаг и думать о столь желанных тепле и уюте. К счастью, несмотря на заснеженные дороги, автобус не заставил себя ждать. Спустя несколько часов кондуктор объявил: — Гравити Фолз! Выйдя из автобуса, брат с сестрой огляделись. Было тихо и спокойно. Они шли по знакомым улицам и наблюдали за тем, как город постепенно украшался разноцветными огоньками, большими и маленькими сверкающими елочными шарами и мишурой, блестящей и приятно шуршащей. Атмосферу усиливали разнообразные ароматы, доносящиеся из близлежащих кафешек: запах имбирного печенья, пряников и горячего шоколада с корицей. — Мэйбл, зайдём за пирогом к Ленивой Сьюзан? — Думаешь, кафе до сих пор открыто? — Я не думаю, а знаю! — сказал Диппер, указывая на кафе, которое выглядело, как огромное упавшее бревно, покрытое снегом. Скромно оглядев помещение и посетителей в надежде отыскать пустой столик, они не заметили, как к ним подошла официантка и вежливо спросила: — Добрый вечер, что-нибудь закажете? Диппер повернулся и увидел рыжеволосую девушку. — Вэнди! — выкрикнули в унисон двойняшки и обняли её. — Мы так по тебе скучали! А почему ты работаешь здесь, а не в Хижине Чудес? Неужели она закрыта? — спросила Мэйбл. — Нет, ребята, что вы… Я здесь работаю уже несколько лет! А вот Зус пришёл к нам совсем недавно. Вы, наверное, еще не знаете? Не так давно Стэн вместе с Фордом вернулись из своего плавания, и теперь хижиной заправляют они, — сказала рыжая, указав на барную стойку, где Зус натирал стаканы до блеска. Увидев уже повзрослевших Мэйбл и Диппера, на его лице растянулась довольная улыбка. — А вот и столик у окна освободился! Мы с Зусом заканчиваем работать через полчаса, вы как раз успеете съесть пирог, который я вам сейчас принесу, — сказала Вэнди и исчезла из их поля зрения.***
Заснеженная Хижина Чудес казалась более загадочной, чем обычно. Но для двойняшек Пайнс она оставалась все такой же родной и уютной, как и всегда. Тотемный столб был обвязан гирляндами, а у входа в хижину стояли олени и нарядная ёлка. Не хватало только парочки снеговиков. Венок на двери с надписью «Весёлого Рождества» поприветствовал гостей. Диппер и Мэйбл постучали в дверь и вскоре услышали знакомые шаги. — Дядя Стэн! — Племянники бросились обнимать своего любимого дядюшку. — Дети, вы так изменились и… повзрослели! Диппер, ты стал выше и мужественнее. Всё-таки не зря я тебя работой загружал. А ты, Мэйбл, такая красавица! Так похожа на свою маму… Почему же вы не сообщили о своем приезде? — Мы хотели сделать сюрприз, — сказал юноша, улыбаясь и снимая куртку. Внутри хижины было очень тепло и уютно. Разноцветные гирлянды и маленькие фигурки оленей можно было заметить и там и тут, как и несколько рождественских носков, висевших на камине. По телевизору крутили все те же предновогодние фильмы, столь любимые дядей Стэном, его племянниками, Вэнди и Зусом. Форд же в это время читал какую-то книгу неподалеку от них.***
Форд и Стэн сидели на диване, который стоял на крыльце, пили глинтвейн и о чём-то разговаривали, пока племянники лепили снеговиков, играли в снежки и заливисто смеялись. — Диппер, ты помнишь, что нам сегодня надо в магазин за подарками? — спросила девушка, лепя снежок. — Так ты же вроде уже купила для всех подарки? — Я купила ещё в начале декабря, а вот ты нет! — После этих слов в юношу полетел снежок, от которого тот едва успел увернуться. — Нужно идти, — в ответ Диппер кинул в неё снежок и согласился. — А ты знаешь, кто