Размер:
12 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
393 Нравится 64 Отзывы 84 В сборник Скачать

Мальчишка

Настройки текста
Когда профессора, все трое, ворвались в разнесенный в щепки женский туалет, картина их там встретила идиллическая до безобразия: мокрые, но абсолютно счастливые гриффиндорские первокурсники и мирно читающий учебник по зельеварению тролль. Обыкновенный горный тролль, сидящий прямо в воде и керамическом месиве. На троллиной туше красовались местами подпорченный черный фрак и тускло сияющее пенсне. А на троллином плече, как Оле-Лукое из маггловской сказки, восседал не кто-нибудь, а Поттер. Закрывая тролля пёстрым зонтом от воды, хлещущей из раскуроченных труб. Ледяная вода с запашком уборной бодро хлестала по внешней, черной стороне зонта, а сам виновник происходящего близоруко щурился, водил жирным пальцем по страницам, шевелил губищами и хмурил свой низкий, троллиный лоб. — Какого дьявола… — непонимающе выдохнула Макгонагалл и схватилась за сердце. Квирелл издал полузадушенный вопль и рухнул ничком, окатив профессора Снейпа потоками зловонной влаги. Снейп гадливо скривился, дёрнул щекой и отшатнулся, брезгливо очищая заклинанием мокрую мантию. — Господа, позвольте задать вам нескромный вопрос, — тролль поправил пенсне и окинул взглядом потерявших дар речи профессоров, — а что такое асфодель? Интеллигентный, тихий, бархатистый голос тролля звучал мягко и задумчиво. Настолько мягко и задумчиво, что у Снейпа зашевелились на голове волосы, а Макгонагалл очень медленно и плавно применила к себе самой одно из диагностических заклятий. Так. На всякий случай. — Что здесь происходит? Профессор Макгонагалл, профессор Снейп, профессор… А, пусть лежит, — Хагрид деловито заглянул в туалетную комнату, аккуратно перешагнул через лежащего Квирелла и во все глаза уставился туда же, куда и все. На тролля, — экий разгром. А оно вона как. Тролль поправил пенсне и ответил ему долгим, внимательным взглядом, но спохватился и развел лапищами в извиняющимся жесте: — Муки самоопределения. Сантехнику заломал, каюсь. Но не с пустой прихоти, господа. А самореализации ради. Бровь Снейпа медленно поползла вверх. А Макгонагалл, всё ещё безумным взглядом шаря по скорбной троллиной фигуре, вздернула вверх подбородок, сжала губы в сухую нить и сипло втянула воздух: — Минус пять баллов с факультетов Хаффлпафф и Гриффиндор. С каждого. И плюс десять. За невероятное везение. Мистер Поттер, вы, как студент факультета мадам Хаффлпафф, остаётесь здесь, ожидать своего декана. Что до остальных… мисс Грейнджер, мистер Уизли. За мной немедленно. — Да, профессор Макгонагалл, — нестройно заблеяли гриффиндорские первокурсники, скучнея и сбредаясь к своей деканше. Макгонагалл обвела их цепким, решительным взглядом полководца. И на крейсерской скорости ринулась прочь, подгоняя студентов и вызывая кого-то на ходу при помощи патронуса. — Интересно хоть? — с надеждой поинтересовался у тролля Хагрид. Тот только изобразил гримасу сомнения и пожал плечами, отчего Поттера прилично качнуло, а в Снейпа, от зонта, отрикошетил поток зловонной жидкости: — Непонятно, но очень интересно. Шелест тканей и топот наполнил коридор, и в школьный туалет ворвалась с палочкой наизготовку Помона Спраут, возглавляющая группу воинственно настроенных старшекурсников. Барсучье воинство, завидев положение дел, ринулось чинить заклятиями сантехнику, туалетные кабинки, осушать залитый водой пол. Кто-то додумался поднять и оттащить к стене Квирелла. Гарри дождался когда ликвидируют бьющий сверху под напором поток воды, сложил неторопливо зонт, встряхнул им. И зонт обернулся обыкновенной маггловской ручкой. Шариковой, черной авторучкой с цветными вставками. — Гарри, ты в норме? — Седрик Диггори подал Поттеру руку. Тот грациозно соскочил на уже порядком подсохший пол, учтиво пожал напоследок лапищу тролля. Поднял на старшекурсника свои сияющие, зелёные глазищи и, ликующе улыбаясь, воздел вверх большой палец, — ты молодец, всё позади. Мы гордимся тобой, Гарри. Снейп ядовито скривился. Но, перехватив его направленный на Поттера уничтожающий взгляд, полная, пожилая Спраут подозрительно сощурилась и очень тихо, но недобро напомнила: — Я всё вижу, коллега. У меня глаз много.

