ID работы: 11359773

Всё правильно

Джен
R
В процессе
558
автор
Mr. Burke соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 470 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
558 Нравится 432 Отзывы 321 В сборник Скачать

Глава 17. Человек с двумя лицами

Настройки текста
Примечания:
      Человек с двумя лицами       — Всмысле? — не понял Сириус.       — Наверное, имеется в виду лицемерный человек… — предположил Ремус.       — Если бы…       Посреди комнаты стоял профессор Квиррелл.       — Подождите… — не понял Барти. — То есть, главный злодей — это заика с тюрбаном? Серьёзно?       — Ну да, — фыркнул Регулус. — Когда есть Снейп, Квиррелл — последний вариант для подозрений.       — Это было очевидно с самого начала, — буркнул Северус. — Если бы я хотел кого-то убить, я бы не использовал такие дилетантские методы.       Лили стрельнула в него злым взглядом так, что парень поднял руки, закатывая глаза.              — Вы? — изумленно выдохнул Гарри. Квиррелл улыбнулся. Лицо его, обычно конвульсивно дергавшееся, на сей раз выглядело абсолютно нормальным.       — То есть, он всё это время притворялся… — сказала Лили.       — Умно. Кто заподозрит несчастного заикающегося профессора? — вздохнул Ремус.       — Действительно, — согласился Карлус.       — Именно, — спокойно подтвердил он. — А я все гадал, встречу ли здесь тебя, Поттер.       — Но я думал… — ошеломленно пробормотал Гарри. — Я думал… что Снейп…       — Северус? — Квиррелл расхохотался, и это было не его обычное дрожащее хихиканье, но ледяной, пронзительный смех. — Да, Северус выглядит подозрительно, не правда ли? Похож на огромную летучую мышь, парящую по школе и хватающую невинных учеников. Он оказался мне полезен. При наличии такого Снейпа, никто не мог заподозрить б-б-бедного за-за-заикающегося п-п-профессора Квиррелла.       — По крайней мере, теперь мы можем понять Снейпа, — сказал Орион. — Если делать выводы из этих слов, то Северус всё это время следил за Квирреллом. То есть, мужчина был у него под подозрением. Соответственно, Снейп не виноват.       Квиррелл явно издевался, копируя собственное заикание. А Гарри все никак не мог поверить в происходящее. Этого не могло быть, просто не могло.       — Но Снейп пытался убить меня! — воскликнул он, ухватившись за спасительную нить.       — Действительно. А как они это объяснят? — спросил Барти.       — Нет, нет и нет. — Квиррелл категорично замотал головой. — Это я пытался убить тебя, Поттер. Твоя подруга мисс Грэйнджер случайно сбила меня с ног, когда бежала к Снейпу, чтобы подпалить его мантию. Я упал, и зрительный контакт прервался. Мне не хватило нескольких секунд, чтобы сбросить тебя с метлы. Конечно, ты бы давно был мертв, если бы Снейп не пытался спасти тебя. Ведь это именно он бормотал себе под нос контрзаклятие.       — Снейп пытался его спасти?! — округлил глаза Питер. Джеймс и Сириус были с ним полностью согласны.       — Интересно. То есть, Гарри смог спастись по чистой случайности…       — Получается, да.              — Снейп пытался меня спасти? — Гарри показалось, что он сходит с ума.       — Мне тоже так кажется, Гарри. Мне тоже.       — Разумеется, — холодно подтвердил Квиррелл. — А как ты думаешь, с чего это он решил судить следующий матч? Он пытался помешать мне сделать это снова. Это на самом деле смешно — ему вовсе не надо было так стараться. Я все равно ничего не мог сделать, потому что на матче присутствовал Дамблдор. А все преподаватели решили, что Снейп хочет помешать сборной Гриффиндора одержать победу. Так что Снейп сам себя подставил и стал весьма непопулярной личностью… Зря терял время, потому что сегодня ночью ты все равно умрешь.       — СТОП. ЧТО? — воскликнула Лили.       — КТО ПРИДУМАЛ МИФ ПРО ТО, ЧТО ХОГВАРТС САМОЕ БЕЗОПАСНОЕ МЕСТО?! — поддержал Эванс Джеймс.       — А мне вот интересно, каким образом Гарри выживет? — задумался Ремус.       — Ты прав. Естественно, он выживет… Только вот как…? Но это всё равно волнующе, — согласился Регулус.       Квиррелл щелкнул пальцами. Появившиеся из пустоты веревки впились в Гарри, крепко связывая его.       — Беспалочковая магия…       — Сильно.       — Альбус. У меня к тебе пара вопросов, — спокойно проговорила Дорея. — Каким образом такое могло произойти? Какого Мордреда с этим разбираются одиннадцатилетние дети?! А ты, Минерва, могла хотя бы проверить. Можно же было догадаться. Неспроста же к тебе подходят студенты с такими новостями. Очень странно.       Альбус и Минерва не знали, что ответить. У них в голове были такие же вопросы.       — Знаете, я думаю, это даже логично, что дети пошли туда сами, — заявил Карлус.       — Что вы такое говорите? — удивился Барти, не находящий в этих главах ничего логичного.       — А то, что я после этого и сам бросил бы затею подходить к взрослым. Подумайте: вы находитесь в их ситуации. Пошли к учителю, ещё и к своему декану, а вас даже не выслушали. А что остаётся ещё делать одиннадцатилетним детям?       — Согласна, — подала свой голос Гермиона. — А что вы хотели? Я потратила столько сил, чтобы сюда попасть. Думаю, каждый догадался, что не просто так. Чего вы ждали? Обычных будней детей в Хогвартсе?       — Что вы имеете в виду? — спросила Дорея.       — А то, что от последующих книг вам не стоит ждать чего-то лучшего, чем конец первой. Спешу вас огорчить, там события ещё опаснее, чем здесь.       — Мне уже страшно.       — Ты слишком любопытен, чтобы оставлять тебя в живых, Поттер, — пояснил Квиррелл. — Кто шатался по школе в Хэллоуин? Я чуть не столкнулся с тобой, когда хотел посмотреть, кто охраняет камень.       — Так это вы впустили тролля? — со все возрастающим недоумением спросил Гарри.       — Поверь, Гарри. Мы тоже в ПОЛНОМ недоумении, — сказал Регулус.       — Ну конечно. — Квиррелл, кажется, был удивлен тем, что Гарри никак не может понять, что происходит. — Я наделен особым даром управляться с троллями. Видел, как я обошелся с тем, мимо которого ты прошел по пути сюда? К сожалению, пока все преподаватели искали тролля, Снейп, который уже подозревал меня, пошел прямо на третий этаж, чтобы меня перехватить. И мало того что троллю не удалось тебя убить, так еще и эта трехголовая псина не смогла как следует укусить Снейпа и хотя бы отхватить ему ногу.       — Тоже мне дар — троллей понимать. Бесполезный, — фыркнул Джеймс.       А Гермиона задумалась о том, что этот дар понадобился бы им после возрождения Волан-де-Морта.       — А я бы не сказала…       Гарри открыл рот, чтобы задать очередной вопрос, но Квиррелл предостерегающе поднял руку.       — Постой спокойно, Поттер, мне надо исследовать это любопытное зеркало.       — Зеркало? — удивился Ремус.       — Еиналеж?       Только тогда Гарри увидел то, что стояло позади Квиррелла. Это было зеркало Еиналеж.       — А оно что там делает?!       — Странно. Меня больше беспокоит то, что Гарри уже видел это зеркало, — сказал Карлус. — Если оно всё это время находилось в Хогвартсе, почему его просто оставили в заброшенном открытом кабинете? Это безответственно. А теперь оно ещё и оказывается «заданием»…       — К чему ты ведёшь, Карлус? — внимательно посмотрела на мужа миссис Поттер.       — А к тому, дорогая, что это всё было продумано. Вам не кажется странным, что Дамблдор… Прости, Альбус, я говорю о твоей будущей версии. Так вот, не кажется вам странным то, что Дамблдор знал — Гарри заглядывает в зеркало и сидит там часами. Я не сомневаюсь, что он знает об этом зеркале всё, в том числе и то, что оно опасно. Он ничего не предпринял, хотя должен был сразу остановить его и объяснить всю опасность Еиналеж. Но он этого не сделал. Это я ещё молчу о том, что зеркало стояло в месте, доступном буквально всем.       Многие задумались о словах старшего Поттера. И ведь действительно это правда, если верить книге…       В Зале была тишина. Каждый обдумывал эти слова, пока Гермиона не прервала их:       — Вы правы, мистер Поттер. Но я думаю, нам стоит продолжить чтение. В любом случае, вы и так всё узнаете.       — В этом зеркале кроется ключ к камню, — пробормотал Квиррелл, постукивая пальцами по раме. — Следовало догадаться, что Дамблдор придумает что-нибудь в этом духе… Но он в Лондоне… А когда он вернется, я буду уже далеко…       — Интересно… То есть, камень находится в зеркале? И как его достать? — выгнула бровь Белла.       Гарри судорожно пытался что-нибудь придумать. Но все, что пришло ему в голову — это втянуть Квиррелла в разговор и не давать ему сосредоточиться на зеркале.       — Хорошая идея. Одобряю, — кивнул Барти.       — Я видел вас со Снейпом в лесу! — выпалил он.       — Да, — рассеянно согласился Квиррелл, обходя вокруг зеркала, чтобы посмотреть, что у него сзади. — Он уже был уверен в том, что это я, и пытался выведать, как далеко я готов зайти. Он с самого начала меня подозревал. Пытался меня напугать — как будто это было в его силах! Ведь на моей стороне сам лорд Волан-де-Морт…       — Что?!       — То есть, Квиррелл — приспешник Волан-де-Морта? — удивлённо спросила Дорея.       — Если бы всё было так просто, — вздохнула Гермиона.       — Что вы имеете в виду?       — Ну, в этой главе вы всё равно узнаете. Пару страниц ещё, наверное.       Квиррелл обогнул зеркало и жадно уставился в него.       — Я вижу камень, — прошептал он. — Я собираюсь преподнести его моему повелителю… Но где же этот камень?       — Значит, желание захватить камень у него настолько сильное… Невероятно, — прокомментировал Карлус.       — Действительно. Это странно, — сказал Лунатик и увидел моментально направленные на него взгляды, ожидающие объяснение. — Ну… Каким верным должен быть человек кому-то, что его самые главные желания стали такими же, как и у того, кому он верен? Это большая редкость. Если, конечно, всё так просто.       — Хорошее замечание, — ответила Гермиона. — На последнее выражение особенно стоит обратить внимание.       Гарри пытался ослабить стягивающие его веревки, но они не поддавались. Казалось, что Квиррелл полностью сосредоточился на зеркале. Гарри обязан был его отвлечь.       — Но мне всегда казалось, что Снейп меня ненавидит…       — Действительно. Но я думаю, и так ясно, что оберегать учеников, независимо от того, любит он их или нет, обязанность каждого преподавателя, которую Снейп соблюдает.       — Согласна. Ещё и при такой опасности…       — О, конечно, — равнодушно подтвердил Квиррелл. — Небо тому свидетель — он тебя ненавидит. Он учился в Хогвартсе вместе с твоим отцом, разве ты этого не знал? Они друг друга терпеть не могли. Но Снейп никогда не желал тебе смерти.       — Но я слышал, как вы плакали несколько дней назад, — не успокаивался Гарри. — Я думал, Снейп вам угрожает…       — Этот вопрос тоже остается открытым. Я так понимаю, не было там никакого Снейпа, — сказал Орион.       — Да. Но не может это быть Лорд… — закусил губу Карлус.       — Я надеюсь, что нет.       В первый раз с того момента, как Гарри появился в зале, Квиррелл утратил спокойствие. На его лице отразился страх.       — Он здесь ни при чем. — Голос Квиррелла чуть подрагивал. — Просто иногда… иногда мне бывает нелегко выполнять приказы моего господина — ведь он великий волшебник, а я слаб и…       — Вы хотите сказать, что в той комнате он был вместе с вами? — воскликнул Гарри, не веря своим ушам.       — ЧТО?!       — Не думаю, что это возможно, — покачал головой Ремус.       — Нет. Почему? Это вполне как вариант. Есть такие существа, которые могут вселиться в человека, захватить его разум и так далее по списку. Мы не знаем, какими силами владеет Лорд.       Это только увеличило напряжение в Зале.       — Он всегда со мной, где бы я ни был, — мягко ответил Квиррелл. — Я встретил его, когда путешествовал по миру. Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле. Лорд Волан-де-Морт показал мне, как сильно я заблуждался. Добра и зла не существует — есть только сила, есть только власть, и есть те, кто слишком слаб, чтобы стремиться к ней… С тех пор я служу ему верой и правдой, хотя, к сожалению, я не раз подводил его. Ему приходилось быть со мной суровым…       — Глупое утверждение. Да, есть сила. Но очень многое зависит от того, у кого эта мощь. Также и с властью, — вспоминая Министерство Магии, сказала Гермиона. — Человек может использовать силу и власть по-разному. Причиняя вред или принося пользу всем. Можно привести кучу таких примеров…       — Вы совершенно правы, мисс Роулинг, — вздохнул Дамблдор. — Таких случаев действительно много в истории. Да и в наше время не меньше. Тот же Лорд Волан-де-Морт. Большая сила и власть. Столько качеств, которые он использует не в том направлении.       Вальбурга хотела была высказаться, но Орион взял её за руку, намекая, что сейчас не время.       Квиррелл внезапно поежился.       — Он не склонен прощать ошибки. Когда мне не удалось украсть камень из «Гринготтса», он был очень мной недоволен. Он наказал меня… Он решил, что должен пристальнее следить за мной и постоянно контролировать меня…       — Мерлин… — передернуло Лили. — Он и своих не жалеет.       — Нет, — покачала головой Гермиона. — И в последующих книгах вы это увидите ещё лучше.       Голос Квиррелла поплыл по комнате, постепенно затихая. А Гарри вспомнил тот день, когда они с Хагридом были в Косом переулке. Господи, как он мог быть так глуп? Ведь в тот день он видел там Квиррелла, тот пожимал ему руку в «Дырявом котле». Значит, он давно должен был догадаться, что Снейп тут ни при чем, что это…       — Наконец-то логичный вывод, — выдохнул Барти. — Моя душа спокойна.       — Ты серьёзно? — смотря на друга, спросил Регулус.       — Совершенно.       Квиррелл негромко пробормотал какое-то ругательство.       — Я не могу понять, — прошептал он. — Может, этот камень находится внутри зеркала? Может быть, я должен его разбить?       — Сомневаюсь, что это так работает.       Гарри судорожно пытался понять, что ему делать.       «Сейчас больше всего на свете я хочу найти камень раньше Квиррелла, — подумал он. — Значит, если я посмотрю в зеркало, я увижу, как я его нахожу, то есть я увижу, где он спрятан! Но как я могу заглянуть в зеркало, чтобы Квиррелл этого не заметил и не понял, чего я хочу?»       — Не хотел бы оказаться на его месте…       — Никто бы не хотел.       Гарри, конечно, рассказывал им, что там произошло… Но слушать это в деталях… Гермионе так хотелось изменить всё и пойти туда с ним. Он не должен был быть один…       Гарри попробовал сдвинуться с места, но веревки крепко держали его — он пошатнулся и упал. Квиррелл не обратил на это никакого внимания. Он все еще разговаривал сам с собой.       — Что делает это зеркало? Что оно показывает? Помогите мне, мой господин!       — Что… Господин? Он там?! — с ужасом спросила Марлин.       — Пиздец.       Абсолютно все были в шоке от происходящего. Никто не стал это комментировать.                    Гарри похолодел от ужаса. В комнате раздался незнакомый ему голос. Казалось, что голос этот исходит из самого Квиррелла.       — Используй мальчишку… Используй мальчишку…       — Видимо, Лорд действительно вселился в Квиррелла…       — Это ужасно! Отвратительно!       — Согласна, — отозвалась миссис Лонгботтом. — Я с трудом верю в происходящее в этой книге. Просто невероятно. Волан-де-Морт собственной персоной весь год был в Хогвартсе. Как вы могли такое допустить?! Весь год под вашим носом был сам Лорд. И никто этого не заметил. Мерлин, в этой школе куча детей разных возрастов. Справедливости ради, хочу отметить, что ещё здесь ребёнок, которого он убить не смог. Ещё ужаснее то, что он сейчас находится с ним один на один. ДА ОН ЖЕ РЕБЁНОК! Как он сбежит?       Никто не посмел перебить Августу во время её тирады. И многие были согласны с женщиной.       — Верно, — ответила Дорея. — Я просто не знаю, как ещё это комментировать. Это же надо… Я тоже не могу поверить в происходящее…       — Хочу отметить, что это всё реально происходило, — вздохнув, сказала Гермиона. — И это ужасно. И такое с… — она хотела сказать «нами», но вовремя остановилась, — ними происходит абсолютно в каждой книге. И чем дальше, тем хуже.       Когда они всё это проживали, она не думала, как это выглядит со стороны… Но сейчас… Она не знала, как это объяснить. Странно было читать про них. Учитывая ещё то, что они центральные персонажи.       — Августа, хочу с тобой согласиться. Но я действительно не понимаю, как мы такое допустили, — тяжело вздохнул Дамблдор. — Не забывайте, что мы с вами «в прошлом». И я не знаю, как так произошло.       — Понимаю, Альбус. Но, надеюсь, мы сможем это предотвратить с помощью этих книг.       — Не сомневаюсь, — улыбнулся директор.       Квиррелл повернулся к Гарри.       — Так, Поттер, иди-ка сюда.       Профессор хлопнул в ладоши, и веревки упали на пол. Гарри медленно поднялся на ноги.       — Секрет беспалочковой магии тоже раскрыт…       — Иди сюда, — поторопил Квиррелл. — Загляни в зеркало и скажи мне, что ты видишь.       Гарри подошел.       «Я должен его обмануть, — приказал он самому себе, чувствуя, что находится на грани отчаяния. — Я должен заглянуть в зеркало и увидеть то, что мне надо, и соврать, только и всего».       — Хорошая идея. Но я не думаю, что это будет легко, — взволнованно произнесла Лили.       — Может, у него получится…       Квиррелл встал за его спиной. Гарри ощутил странный запах, исходящий из тюрбана, скрывавшего голову профессора. Он закрыл глаза, шагнул ближе к зеркалу и снова раскрыл их.       Он увидел свое отражение — бледное, испуганное лицо. Но мгновение спустя отражение подмигнуло ему. Оно засунуло руку в свой карман и вытащило оттуда кроваво-красный камень. А потом, снова подмигнув, засунуло камень обратно. Гарри ощутил у себя в кармане что-то очень тяжелое. Какими то образом — каким-то невероятным образом — камень оказался у него.       — Что? Но как? — удивлённо спросил Регулус. — Как такое возможно?              — Это, можно сказать, уже неважно. Главное другое, — проговорил Ремус. — Как он теперь скроет тот факт, что камень находится у него? Как Гарри сможет уйти с ним? Это сложно. Учитывая то, что и ОН там.       — Согласна, — поддержала Люпина Эванс. — Как Гарри сможет его обмануть? Очень сложная ситуация.       — По факту, — начал Барти, — им даже не надо было идти туда. Я так понимаю, Квиррелл так и не понял, как достать оттуда камень. Так что… Разбил бы его и дело с концом. Кто знает, какое бы на него проклятие попало…       — Ну и что? — нетерпеливо спросил Квиррелл. — Что ты там видишь?       — По идее, он может сказать про родителей… — предложил Блэк-младший. — И это будет правдой.       Гарри собрался с духом.       — Я вижу, как я пожимаю руку Дамблдору. — выпалил он, стараясь врать поубедительнее. — Я… я выиграл для Гриффиндора соревнование между факультетами.       — Лучшая ложь — это ложь, в которой есть доля правды…       — Ну, может и так, но не всегда.       Квиррелл снова выругался.       — Отойди отсюда! — скомандовал он. Гарри шагнул в сторону. Камень оттягивал карман, и Гарри спросил себя, не попробовать ли ему убежать.       — ДА!       Он не успел сделать и пяти шагов по направлению к двери, когда до него донесся резкий голос. Гарри обернулся и понял, что Квиррелл каким-то образом умудряется говорить, не раскрывая рта.       — Стремно, — побледнела Лили.       — Согласна, — выдохнула Алиса.       — Он врет… Он врет…       — Поттер, иди сюда! — крикнул Квиррелл. — Говори правду! Что ты там видел?       Квиррелл закрыл рот, и тут снова раздался резкий голос.       — Дай мне поговорить с ним… Я хочу видеть его лицо, и чтобы он видел меня…       — Какого Мордреда там происходит?! — не выдержала Дорея.       — Но, повелитель, вы еще недостаточно сильны! — запротестовал Квиррелл.       — У меня достаточно сил… — отрезал резкий голос. — Для этого вполне достаточно…       — Значит, он действительно ослаб после попытки убийства Гарри… Но всё ещё ничего не понятно.       — Ну конечно! Помните то существо в капюшоне? — спросил Карлус. — Это был Квиррелл. Ну, то есть Лорд. Да, ведь кровь единорога обладает чудесными свойствами.       — Значит, Гарри уже во второй раз с ним встречается? — спросила Лили.       Гарри чувствовал себя так, словно снова попал в «дьявольские силки». Он словно прирос к месту и был не в силах пошевелиться.       — Да уж, хочу признаться, после такого, я бы не только к полу прирос…       В оцепенении Гарри смотрел, как Квиррелл начинает разворачивать свой тюрбан. Наконец ткань упала на пол. Без нее голова Квиррелла, сильно уменьшившаяся в размерах, выглядела как-то странно. И тут Квиррелл медленно повернулся к Гарри спиной.       — Мне уже страшно.       Гарри готов был завопить от ужаса, но не смог выдавить из себя ни звука. Там, где должен был находиться затылок Квиррелла, было лицо, самое страшное лицо, которое Гарри когда-либо видел. Оно было мертвенно-белым, вместо ноздрей — узкие щели, как у змеи. Но страшнее всего были глаза — ярко-красные и свирепые.       — Пиздец, — вынес вердикт Сириус.       — Лучше и не скажешь, — согласилась шокированная Марлин, как и все остальные.       — Как?! Как такое возможно?! — не понимала Эванс. — Волан-де-Морт был в Хогвартсе ЦЕЛЫЙ год. Среди кучи детей и взрослых. И никто не заметил… И вы хотите мне сказать, что сейчас с ним сражается мой будущий сын?       — Лили, — взял девушку за руку Джеймс. — Я понимаю тебя. Все сейчас в таком же шоковом состоянии… Но, ещё я знаю, что ты чувствуешь по поводу Гарри. Ты думаешь, что должна волноваться за него, и ты волнуешься, но не так, как тебе хотелось бы волноваться за своего сына, я прав? Что ты к нему чувствуешь?              — Ладно, — выдохнула Лили. — Может, ты и прав. Я действительно волнуюсь, но да, не так, как за сына. Хотя я не знаю, каково это беспокоиться о ребенке… Что я чувствую к нему? Честно сказать, до главы с Зеркалом, чувства были не так сильны… Но когда я слушала главу с Еиналеж… Пришло такое осознание, что это действительно наш ребенок… И слышать то, что он растёт без нас… Сложно. Знать, что он скучает по нам, но мы его даже не знаем. Это больно и заставляет чувствовать вину. И то, что с ним происходит… Я не хочу ему такой жизни. Я чувствую вину, Джеймс. Вину за то, что я не волнуюсь за него так, как должна…       — Не стоит, — положив руку на плечо девушки, перебил Сохатый. — Поверь мне, я чувствую то же самое… А той жизни, о которой ты говоришь, у него и не будет. Мы не позволим, — мягко улыбнулся Джеймс и осторожно обнял девушку, чему она была совсем не против.       — Гарри Поттер, — прошептало лицо.       Гарри попытался отступить назад, но ноги его не слушались.       — Я бы уже обмочился…       — Фу! БЛЭК!       — Видишь, чем я стал? — спросило лицо. — Всего лишь тенью, химерой… Я обретаю форму, только вселяясь в чужое тело… Всегда находятся те, кто готов впустить меня в свой мозг и свое сердце… Кровь единорога сделала меня сильнее… Ты видел, как мой верный Квиррелл пил ее в лесу… И как только я завладею эликсиром жизни, я смогу создать себе свое собственное тело… Итак, почему бы тебе не отдать мне камень, который ты прячешь в кармане?       — Теперь ему точно не спастись.       — Твой оптимизм не уместен, — хмыкнул Регулус.       Значит, он все знает. Гарри внезапно ощутил, что к нему вернулись силы, и, спотыкаясь, попятился назад.       — Не будь глупцом, — прорычало лицо. — Лучше присоединяйся ко мне и спаси свою жизнь… или ты кончишь так же, как и твои родители… Они умерли, моля меня о пощаде…       — ЛЖЕЦ! — неожиданно для самого себя крикнул Гарри.       — Ого!       — А я ведь даже не знаю… Но я бы никогда не молил его о пощаде… — уверенно сказал Джеймс и, посмотрев на Эванс, добавил. — Только если ради Гарри и Лили.       Эванс в ответ улыбнулась.       — Тебе не придётся об этом думать, Джеймс, — сказал сыну Карлус.       — Смело с его стороны — так кричать на Лорда, — сказала слизеринцам Беллатриса.       — Скорее глупо.       — Ну, я бы не сказала… Дядя говорил, что при виде него никто не смеет и слова сказать, а тут…       Квиррелл приближался к нему — он шел спиной вперед, чтобы Волан-де-Морт мог видеть Гарри. На белом лице появилась улыбка.       — Представляю, какая у него жуткая улыбка, — поморщилась Лили.       — Красавчик! — воскликнули Гидеон и Фабиан.       — Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался…       — Мерлин, — выдохнула Дорея, крепче сжав руки на стуле.       — Я не смог… — опустил голову Джеймс.       — Ты не виноват, — сказал Карлус. — Против него не выстояли даже самые сильные маги. Так что не стоит себя винить. Вы не могли знать.       — Твой отец прав, Поттер, — громко сказал Грюм.       А твоей матери совсем не надо было умирать… но она старалась защитить тебя… А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря.       — Стоп. Почему? Почему мне было не обязательно умирать? — изумилась Лили. — Что я такого сделала?       — Действительно. Что там вообще произошло…       — Но он тебя всё же убил… Ты до последнего защищала Гарри, — прошептала Дорея, смотря на Эванс. — Ты очень храбрая, раз пошла на такое. Нужно иметь невероятную отвагу. Ты поступила как настоящая мать.       — Спасибо, миссис Поттер, — покраснела та. — Но я всё ещё не понимаю, почему мне было «не обязательно умирать»…       — Вы узнаете причину, — сказала Гермиона, кинув взгляд на Снейпа. — Позже.       — Доведёт меня эта фраза, — проворчали сразу несколько человек.       — НИКОГДА!       — Да уж, интересно. Это что, бой надвигается…?       — Ага.       Гарри метнулся по направлению к двери.       — Давай!       — Он сможет!       — Беги!       — ПОЙМАЙ ЕГО! — завопил Волан-де-Морт.       — Почему я представил писклявый голос истерички…? — спросил Фабиан.       — Я тоже, брат, — кивнул Гидеон.       Через мгновение Гарри ощутил на своем запястье руку Квиррелла. Его лоб — как раз в том месте, где был шрам, — пронзила острая боль. Ему показалось, что голова его сейчас разлетится надвое. Гарри закричал, пытаясь вырваться, и, к его удивлению, ему это удалось. Боль стала слабее. Гарри поспешно обернулся, чтобы понять, куда делся Квиррелл. Профессор корчился от боли, глядя на свои пальцы, прямо на глазах покрывавшиеся красными волдырями.       — ЧТО ПРОИСХОДИТ?       — Ну, шрам Гарри болит в присутствии Волан-де-Морта, и, видимо, при прикосновении ещё хуже, — побледнел Карлус. — А вот насчёт Квиррелла…       — Я тоже не поняла, — сказала Вальбурга.       — Это странно. Может, это работает и в обратную сторону? — задумался Орион.       — Возможно, — кивнула Августа. — Мне жаль этого мальчика. Я не представляю, какая это боль… Но, я надеюсь, он сможет использовать эту связь против Волан-де-Морта…       — Я тоже, Августа. Он сильный мальчик. Я верю, что он сможет…       — Они всерьез верят, что он одолеет Лорда? — насмешливо спросил Розье.       — Согласна.       — А почему нет? — пожал плечами Регулус. — Когда ему был год, одолел, почему сейчас нет?       — Что ты хочешь этим сказать, Блэк? — зло сверкнув глазами, спросил Эйвери.       — Ничего. Я говорю лишь факты, — смотря ему в глаза, ответил Блэк.       Слизеринцы лишь переглянулись, смотря на них. Не в их стиле вмешиваться.       — Лови его! ЛОВИ ЕГО! — снова завопил Волан-де-Морт.       — Фу! Хватит истерить! — воскликнули братья Пруэтты, под смех факультетов.       Квиррелл кинулся на Гарри и сбил его с ног. Гарри не успел опомниться, как Квиррелл уже оказался на нем. Руки профессора держали его за горло. Боль в голове была такой сильной, что Гарри почти ослеп. Тем не менее он отчетливо слышал, как Квиррелл завыл от боли.       — Повелитель, я не могу держать его — мои руки, мои руки!       — Давай! Но все ещё не понятно, почему. Да, может и обратная связь. Но почему тогда прикосновения Гарри не приносят ему боль, а просто напросто уничтожает его? Можно сказать, сжигают…?       — Думаю, это мы тоже узнаем, — ответил Дамблдор. — Нужно лишь потерпеть.       Квиррелл выпустил шею Гарри и с ужасом уставился на свои ладони. Гарри, к которому начало возвращаться зрение, заметил, что они покраснели и выглядят сильно обожженными. Казалось, что с них слезла кожа.       — Ну да. Он идиот или притворяется? — спросила Белла. — А палочка для чего создана?       — Она права. Это глупо.              — Тогда убей его, глупец, и покончим с этим! — хрипло выкрикнул Волан-де-Морт.       — У него уже голос сел… — проговорил Фабиан.       — Вот что бывает, когда много истеришь…       Квиррелл поднял руку, собираясь наложить на Гарри смертельное заклятие, но Гарри инстинктивно рванулся вперед и ударил Квиррелла по лицу, метя в глаза…       — Умно!       — Молодец! Так его! — кричали мародёры.       — Ещё и в глаза, хитро, — сказал Регулус. — Мне он начинает нравиться.       — А-А-А-А!       Квиррелл свалился с него. Все его лицо тоже покрылось ожогами. И Гарри внезапно понял. Каждый раз, дотрагиваясь до него, Квиррелл испытывал жуткую боль. Так что у Гарри был единственный шанс.       — Используй его!       Он не должен был выпускать Квиррелла из рук, чтобы тот от боли позабыл обо всем на свете и не смог наложить проклятие.       — Аминь.       Гарри вскочил на ноги и вцепился профессору в руку. Квиррелл заверещал и попытался стряхнуть его с себя. Но и сам Гарри, только коснувшись Квиррелла, ощутил, как острая боль пронзила голову. Он снова почти ослеп. Но он слышал дикие крики Квиррелла, слышал голос Волан-де-Морта, вопившего: «УБЕЙ ЕГО! УБЕЙ ЕГО!» А потом пришли другие голоса, выкрикивавшие его имя. Но возможно, они ему только почудились.       — Но ведь и он тоже испытывает боль… — побледнела Лили.       — Да, но он знает, что она пройдёт как только Квиррелл полностью исчезнет.       — Всё же, это…       Гарри ощутил, как Квиррелл выкручивается из его захвата. Он понял, что все кончено, и провалился в темноту. Он летел все ниже, и ниже, и ниже…       — Что? Что произошло?       — Я думаю, он сильно устал, — ответила Помфри. — Что физически, что магически. Упал в обморок. Ещё плюс, насколько мы знаем, он испытывал сильную боль при прикосновении к Квирреллу. Я его довольно быстро вылечу… Если его ко мне принесут, конечно.