завтра вечером должен прийти? — спросил он у своей сестры. — Кажется, Зус вместе со своей девушкой Мелоди и Бабулитой. А еще Вэнди. — Я думал, что Мелоди сейчас в другом городе. — Да, но она сегодня должна приехать. — И когда ты только успеваешь всё это узнавать? — спросил парень, направляясь в Хижину за рюкзаком. Жители Гравити Фолз, казалось, уже забыли те события, что ещё совсем недавно будоражили их умы, порождая в сердцах страх и ужас. Мужчины и женщины, мальчики и девочки — все радовались, пели колядки, украшали дома и ёлки, готовили праздничный ужин. В торговом центре, куда отправились Пайнс, стояла огромная ёлка, увешанная шариками, гирляндами и мишурой. Двойняшки долго ходили по магазинам, тщательно выбирая подарки. — Диппер, смотри, — окликнула его Мэйбл, указывая на один из стеллажей. — Мне кажется, такой подарок Вэнди отлично подойдёт. — Думаешь? — неуверенно спросил Диппер, рассматривая предмет. — Ну конечно, я ведь девочка и знаю, что нравится девочкам. Пока Мэйбл ходила вдоль стеллажей, помогая Дипперу с выбором, он успел незаметно положить в корзину подарок и для своей любимой сестры. «Надеюсь, она обрадуется», — подумал он и отправился вслед за ней.***
Рождество и Новый год для двойняшек Пайнс были самыми важными, светлыми и любимыми праздниками, таящими в себе загадочную атмосферу и надежду на чудо. — Дядя Стэн, расскажи, как прошло ваше плавание, — обратилась к нему Мэйбл, засовывая в полосатые носки небольшие коробочки. — Дети… Это очень долгая история. — Ну ладно тебе, Стэн. Детям будет интересно услышать, что мы видели в океане, — сказал Форд, заходя в комнату. — Да, дядя Стэн, расскажи, — подключился Диппер, которому явно больше остальных хотелось услышать эту чудную историю. — Ну что ж… Так уж и быть. Только слушайте внимательно! Было очень холодно, погода стояла ужасная… — Это ещё мягко сказано, — недовольно пробурчал Форд. — …но откладывать наше предприятие мы никак не могли, — продолжил Стэн, — и по этой причине ваш дядюшка Стэн решил отправиться в плавание, несмотря на надвигающийся шторм! — Ха-ха, верно. Но ведь иначе мы бы пропустили все самое интересное! Форд немного поморщился на слова Стэна, но в этот раз никак на них не отреагировал. — Тогда-то мы и натолкнулись на то самое нечто. Сначала я увидел слабое сияние и подумал: «Так светится вода», вот только свечение то пропадало, то опять появлялось в самых разных местах. Я сразу почувствовал неладное; и не зря — мгновение спустя из воды поднялось несколько огромных щупалец метров пять вышиной! Небо затрещало, раздался ужасный рёв, щупальца со всей своей яростью резко устремились вниз… Мы уже были готовы встретить наш несчастный конец, как вдруг, к неожиданности и счастью многих, корабль, терзаемый стихией, круто развернуло, и смертоносный удар проскользнул в нескольких метрах от цели! — Дядя Стэн облегченно выдохнул. А вместе с ним и все присутствующие при рассказе этой мрачной истории. — Слепая удача стала нашим спасением. К счастью, это было первое и последнее нападение чудовища. Не знаю почему, но оно тут же отступило. Я назвал его «Кракен». — Дядя Форд, а ты не думал, что этот шторм начался как раз из-за Кракена? — предположил Диппер. — Мой мальчик, я думал об этом несколько лет. Стоило Кракену скрыться под водой, как буквально через несколько минут шторм тут же прекратился. Однако меня больше смутило то, что Кракен светился. И почему же он все-таки отступил? До сих пор