ID работы: 11403706

My Wife's Brother | Брат моей жены

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
17
переводчик
С.О.В.А. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 7 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Дорога домой из аэропорта была напряжённой. Наталья чувствовала это в воздухе. У Альфреда было так много вопросов, но он не решился спрашивать их при Иване, ведь способов насмехаться над ним было слишком много. Да, он понимал, что Иван не одобрит никого, кто станет встречаться или женится на его сестре, думая, что они будут недостаточно хороши для неё. Да и Альфред сам скептически относился к Юлии, когда его собственный брат представил её ему, но он дал ей шанс, и сейчас они неплохо ладят. Но может показаться, что Иван никогда не признает свою сестрёнку зрелой для свободного выбора отношений.       Альфред выглянул в окно и фыркнул.       — У меня для тебя что-то особенное, Натти, — прошептал Джонс.       — А? — удивленно спросила Наталья, выезжая на красный цвет.       С тоской глядя на реку, когда они сидели в пробке при свете заходящего солнца, он представил это. Альфред знал людей, которые управляли катком у рождественской ёлки в Рокфеллер-центре и уговорил их на два билета, для него и для неё, чтобы покататься на коньках под величественным деревом в ночных огнях Нью-Йорка.       — Итак, в пять часов вечера мы договорились с Тони достать для меня и тебя билеты на каток. Только ты и я… — Альфред надулся, договорив эту фразу.       — Я знаю, какой ты хороший, и что-ж… Это было бы так живописно, как мы с тобой… Но я думаю, что мы должны довезти Ивана и показать ему, где он остановится, — сказала Беларусь.       Наталья вздохнула и посмотрела на красный цвет, который отказывался переключаться. Зря она не сказала Альфреду, что приедет Брагинский, девушка всего лишь хотела удивить его. Независимо от того, насколько жестокой и беспощадной она была на работе, Наталья всегда имела слабость к его «надуванию». Тогда он был романтичным придурком из какого-нибудь плаксивого фильма.       — Ты успокоился?       — Да, потому что я знаю, насколько хороша была бы ты на льду, — сказал Америка.       — Не говори мне, что ты сильнее влюбляешься в него из-за этих слов, младшая сестра! — Иван презрительно фыркнул, — он просто пытается мстить мне!       — Поверь мне, чувак, если бы я хотел отомстить тебе, ты бы узнал, что это такое, Русски! — крикнул в ответ Альфред.       — Ты наверное не смог достать билеты и лжёшь о своих связях!       — Зачем мне лгать об этом?       — ДОСТАТОЧНО!!! — крикнула Наталья, — неужели вы вдвоём не понимаете, что несёте чепуху? Ваня, какая польза от того, что Фредька солгал?       Брагинский перевёл дух.       — Ничего, он знает, как много для меня значит моя честь и это было жестоко ожидать соответствующих действий в его сторону за эти слова. Я заставлю спать его на диване… — довольно улыбнулся Джонс.

***

      Радость переполняла Альфреда, когда Наталья подъехала к катку. Он мигом расстегнул ремень безопасности и выпрыгнул из машины, чтобы открыть дверь для жены, прежде чем она смогла сделать это сама.       — Моя леди? — сказал он, кланяясь и протягивая руку.       — Ты слишком драматичен только для того, чтобы попытаться провести сестрёнку на каток, — сказал Ваня.       — К твоему сведению, он всегда такой, даже когда мы идём в Макдональдс. Такой безнадежный романтик… — вздохнула «Наташа», — ты мне завидуешь?       — Ещё чего! — буркнул русский.       — Я люблю тебя, братик, искренне люблю, — нежно промурчала Наталья, когда Альфред отошёл к кассиру по имени Тони, дабы поговорить насчёт ранее обещанных билетов. У него все было устроено для Джонса и Арловской, но никак не для Ивана, — я хотела, чтобы вы поладили. Ты мой любимый брат, я тебя очень сильно люблю.       — Тогда почему ты не осталась в России и не нашла себе мужчину в Восточной Европе? — вздохнул Иван, — я знаю, что Торис постоянно спрашивает о тебе.       — Я сомневаюсь, что ты когда-нибудь поймёшь, — сказала Наталья, когда Альфред подошёл к ней.       Он задыхался от злости, но выглядел счастливо.       — Что такое, Фредька?       — Есть хорошие новости: я смог достать Ивану билет, — сказал Джонс, вручая его Брагинскому.       — А плохие?       — Мне придётся отдать за него мою оригинальную игру Final Fantasy и графический калькулятор со встроенным Doom. Хорошо что Тони не увлекается покемонами. У меня до сих пор сохранились игры про них ещё с детства, — печально вздохнул Альфред, — пойдёмте брать коньки на прокат.       — Ты вышла замуж за ребёнка, — шепнул Брагинский Арловской.       — За ребёнка, который готов расстаться со своими вещами, ради того, чтобы ты тоже пошёл с нами, несмотря на твоё презрение к нему, — улыбнулась бывшая Арловская, — помнишь, как сильно ты любишь кататься?       — Я знаю, только не в этом дело, — фыркнул Иван.       — Ты тоже ребёнок.