***

— А теперь будь добр, и всё-таки объясни, что с тобой снова стряслось, — торопливо пересаживая какой-то похожий на шмат бледных червей куст, потребовала не глядя декан и коснулась вымазанным в черноземе пальцем виска, — и, Мерлин всемогущий, пусть твои оправдания хотя бы сейчас будут менее туманны и бессодержательны чем обычно. — Это… Магия, — туманно изрёк Поттер, мерцая очками, заложив руки за спину и меланхолично покачиваясь. С пятки на носок и обратно. — Я уверен, есть объективные причины, объясняющий мой воистину удивительный феномен, — интеллектуально ввязался в беседу тролль, но съёжился под въедливым взглядом герболога, — я и прежде был весьма особенным представителем моего вида. Покойная маменька на ночь показывала мне театр, надев на руки человечьи черепа, моя семья была достаточно интеллигентна. Папенька приучил нас обтирать добычу о камни и строго следил, дабы в его пещере любая пища подвергалась термической обработке… — Что ты сделал на этот раз, Гарри? — голос декана смягчился, — не ври мне, я всё ещё способна чувствовать ложь. Это как-то связано с твоей приёмной семьёй? Гарри Поттер тепло улыбнулся и вздохнул, но ничего не ответил. Его яркие, зелёные глазищи любознательно разглядывали свисающие отовсюду плети лиан, грозди неведомых шипастых лиловых плодов, источающих тонкий аромат кожи и мёда. И живые, утробно ворчащие росянки, тянущиеся из дальнего угла к людям. В бесплодной попытке отхватить от теплокровных двуногих хотя бы шматочек. — Семья — это святое, — одобрительно улыбнулась герболог, и, склонилась над ящиком с тонко попискивающей, зубастой рассадой. Тролль тоскливо ощупал разошедшийся на локте по шву рукав фрака и с надеждой спросил: — Может, всё ж таки господин директор пошутил? Я — существо в высшей степени не публичное. Театр видел только в детстве. Маменькин, значит. Черепа на руках, тряпочка навроде ширмы, значит… Маменька в этом всём смыслила больше. Такой талант. Её пять лет при каком-то кабаре в Лютном держали. На должности вышибалы. А вдруг как директор того..? Пошутил. — Нет, дорогой коллега, — сочувствующие похлопала тролля по лапище Спраут и вернулась к своей рассаде, — наш уважаемый директор Дамблдор не шутит. Вам доверена ответственная миссия: преподавать студентам уроки актерского мастерства. — Великий человек Дамблдор, — с придыханием согласился тролль и благодарно умолк, уйдя в себя.