не могу понять, с чем это связано… Этот вопрос никак не дает мне покоя. — Такая удивительная история… А встречали ли вы еще каких-нибудь чудовищ в своих приключениях? — спросила Мэйбл, слегка испуганная, но в то же время возбужденная услышанным. — Я так люблю слушать ваши истории, дядя Форд, дядя Стэн! — Детка, океан очень большой в отличие от Гравити Фолз. Большинство чудовищ прячутся глубоко под водой. За пять лет наших странствий мы наткнулись всего лишь на семь таких монстров. И, слава богам, все закончилось хорошо. За последний год так мы вообще не встретили ни одного, поэтому и решили вернуться домой пораньше, — ответил ей Стэн, воспоминания которого до сих пор не давали ему спокойно спать по ночам. — Кого это вы там не встретили за последний год? — раздался женский голос в дверях. Это была Вэнди. Отряхнувшись от снега, она поставила пакеты на пол и стала расстегивать куртку. — Вэнди, ты пришла! — воскликнула Мэйбл и побежала её обнимать. — Отец с братьями отправились в горы, а я решила помочь вам с ужином. — Диппер, помоги Вэнди и Мэйбл разобрать пакеты, а мы со Стэном отлучимся на несколько часов. — Хорошо, дядя Форд. Юноша помог своей сестре и старой подруге с пакетами, а после ушел на чердак, чтобы закончить упаковывать подарки. Мэйбл Пайнс, в свою очередь, поспешила на кухню, где сейчас главенствовала Кордрой. Войдя на кухню, Звездочка заметила подругу, стоящую за плитой. Она крутила выключатель конфорки, подбирая подходящую температуру для будущего главного блюда. Сразу же повеяло приятным запахом готовящейся в духовке праздничной индейки. Мэйбл вдохнула потрясающий аромат, садясь за стол и рассматривая приготовленную рыжей девушкой еду. Стол пестрил множеством салатов, горячих блюд, бутербродов, различных закусок и фруктов. На глаза ей попался кувшин с глинтвейном, девушка осторожно взяла хрустальный бокал и налила в него красноватую жидкость. — Вэнди, расскажи мне, как у тебя прошли эти пять лет? — Ну… без чудовищ и без Билла Шифра. Я даже пару раз ходила к его статуе, чтобы убедиться, что он до сих пор там. Не хотелось бы, чтобы он снова оказался на свободе. На той поляне, кстати, нет ни души. Говорят, ночью там можно услышать душераздирающие крики… — Ого… — удивилась девушка и решила сменить тему: — А как у тебя с учебой? Ты же всегда работаешь. — Школу я закончила два года назад, но решила никуда не поступать. Хочу наконец уехать из этого городка. Например, в Портленд. Работаю у Ленивой Сьюзан и коплю деньги. Лучше ты мне расскажи, как для тебя с братом прошли эти пять лет. — Мы сейчас учимся в выпускном классе. Диппер, как и Форд раньше, полный отличник, помогает мне с учебой. Он с легкостью может поступить в Стэнфордский университет, а я еще не знаю, что буду делать без своего брата. Может, тоже получится поступить в какой-нибудь из университетов Сан-Франциско… — Мэйбл, не вешай нос. Я уверена, вы что-нибудь придумаете, чтобы не разлучаться. Кстати, я вам тут несколько волшебных коробочек принесла… Положи их, пожалуйста, под ёлку. — Кордрой протянула пакет с именованными коробочками и продолжила готовить.***