***

      Иван смотрел туда, где стоял Альфред и пытался сделать первый шаг на льду, будто играл в хоккей. «Ну, он, по крайней мере, может побороться за звание самого везучего человека. С таким скольжение неопытный уже давно бы упал. Ему точно не хватает грации», — подумал русский.       — Он словно хоккеист, — улыбнулся Брагинский и посмотрел на сестру, — когда ты была помоложе, тебе предложили место в сборной Белоруссии.       — А ты знаешь, сколько бы мне потребовалось учёбы? — спросила Наталья, одевая коньки, — я училась на докторскую степень по психологии и возглавляла исследование по этой теме. Если бы я приняла их предложение, то всю жизнь тренировалась только по фигурному катанию, хотя у меня даже нет шансов против других наций. Может быть, если я соревновалась против тебя или Украины, то ещё подумала бы, но когда стандарты низкие, в чём смысл?       — Думаю, ты права, — вздохнул Иван, когда сам вступил на лёд. Наталья подъехала к Альфреду, который смотрел на новогоднюю ёлку. Он хотел быть на церемонии зажигания, но работа отменила все планы, а Наташе было достаточно её посмотреть по телевизору.       — Тебе нравится? — спросил Джонс, целуя жену в щёчку.       — Я только что вышла на лёд, Фредька, — сказала Наталья, — но мысль действительно прекрасна.       — Я собирался отвезти тебя в какое-нибудь хорошее место на ужин, но… Я должен быть повнимательнее с твоим братом. Я не смог провести этот отпуск с тобой в каком-нибудь пятизвездочном отеле во французских местах, — прорычал Альфред, глядя на Ивана.       — Меня всё устраивает, — вздохнула Арловская, — я готова съесть даже тот McDonald's, если я его ещё не съела.       — Я понимаю, — сказал Америка.       — Не волнуйся, я найду место, которое сделает меня счастливой и будет достойным, — улыбнулась Наташа, когда Альфред взял её за руку и покатился, — что ты делаешь?       — Я видел, что делают пары в фигурном катании. Я знаю, что у нас это хорошо получается! — сказал Джонс, пытаясь повернуться по кругу и поднять белорусску.       — Фредька, это совсем не то! — вскрикнула Наташа, когда американец почти поднял её, но вместо того, чтобы положить её на голову, где она будет грациозно лежать, как он представлял это в своих мыслях, Наташа потеряла равновесие и упала на спину, а за ней вскоре и Альфред, выпячиваясь как морская звезда на Наталье, стараясь избежать ее коньков точно так же, как и она его. Но все-таки Джонс задел лезвием одно её очень нежное место.       — Извини… — сказал Альф, пытаясь встать и не причинить бòльшего вреда.       — Оуууууу, ты поранилась, все хорошо? — сказал Ваня, катясь к девушке и помогая ей подняться.       — Ой, иди н@хуй, чувак! — вздрогнул Альфред, все-таки вставая, — это было случайно, я не хотел навредить твоей сестре!       — Я видел, как это было. Да уж, действительно, больновато пришёлся твой удар, — сказал Брагинский.       — Нет, нормально, все же я смогу стать матерью, если захочу, — прокашлявшись, произнесла Наталья.       — Подожди, извини! — крикнул Джонс, видя, что Арловская, вздыхая, катится обратно к скамейке, — я должен был тебя послушать! Я никогда в жизни не занимался фигурным катанием, не считая пару странных движений, которые я делал в детстве, чтобы не врезаться в борт, играя в хоккей… Я… Просто хотел сделать что-то красивое!       — Я устала, — выдохнула Наташа, — может, мы просто пойдём домой? Мы покажем Ванюше его комнату, а потом я просто лягу в кровать. День был очень долгим.       — Думаю, мы можем… — ухмыльнулся Альфред.       — Не в такую постель я хочу лечь!       — Ну а как ты собралась становиться матерью? — спросил Джонс.       — Потом, — холодно ответила Наталья, — пожалуйста, поедем домой! Я закажу доставку еды.       Почувствовав, что Наталья действительно устала, Альфред снял коньки и отнёс свои и её к прилавку, отдав нужному человеку.       — Мне очень жаль, что расстроил тебя, Натти, — прошептал американец, обнимая жену.       — Дело не только в тебе, — ответила девушка, потирая висок, — но, пожалуйста, я хочу что-то ещё в это Рождество!       — Что угодно для тебя! — улыбнулся Джонс.        «Я становлюсь дурой, когда он улыбается», — подумала она, когда Ваня подъехал к ним и, сняв коньки, отошёл к кассиру разговаривать с ним.       — Это касается и тебя, дорогой брат, — обратилась она к Брагинскому, когда тот соизволил подойти к ней, несмотря на особу, в лице которой был её незадачливый муженёк.       — Мне жаль? — спросил Ваня.       — Единственное, что я хочу на это Рождество — чтобы вы двое перестали ссориться и вести себя глупо. Я люблю вас обоих, но ваши перепалки просто убивают меня. Вы хоть знаете, что я чувствую, когда вижу, что один из вас насмехается над другим? — спросила Наталья.       Альфред и Иван переглянулись. Затем вновь посмотрели на разгоряченную Наташечку.       — Я не думаю, что на этот праздник принято собачиться друг с другом. Рождество — это время для семьи, радостей и новых начинаний. И это все, что я хочу от вас двоих. Пожалуйста!       — Я не понимал, что ты себя так чувствуешь, — признался Иван.       — Извини, булочка, — сказал Альфред, — Я постараюсь поладить с этим русским.       — И я с Альфредом.       — Буду рада это увидеть, — прошептала Наташа, покидая каток и направляясь в сторону машины.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.