***

Теплый, тусклый свет библиотечных газовых рожков успокаивал и настраивал на рабочий лад. Ручка в руке Гарри деловито, неспешно пела, шурша по пергаменту. Но песню эту слышал только он. Волшебная ручка из мира демиургов и юный волшебник давно и прочно срослись воедино на самом тонком уровне. Отец любил говаривать, что Гарри теперь не совсем персонаж. Слишком многое он успел узнать и увидеть в Мире Творцов, за пепельно-шелковистой туманной Завесой. Сломавшие четвертую стену и коснувшиеся мира демиургов перестают быть просто персонажами. Гарри читал все книги про себя и многие фанфики. В мире демиургов время шло иначе. А в мрачных безднах мира Хреново Украденного Творчества время и вовсе мотало не пойми куда и в какую сторону. Сидящему сейчас в библиотеке Хогвартса одиннадцатилетке со шрамом в виде молнии было уже лет пятнадцать по человеческим меркам, если не больше. Он спокойно и снисходительно поглядывал на однокурсников, заполняя убористым, круглым почерком пергамент. Под шорох синей маггловской авторучки на пергаменте рождалась новая развилка реальности. Этой реальности. Кто его знает, к добру ли, не навредит ли это кому-то в глобальных масштабах? Гарри улыбнулся уголком губ, прикидывая, как ловчее разбавить сцену чем-нибудь этаким. На глаза попался мелькнувший в проходе Малфой. Гарри зловредно ухмыльнулся. Ручка зашуршала с удвоенной силой, магия демиургов нехотя ткала вычурный узор сюжета, который вот-вот воплотится в реальности. Малфой самозабвенно кривлялся где-то перед чертовски обозленным Роном, знать не зная, что его судьба решена: быть ему сегодня весь вечер объектом пристального внимания близнецов Уизли. Ромильда Вейн, томно вздохнув, фыркнула в кулак, отводя глаза и розовея: — У тебя такие неудобные вопросы, Гарри. — Обыкновенные вопросы, — равнодушно пожал плечами Поттер, заполняя убористым, круглым, четким почерком длинный свиток. Маггловская ручка тихо шуршала, а чернила пахли какими-то тяжёлыми духами, мазутом и солнцем, — учти, если ты солгала хоть в чём-то — магия не сработает. — И ты вот так просто напишешь про Ромильду и Максимуса историю — и всё случится на самом деле? — с сомнением в голосе протянула какая-то из подружек мисс Вейн, заглядывая через плечо Гарри. — Если всё так, как вы рассматриваете, и я не напортачу с характерами — да. Я не волшебник, я только учусь, — признался Поттер, что-то соображая, вычищая палочкой часть абзаца и продолжая писать как ни в чем не бывало. — Так ты ведь можешь и министром стать, — ахнул кто-то. И девчонки захихикали, загадочно переглядываясь. — У меня слишком мало жизненного опыта, — пожал плечами Гарри, благодушно сгоняя вниз готовый абзац и лепя в образовавшемся просвете друг к другу групповой диалог, — я всё ещё ребенок. И познаю мир через эмоции. Мне нужны время и знания. И практика. Много практики. Пока что мой потолок — это милые, как говорит отец, ламповые, истории про то как Максимус Питтерс берет за руку Ромильду Вейн и целует в щёчку на глазах у всего факультета, а вокруг красиво кружат осенние листья… — Как романтично, — вздохнула какая-то когтевранка, мечтательно прикрыв глаза и прижав к груди стопку учебников. — А ты мог бы победить ещё раз Сам-Знаешь-Кого? Ну, вот так, — сделав страшные глаза, тревожно прошептала Ханна Аббот. Девчонки притихли, с интересом прислушиваясь. Поттер немного подумал, задумчиво пощелкал ручкой. И вернулся к написанию текста: — Да, думаю, что да. Но мне бы понадобилось что-то очень личное. Возможно, его личный дневник. И, без сомнения, я должен хорошо знать, с кем имею дело. А это предполагает работу с архивными материалами, встречи с очевидцами… Спасибо, Ханна, ты подала мне прекрасную идею. Возможно, это сработает. Но, к сожалению, я не пишу героику. Я — шиппер. Мне ближе и проще писать про отношения, а не про масштабные баталии. В любом случае спасибо. Буду думать. Мне понадобится литература по судебной психиатрии. Много литературы… Из-за стеллажа выглянула сонная, всклокоченная Грейнджер и махнула рукой. — О, Гермиона. Простите, девчонки, дела. Ромильда, свиток будет готов вечером… — спохватился Гарри, пряча авторучку и поспешно собирая со стола учебники и писчие принадлежности, — доброго дня. — Доброго дня, доброго дня, — вразнобой заворковали с хихиканье в ответ. Всё ещё улыбаясь, Гарри раскланялся со знакомыми, был цепко взят под локоть. Гермиона почти вытащила его из библиотеки в коридор, настороженно поглядывая вокруг. — Гарри, ты опять это делаешь? — Грейнджер понизила голос и преградила ему дорогу, едва они выбрались в коридор, — Гарри, ты же знаешь, что это может быть опасно. — Всё под контролем, — поспешил успокоить её Гарри, — это безобидный флафф про детскую влюбленность. Они хорошие ребята и заслужили немного волшебства. Настоящего, сказочного. Не прикладной магии, а волшебства. — Я боюсь за тебя, то, что ты мне показал, это… Ужасно, — девчонка помедлила и вцепилась в книжки, до белизны обнимая их руками, — мне очень нравится, что мы все на самом деле живём в книге и нас создала английская писательница, но… Это ведь правда опасно. Вмешиваться. И ещё этот жуткий мир, похожий на радужный ад. Как ты его называл? — Земля Хреново Украденного Творчества, — нехотя отозвался Гарри, разглядывая свои ногти, — Гермиона, это не настолько опасно, как ты думаешь. — Те смолистые чудовища, покрытые космотекстурами и истекающие радужной слизью… — голос Гермионы дрогнул, — это творения темных демиургов, да? — Не совсем, это то, что бывает, когда плагиатор ворует чужую историю и пытается криво её дописать, выдавая за свою. Или когда у художника тащат рисунки и криво обмазывают поверх, а потом выдают за своего персонажа, — Гарри пожал плечами, — звучит безобидно, пока не увидишь лично. Край Хреново Украденного Творчества — это настоящий лимб. После смерти он становится темницей душ его породивших. Гермиона кивнула и они под руку побрели дальше, минуя оживленно беседующие портреты и стайки пробегающих мимо детей. — Каково это — жить среди демиургов? — подняла на Гарри глаза девчонка. И в глазах этих Гарри прочёл печальное понимание. — Ну… Они там не все демиурги, — начал перечислять Гарри и задумался, — большая часть… Да о чем я? Никто, практически никто не верит, что мы с тобой — настоящие живые люди. В нас верят только дети. И немного — ролевики. Но они странные. — Как необычно, — вздохнула девчонка, — значит и миры сэра Конана Дойля существуют? И где-то настоящий Шерлок Холмс исследовал настоящие руины несуществующей в нашем мире Гримпенской трясины? — Возможно, — уклончиво пожал плечами Гарри и рассмеялся, — но, Гермиона, мир демиургов очень не похож на наш мир магов, драконов и прочего. Там магов нет. Там… Там есть что-то среднее между сквибами и магами, люди способны на что-то необычное не как мы. А если очень во что-то верят. Демиургов много, великих и малых. Кто-то рождает целые миры силой слова, кто-то — создаёт иные реальности уже существующих. Кто-то губит и низводит во тьму самые светлые сюжеты ради удовлетворения своих темных желаний… — Но это безответственно, — возмутилась Гермиона, — это… — Их трагедия в том, что они не знают о том, что искажают миры, — печально улыбнулся Гарри и покачал головой, — в большинстве своем это — славные люди, не злые и отнюдь не жестокие. Кто-то пытается выговориться через тексты, кто-то — реализовать себя и свои несбыточные фантазии, кто-то просто удовлетворяет физиологическую потребность, почесывая кинки и надра… — Гарри, я начинаю понимать, почему профессор Снейп так страшно орал что тебе надо помыть язык с мылом, — заулыбалась Гермиона, взлохматив тихо взоржавшего Поттера. — А лучше с щёлочью, — друзья переглянулись и заговорщически заулыбались. — Просто профессор Снейп не хочет принять очевидное, — задрала вверх носик Гермиона Грейнджер, энергично шагая в ногу с Гарри Поттером, — кстати, ты бы видел ехидное лицо профессора Флитвика когда ты начал цитировать нашему мастеру зельеварения куски опусов милейшего господина Фрейда.