— Мэйбл, Диппер, скорее, идите сюда! — раздался старческий голос и громкий грохот вслед за ним. — Стэн, аккуратней! — недовольно буркнул Форд и понёс вторую половину коробок в гостиную. — Ух ты, а что в этих коробках? — с энтузиазмом спросила Мэйбл, пытаясь заглянуть в одну из них. — Мэйбл, мы встретили Санту! Он передал вам подарки. Вот только открывать их до полуночи нельзя. Помоги мне их, пожалуйста, отнести, — сказал Стэн и, взяв несколько коробок, направился в гостиную. Мэйбл Пайнс точно знала, что на Северном полюсе живёт весёлый толстяк с белоснежной бородой в красном костюме, с упряжкой оленей и целой армией эльфов, весь год готовящих игрушки для маленьких детей. Конечно, странно, что девушка в свои восемнадцать до сих пор верит в Санту… Хоть дядя Стэн и дядя Форд знали об этом, они не никак не могли разбить её детские мечты. К тому времени все уже находились в гостиной: Зус с Мелоди и Бабулитой расположились на диване, Вэнди в кресле, Диппер и Мэйбл принесли с чердака мягкие стулья, а Стэн и Форд заняли места на диване напротив. В центре гостиной стоял стол, на котором можно было встретить целое множество самых разных блюд. Бабулита даже принесла рождественский яблочный пирог, на вид очень приятный и аппетитный. В воздухе витал восхитительный аромат. Праздничный ужин, когда все уже нагулялись и натанцевались, служил отличным завершением вечера. Все разговаривали, вспоминали былые времена, смеялись и наслаждались вкусной едой и компанией друг друга. — Ребята, я хочу вам кое-что сказать… — произнёс Зус, вставая из-за стола. — Все вы прекрасно знаете, что мы с Мелоди встречаемся уже пять лет. И не так давно я сделал ей предложение… В общем, летом у нас будет свадьба! И я очень хочу вас всех на ней видеть, — Зус произнёс речь и обнял свою невесту Мелоди. — А вот и повод поднять бокалы! — радостно воскликнула Вэнди, поднимая свой бокал с глинтвейном и улыбаясь Зусу с Мелоди. Остальные повторили за ней. Раздался неожиданный стук. — Дети, мне показалось, или кто-то постучал в дверь? Сходите, посмотрите, кто там, — сказал дядя Стэн. — Кому это нужно приходить в Хижину Чудес, да еще и в такое время? Уже почти полночь! — слегка раздражённо заявил Диппер, явно не имея никакого желания идти открывать дверь. — Да ладно тебе, Диппер, пойдём! А вдруг это Санта? — с огоньком в глазах произнесла Мэйбл и побежала к двери. Вот только… за ней никого не было. Легкое разочарование едва успело коснуться её лица, как вдруг множество ярких огоньков вспыхнуло, словно из ниоткуда, и все одновременно устремились ввысь, разлетаясь по небу лишь для того, чтобы взорваться разноцветным сиянием самых фантастических фигур. Мэйбл легонько приоткрыла губы и, завороженная увиденным, тихонько произнесла: — Как красиво… Летающие фейерверки, поднимаясь в воздух, кружились, словно в пленительном танце… «Вот он… дух рождества!» — подумала Мэйбл. Действительно, яркие потоки золотых, серебряных и радужных искр, разливавшихся по небосклону, вызывали у всех присутствующих самое светлое праздничное настроение. Дядя Форд, Стэн, Зус с Мелоди и Бабулитой, а также Вэнди — все вместе, обнявшись, любовались фейерверком, каждый думая о чем-то своем, теплом и дорогом сердцу. И именно тогда, словно отвечая им взаимностью: — Хо-хо-хо! Счастливого Рождества, детишки! — заливистый хохот раздался в ночи. — Ведите себя хорошо и никогда не переставайте верить в чудеса! И тогда все ваши надежды и мечты обязательно сбудутся! Хо-хо-хо! Будьте счастливы в новом году! Смех стих столь же незаметно, как и появился до этого. — Счастливого Рождества, Санта… — послышался чей-то нежный шепот. Мэйбл на мгновение мягко прикрыла глаза, обернулась и… Собравшись с силами, наконец решительно произнесла: — Как же я рада… Что все мы сейчас вместе.