ID работы: 11432585

Черствец

Гет
G
Завершён
78
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 14 Отзывы 25 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Джини со страхом на лице наблюдала, как подруга скрывается в темноте кабинета, как поворачивается ручка двери, опускаются жалюзи, на ум пришла аналогия: красавицу уводит в свою пещеру страшный тролль. Гермиона приготовилась к формальной беседе. Он, наверное, попросит её написать заявление и подготовить материалы дела для передачи другому сотруднику. Вместо этого Снейп присел на край стола, завёл ногу за ногу и, сложив руки на груди, вперил в неё тяжёлый взгляд. Она опустила голову, не в силах выдержать его. Гермионе казалось, что ещё немного и она растает, растечётся по полу возле его ног. Этим взглядом, словно огнём, можно было любоваться с расстояния, вблизи он обжигал. Когда-нибудь она снова будет дышать свободно, будет беззаботно смеяться и лишь в краткие мгновения меланхолии вспоминать о нём. Снейп ничего не говорил по её ощущениям с минуту, но эта минута тянулась словно целый час. — Вы опять ломаете ногти, — сказал он наконец. «О, серьёзно? Ты позвал меня, чтобы делать замечания, как маленькому ребёнку?», — рассердилась про себя Гермиона. Иногда ей казалось, что он всё ещё относится к ней как к своей ученице. Она красилась и наряжалась, по крайне мере пыталась, ведь при её работе даже каблуки особо не поносишь — неудобно преследовать преступника, — но всё было зря. — Дурная привычка, — ответила она сквозь зубы. — Вы делаете так, когда нервничаете. — Да. — Мисс Грейнджер, я заметил, что с вами последнее время что-то происходит. «Заметил он. Ну ничего себе!» — Вас это не должно волновать, сэр. С завтрашнего дня я работаю под началом мистера Кингсли. — Но вы пока ещё мой сотрудник. Я знаю, что таким женщинам, как вы, целеустремлённым, честолюбивым, свойственно пренебрегать своим здоровьем в угоду карьере, — Гермиона недоумённо нахмурилась, а Снейп продолжил. — У меня в отделе был похожий случай. Девушка скрыла ото всех свою ситуацию, и в результате всё закончилось плачевно. — Сэр, я не понимаю… — Мисс Грейнджер, вы беременны? — строго спросил Снейп. У Гермионы глаза полезли на лоб. — С чего вы взяли?! — воскликнула она. — Ваше поведение. Вы остаётесь допоздна, следовательно ищете дополнительные средства, у вас часто меняется настроение, что определённо связано с гормонами. А однажды… я застал, как вы плачете. — Гермиона открывала и закрывала рот, как рыба, которую выдернули из комфортного места обитания на грязную палубу. — Я случайно услышал концовку вашего разговора с миссис Поттер, из чего я делаю вывод, что отец ребёнка не способен или не хочет брать на себя обязательства. Кроме того, я навёл справки и узнал, что вы недавно расстались с неким Фрэнком Макфарреном. Как я понимаю, отец — он? Гермиона и правда какое-то время назад встречалась с Фрэнком, но проницательный парень быстро понял, что она страдает по кому-то другому, и они остались друзьями. — Как это касается вас, сэр? — не спешила опровергать его теорию Гермиона, которой было интересно, к чему он ведёт. — Вы понимаете, как тяжело воспитывать ребёнка одной? — осторожно спросил он. — Справлюсь. Он помотал головой. — Вы сильная, Гермиона. Но ребёнку нужен отец. — Я всё ещё не понимаю, какое отношение это имеет к вам, мистер Снейп? Может быть, ВЫ хотите жениться на мне и усыновить ребёнка? Наступила громкая пауза, в которой Гермиона услышала удары своего сердца. Она понимала, что перешла границы, с другой стороны, и Снейп перегнул палку, начав выпытывать про её гипотетического ребёнка. — Да, — сказал он голосом, лишённым эмоций и заходил по комнате, избегая смотреть Грейнджер в глаза. — Я уже не молод, не обладаю приятной внешностью, не умею ухаживать и говорить комплименты. Я вполне прагматичен, чтобы понимать, что все эти качества не способствуют успеху у женщин. Но я хочу наследника, пусть и не кровного. Вы не уродливы, в вас нет пороков и значимых для меня недостатков. По здравом размышлении я пришёл к выводу, что ваш характер и привычки меня вполне устраивают. И, судя по совместной работе, мы неплохо понимаем друг друга. Что ещё нужно? — он остановился у окна и вполоборота оглянулся на свою будущую, если дело кончится успехом, жену. — Любовь? — подобрав челюсть с пола, решилась ответить Гермиона. — Как я уже сказал, в моём случае надежды на чью-то любовь наивны и бесплодны. — Неужели вы считаете, что вас невозможно полюбить? — Да, считаю, мисс Грейнджер. Мы отклонились от темы. Как я уже сказал, вы меня не раздражаете, и я вас, кажется, тоже, а это уже неплохая основа для брака, согласитесь. В скором времени я планирую покинуть пост и заняться изготовлением зелий на дому, так что смогу уделять время вам и ребёнку. Вам тоже придётся уволиться из убойного отдела и подыскать себе что-то более спокойное. Что до сексуального аспекта — простите, что мы касаемся этой темы, — он пожевал губами и сконфуженно отвёл взгляд, — я вижу два варианта: мы исполняем супружеский долг и не ищем ничего другого. У меня нет особых пристрастий в постели, но если у вас они есть, я готов это обсудить. Либо я не трогаю вас и удовлетворяю свою потребность на стороне. Вы, разумеется, такого права не имеете. Материально я вполне обеспечен. Я владею домом в престижном районе Лондона и счётом в банке, с количеством нулей, достаточным для того, чтобы моя семья ни в чём не нуждалась. Как видите, я могу многое дать вам и вашему ребёнку. — А любовь? — Да что вы заладили с этой любовью? Кому она приносила счастье? — Джинни и Гарри, например. — Я не понимаю вас, женщин, — помотал головой Снейп. — Я сделал вам отличное предложение. — Я и мой ребёнок, — «гипотетический, — не забыла повторить про себя Грейнджер», — не товар на рынке! — Я не собираюсь покупать вас, — возразил Снейп. — Я предлагаю вам сделку. — Знаете, а я не удивлена, что женщины вас избегают! — Я тоже, — невозмутимо согласился Снейп, но в голосе, как показалось, проскочили нотки обиды. Гермионе даже стало жалко его. — Если вы рассматривали меня в качестве жены… а как давно вы об этом думаете, кстати? Впрочем, неважно. Что вам стоило попытаться? Поухаживать за мной, пригласить в ресторан? А не вот так вот в лоб заявлять. — Вы хотите, чтобы я был более романтичным? Что ж, я могу попытаться, если для вас это так важно. — Да нет же! Я хочу, чтобы мы повстречались какое-то время, узнали друг друга лучше. Может быть, вы и жениться-то на мне раздумаете. — Я считаю, что знаю вас достаточно. Впрочем, ваши слова не лишены смысла. Хм. Ле Гаврош или Ален Дюкасс? — Нет, не надо сразу же звать меня в самые дорогие рестораны Лондона. Мы ещё не на том этапе отношений. — У нас будут какие-то этапы? Сколько и в чём они заключаются, просветите. — Я дам вам литературу. А для начала предложите вместе выпить кофе. — Боюсь, для кофе уже поздно, но мой друг недавно привез из Индии неплохой чай. Не составите компанию?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.