***

Сидящий перед Дамблдором немолодой, лысеющий, полный маггл активно потел и без устали вертелся, любознательно изучая живые портреты, всевозможные щелкающие и жужжащие безделушки, модели планет со спутниками, феникса и настороженно подобравшуюся старую шляпу. Шляпа Годрика Гриффиндора на маггла реагировала очень странно: древний артефакт подозрительно следил за каждым движением гостя со шкафа, шевелясь и издавая невнятное бормотание. В котором директор с удивлением опознал архаичную площадную ругань пополам с непереводимыми шотландскими речевыми конструкциями, от которых у любой приличной дамы давно отсохли бы уши. Гость сощурил на Фоукса глаза и медленно осклабился. Птичка поняла сигнал как-то неправильно и прикинулась спящей. Дамблдор тяжело вздохнул и напомнил о себе сухим, вежливым покашливанием. Маггл наконец-то соизволил повернуться лицом и вальяжно развалился в кресле. — Итак, какова ваша деятельность помимо этого вашего… шиномонтажа? — Дамблдор нахмурился, — Гарри случалось говорить, что вы — человек искусства. — А, да… Искусства, — протянул маггл, похабно оскалившись и пощелкав сложенными пальцами как рачьими клешнями, — щелкаю клешнями без эсэмэс и регистрации… — К сожалению, я мало знаком с культурой магглов, я слышал, что вы — пранкер… не могли бы вы объяснить подробнее? Маггл заметно оживился, хитровато поглядывая на директора. Тот вернул ему такой же оценивающий, хитроватый взгляд и сцепил пальцы в замок поверх столешницы. — Я художник, — невозмутимо возразил маггл, — люди обращаются ко мне самостоятельно. Наши беседы я бережно храню, профессор. — А после? — Когда найдется свободное время, я рисую к ним короткие мультфильмы. При соединении аудио и видеоряда рождается, мать его, искусство. — Звучит нестандартно. Огневиски? — остро и расчётливо блеснули глаза Дамблдора из-за очков-половинок. — Не откажусь, — царственно снизошёл маггл, весело разглядывая лиловую мантию профессора и гуляющих по ней единорогов, — господин профессор, а вы не хотели бы дать интервью? Клянусь прахом Упячки, ни один единорог не пострадает.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.