***

      Гарри уловил, что над ним блеснуло что-то золотое. Снитч, конечно же, это был снитч! Гарри попытался поймать его, но казалось, что руки налились свинцом.       — Квиддич головного мозга, — фыркнула Марлин.       Он моргнул. Это был не снитч. Это были очки. Как странно…       Он снова моргнул. Из тумана выплыло улыбающееся лицо Альбуса Дамблдора.       — Директор?       — Сколько Гарри там вообще пролежал…? — спросила Лили.       — Действительно. Но я думаю, Гермиона и Рон смогли выбраться и обо всём рассказать… — предположил Регулус.       — Да, возможно, — пробормотала Эванс.       — Добрый день, Гарри, — произнес Дамблдор. Гарри уставился на него. И тут он все вспомнил.       — Сэр! — произнес Гарри слабым голосом, тщетно пытаясь подняться. — Камень! Это был Квиррелл! Камень у него! Сэр, торопитесь…       — Да уж. Это было ожидаемо, — сказала Дорея. — Это его последние воспоминания, естественно он будет об этом спрашивать.       — Согласен, — кивнул Грейнджер. — Сейчас узнаем, что вообще происходит…       — Успокойся, мой дорогой мальчик, ты немного отстал от времени. — Голос Дамблдора был приветлив и спокоен. — Камень не у Квиррелла.       — Я бы удивился, если бы был у него, — фыркнул Карлус. — Гарри его буквально сжёг.       — А то. Сомневаюсь, что от него вообще что-то осталось… Разве что прах, — ответила Лили.       — Жестоко, — сказала Алиса.       — А в этом мире по-другому никак, — пожала плечами Марлин.       — Нет, они точно гриффиндорцы? — спросил Рабастан, смотря на девушек.       — Сомневаюсь, — проворчал Барти.       — Да что это вы, мы булочки с корицей, — мило улыбнулись гриффиндорки, услышав их разговор.       — Знаете, от этого мне легче не стало… — шепнул Регулус Барти и Рабастану. Те согласно кивнули.       — Но тогда у кого? — Гарри раздирало беспокойство. — Сэр, я…       — Нет чтобы о себе побеспокоиться, — проговорила Миссис Поттер. — Я всё понимаю, но пора бы и о себе подумать…       — Согласна, — вздохнула Лили. — Главное, что камень не у него. Что ему ещё надо?       — Гарри и подумать о себе? — пробормотала Гермиона. — Странное сочетание.       — Гарри, пожалуйста, тихо, — попросил Дамблдор. — Иначе мадам Помфри выставит меня отсюда.       Гарри тяжело вздохнул и огляделся. Он только сейчас понял, что, судя по всему, находится в больничном крыле. Он лежал на кровати, а столик, стоявший рядом с ним, был завален сладостями. Казалось, что кто-то специально для Гарри скупил по меньшей мере полмагазина.       — Знаки внимания от твоих друзей и поклонников, — пояснил Дамблдор, поймав взгляд Гарри. — То, что произошло в подземелье между тобой и Квирреллом — это строжайший секрет, и потому нет ничего удивительного в том, что его знает вся школа. Кстати, я полагаю, что именно твои друзья, Фред и Джордж Уизли, попытались передать тебе в подарок сиденье от унитаза. Не сомневаюсь, они полагали, что тебя это развлечет. Однако мадам Помфри сочла это несколько негигиеничным и конфисковала сиденье.       — Зачем?! — воскликнули Джеймс и Сириус. — Что может развлечь лучше, чем сиденье от унитаза…       — Согласны! — кивнули братья Пруэтты. — Нельзя так с подарками! Ещё и герою!       — Клоуны! — фыркнула Марлин.       — Я давно здесь? — перебил его Гарри. Он не мог сосредоточиться ни на чем, кроме случившегося.       — Три дня. Мистер Рональд Уизли и мисс Грэйнджер будут весьма счастливы, что ты наконец пришел в себя. Они были крайне обеспокоены твоим состоянием.       — Мило, — улыбнулась Эванс.       — После тролля они вряд ли перестанут быть близкими друзьями, — сказала Эмма. — Это я ещё молчу про дракона и последние главы. И это действительно мило, что они не переставали думать о Гарри.       — Но, сэр, а как же камень…       — Я вижу, что он волнует тебя больше всего остального.       — Меня бы тоже только он и волновал. Не зря же я жизнью ради него рисковал, — сказал Сириус.       — Действительно.       Улыбка сползла с лица Дамблдора. — Что ж, поговорим о камне. Профессору Квирреллу не удалось отобрать его у тебя. Я появился как раз вовремя, чтобы помешать ему это сделать. Хотя должен признать, что ты и без меня неплохо справлялся.       — Вы были там?! — восклинули все.       — И ничего не сделали?! — продолжила Лили.       — Альбус, это уже чересчур…       — Послушайте! Я не думаю, что профессор Дамблдор был там с самого начала, — сказала Грейнджер. — Вы же не думаете, что он бы так поступил? Это его ученик. Было сказано, что его вызвали в Министерство. А Гарри, перед тем как пойти, сказал Гермионе, чтобы они отправили письмо насчёт того, что происходит. Так что, скорее всего, он успел к концу и спас Гарри.       Многие удивились, что девушка всё так детально запомнила, но особого внимания не обратили, кроме одного человека.              — Вы были там?! — воскликнул Гарри. — Вы получили сову, которую послала Гермиона?       — Вот видите, — улыбнулась Гермиона.       — Спасибо, мисс Роулинг, — улыбнулся ей Дамблдор.       — Должно быть, мы разминулись в воздухе. Как только я прибыл в Лондон, сразу стало очевидно, что я должен находиться как раз в том месте, которое я покинул. Я прибыл вовремя и успел стащить с тебя Квиррелла…       — Значит, это были вы, — произнес Гарри, вспомнив последнее, что он слышал перед тем, как потерять сознание. Значит, ему ничего не почудилось. — Это были вы…       — Хорошо, что он успел… — вздохнула Дорея. — Кто знает, что бы было…       Об этом она предпочла не говорить.       — Я боялся, что опоздал, — признался Дамблдор.       — Да, вы чуть не опоздали, — согласился Гарри. — Еще немного, и он бы вырвал у меня камень…       Лили и Дорея просто обречённо вздохнули, не сказав на этот раз ни слова.       — Я боялся не за камень, — мягко поправил его Дамблдор, — а за тебя. Схватка отняла у тебя все силы, и ты едва не погиб. В какой-то момент я даже подумал, что это произошло.       — Как я и говорила, — подала голос целительница, — он сильно переутомился. Поэтому и получил обморок. Хорошо, что Альбус успел и как можно быстрее привёл ко мне, иначе последствия были бы хуже…       — А что касается камня, то он был уничтожен.       — Что?!       — Философский камень уничтожен?!       — Меня не перестаёт удивлять эта книга.       — Уничтожен? — недоверчиво переспросил Гарри. — Но ваш друг, Николас Фламель…       — Действительно. Уничтожить этот камень… Я бы не смог.       — Да. Ещё и собственное изобретение такой силы, — покачал головой Карлус. — А ведь без камня Николас и Перенелла умрут… Они живут за счёт философского камня.       — Жизнь жестока, — вхдохнув, ответил Альбус. — Но не стоит забывать, что Николас с женой провели прекрасную длинную жизнь и насладились ею сполна. Естественно, это грустно… Николас мой друг. Для меня это тоже тяжело.       — Но не стоит забывать, что, возможно, этого и не произойдёт, — улыбнулась Джоан. — Ведь после прочтения книг очень много изменится, я в этом не сомневаюсь. Возможно, мистеру Фламелю не придётся уничтожать камень, а может, это уже невозможно изменить и на его уничтожение в будущем будет другая причина.       Многие задумались. А ведь они уже не проживут те жизни, которые были изначально предписаны. Это странно и волнительно. Но одно все знали точно — будет много изменений в жизни. А плохо это или хорошо, решать им самим.       — О, так ты знаешь о Николасе? — судя по голосу Дамблдор был очень доволен этим обстоятельством. — Ты все разузнал, не так ли? Что ж, мы с Николасом немного поболтали и решили, что так будет лучше.       Альбус вздохнул. Грустно терять такого давнего друга и прекрасного человека. Человека, который был с ним с самой юности и многому научил. Ноющее чувство не хотело уходить с области груди. Даже понимание того, что этого, возможно, не произойдёт — не успокаивало.       — Но это означает, что он и его жена умрут, не так ли? — продолжал недоумевать Гарри.       — У них имеются достаточные запасы эликсира для того, чтобы привести свои дела в порядок. А затем — да, затем они умрут.       Дамблдор улыбнулся, видя непонимание на лице Гарри.       — Такому молодому человеку как ты, это кажется невероятным. Но для Николаса и Пернеллы умереть — значит лечь в постель и заснуть после очень долгого дня. Для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение. К тому же камень — не такая уж прекрасная вещь. Представь себе — он может дать столько денег и столько лет жизни, сколько ты захочешь! То есть две вещи, которые в первую очередь выберет любой человек. Но беда в том, что люди, как правило, выбирают то, что для них является наихудшим.       — А ведь действительно, — сказал Ремус. — Все люди в жизни добиваются одного… Независимо от целей, богатства, обеспеченности… И хотят долголетия. А камень даёт всё сразу. Деньги, бессмертие…       — Вы совершенно правы, мистер Люпин, — улыбнулся Дамблдор ученику. — И Николас безусловно человек, которым стоит восхищаться. Ведь он создал то, чего хотят абсолютно все. Именно поэтому камень так опасен. Это и есть причина, почему такой узкий круг людей знает местонахождение Николаса и Перенеллы. Такие люди, как Лорд Волан-де-Морт могут захотеть присвоить такое могущество, что собственно и показано в этой книге.       Воцарилась тишина. Гарри лежал, глядя в потолок и не зная, что сказать. Дамблдор что-то мурлыкал себе под нос и рассеянно улыбался.       — Сэр! — наконец окликнул его Гарри. — Я тут подумал… Сэр… даже если камень уничтожен, Волан… Я хотел сказать, Вы-Знаете-Кто…       — Называй его Волан-де-Мортом, Гарри. Всегда называй вещи своими именами. Страх перед именем усиливает страх перед тем, кто его носит.       — Да, но ведь его не называют по имени не просто так, — сказала Августа. — Я думаю, все тут знают, что на этом имени стоит табу. Произнес его, считай, что тебе конец. Прихвостни Лорда могут с лёгкостью вычислить человека, произнесшего это имя. Исключением лишь является территория Хогвартса. И причина вполне понятна.       — Совершенно верно, — кивнул Флитвик. — Вокруг Хогвартса стоят невероятно сильные чары, которые находятся под контролем директора.       — Да, сэр. — Гарри поспешно кивнул, ему не терпелось услышать ответ. — Я хотел спросить: ведь теперь Волан-де-Морт будет искать другой способ вернуть себе силы, правда? Я имею в виду, ведь он не исчез навсегда?       — Это теперь стало точно. Лорд будет искать новые способы вернуть себе былое могущество, — вздохнул Карлус. — И чем позже у него это получится, тем лучше.       — Ты прав, Карлус. Волан-де-Морт совершенно точно найдет другой способ. И сколько бы ему не мешали, его возвращение практически невозможно предотвратить.       — Теперь я понимаю, — сказала Дорея, поворачиваясь в сторону Гермионы, — почему Вы решили вернуться в прошлое. А Время вам очень сильно помогло. Всем нам. Я так понимаю, грядёт Вторая Магическая война? И она будет описываться в этих книгах с непосредственным участием Гарри, Гермионы и Рона.       У многих от одной только мысли о Второй войне пошли мурашки. Это ужасно. Всего двадцать лет назад был Грин-де-Вальд. И это уже будет третья война за пол века.       — Вы правы, миссис Поттер, — мрачно подтвердила Джоан, отчего послышались обреченные вздохи. — И это будут нелегкие времена. Лорд вернётся неожиданно. Очень неожиданно, — вспоминая состояние Гарри после турнира, сказала Гермиона. — И вернётся он с новыми силами. Но сейчас об этом не стоит говорить. Вы и так всё узнаете в подробностях в последующих книгах, — махнула рукой на стопку книг Грейнджер.       Когда же в Магическом мире будет мир и спокойствие?       — Нет, Гарри, — согласился Дамблдор. — Он все еще где-то здесь, возможно, ищет новое тело, в которое мог бы вселиться… Так как он не является живым существом в полном смысле этого слова, его нельзя убить. Он бросил Квиррелла умирать — ведь он безжалостен не только к врагам, но и к союзникам. Однако ты не должен огорчаться, Гарри, пусть ты всего лишь на какое-то время отдалил его приход к власти. Но в следующий раз найдется кто-то другой, кто будет готов сразиться с ним. И это несмотря на то, что наша борьба против него кажется заранее проигранной. А если его возвращение будет отодвигаться все дальше и дальше, возможно, он никогда не будет властвовать.       — Ага, — фыркнула Гермиона. — Так и появится кто-то другой. Разве что Гарри разных возрастов…       Грейнджер ещё долго не забудет их мучения в течении долгих лет.       Гарри попробовал кивнуть и поморщился от боли.       — Сэр, есть еще кое-что, что я хотел бы узнать, если вы мне расскажете, — тихо, но настойчиво произнес он. — Я бы хотел знать всю правду…       — Вот это запрос, — присвистнул Грейнджер.       — Дэн…       — Правду… — вздохнул Дамблдор. — Правда — это прекраснейшая, но одновременно и опаснейшая вещь. А потому к ней надо подходить с превеликой осторожностью. Однако я отвечу на твои вопросы — если, конечно, у меня не будет достаточно веской причины для того, чтобы промолчать. Если я не смогу ответить, прошу меня простить: я промолчу, потому что ложь недопустима.       — Ох, Альбус. Ты всегда любил такие разговоры, — сказала Августа под смех взрослых и самого Дамблдора, улыбающегося себе в бороду.       — Даа, помню времена, когда мы тоже были учениками, — улыбнулась Дорея.       — Прекрасные времена, — вздохнула Вальбурга. Многие согласились. Каждый скучал по школьному времени.       — Хорошо. — Гарри прикрыл глаза. — Волан-де-Морт сказал, что убил мою мать просто потому, что она пыталась не дать ему убить меня. Но я не могу понять, зачем ему вообще понадобилось убивать меня?       — Прекрасный вопрос, на который хотят знать ответ все.       На сей раз Дамблдор вздохнул куда глубже.       — Увы, Гарри, на этот вопрос я не могу ответить. По крайней мере сегодня и сейчас. Однажды ты узнаешь… а пока забудь об этом. Когда ты будешь старше… Я понимаю — наверное, это звучит неприятно. Тогда когда ты будешь готов, ты все узнаешь.       — Из этого ответа можно хотя бы узнать одно. Значит, вы знали причину нападения, — вздохнул Карлус.       — Можно предположить, что вы ждали его… — побледнела Дорея. — Кошмар.       — Мам, всё в порядке, — улыбнулся Джеймс, обнимая свою мать. — Этого не случится. Мы не позволим.       Гарри понял, что настаивать бесполезно.       — А почему Квиррелл не мог прикоснуться ко мне?       — Так много вопросов и так мало ответов, — вздохнул Регулус.       — Не стоит волноваться, мистер Блэк, — улыбнулась ему Гермиона. — На все вопросы вы найдёте ответ. Всего лишь надо потерпеть.       Регулус лишь кивнул.       — Твоя мать умерла, пытаясь спасти тебя. Если на свете есть что-то, чего Волан-де-Морт не в силах понять, — это любовь. Он не мог осознать, что любовь — такая сильная любовь, которую испытывала к тебе твоя мать — оставляет свой след. Это не шрам, этот след вообще невидим… Если тебя так крепко любят, то даже когда любящий тебя человек умирает, ты все равно остаешься под его защитой. Твоя защита кроется в твоей коже. Именно поэтому Квиррелл, полный ненависти, жадности и амбиций, разделивший свою душу с Волан-де-Мортом, не смог прикоснуться к тебе. Прикосновение к человеку, отмеченному таким сильным и добрым чувством, как любовь, вызывало у него нестерпимую боль.       Лили мягко улыбнулась. На её глазах навернулись слёзы. Неужели её любовь к мальчику была так сильна? Но она тут же подумала о том, что это её сын. Сын… От Поттера. Сын, ради которого она пожертвовала жизнью. Пожертвовала всем, чтобы подарить ему, своему сыну, жизнь.       Это было одновременно грустно и радостно. Из-за Волан-де-Морта она потеряла свою семью. Не смогла воспитывать сына вместе с мужем. Нет, она определённо не позволит этому случиться. Никогда.       — Ох, Лили, — заметив состояние подруги, Алиса и Марлин тут же кинулись обнимать и успокаивать её.       — Я…       — Не стоит, — чуть отстранившись, улыбнулась ей Марлин. — Всё будет хорошо.       — Да, ты очень храбрая и сильная. Никогда не забывай этого, — поддержала её Алиса. — Слышишь? Никогда.       — Спасибо, девочки, — она снова обняла их. — Спасибо вам за всё.       — А для чего ещё нужны друзья, а? — спросила МакКиннон.       — Что за глупый вопрос, Марлин? Естественно людей в багажник и вперёд, — совершенно серьёзно ответила Стоун, на что все трое засмеялись.       — Ты молодец, — сказала ей миссис Поттер. — Теперь я понимаю, почему Джеймс так тебя любит, — уже тише сказала она, на что Лили покраснела. — Джеймсу нужно постараться, чтобы захватить твоё сердце или… Он уже смог?       Вместо ответа Эванс взглянула на Джеймса, который смотрел на свою мать. Наверное, волновался, что она могла сказать ей. От этой мысли Лили улыбнулась. Может быть, миссис Поттер была права, и Джеймс Поттер уже «захватил» её сердце.       Дорея улыбнулась и вернулась на свое место. Она была рада, что Джеймс взял в жены такую прекрасную и храбрую девушку.              Дамблдор замолчал и начал с интересом изучать сидевшую на подоконнике птичку. А Гарри, улучив момент, тайком вытер навернувшиеся на глаза слезы.       — Ох, Гарри, — сказала Лили. — Всё будет прекрасно.       — А мантия-невидимка, — спросил он, когда к нему вернулся дар речи. — Вы знаете, кто мне ее прислал?       — Когда-то твой отец оставил ее мне. А я подумал, что, возможно, она тебе понравится. — Глаза Дамблдора засияли. — Полезная вещь… Твой отец в основном использовал ее для того, чтобы тайком пробираться на кухню в поисках еды. Это было, когда он учился в Хогвартсе.       — На кухню значит? — повторил Карлус. Увидев виноватый кивок сына, они с Дореей лишь вместе засмеялись.       — Чего это ты так? Мы с Альфардом тоже так делали, — засмеялся мистер Поттер. — Ведь так, Альфард?       — Были времена, Карлус, — посмеиваясь, ответил Блэк. — Джеймс, если нужны будут истории отца, который он тебе никогда не расскажет, можешь приходить ко мне…       — Альфард!       — Хорошо, дядя Альфард, — улыбнулся Джеймс.       — И еще кое-что, — никак не мог успокоиться Гарри.       — Дамблдор уже в шоке. Это уже какое «ещё кое-что», — рассмеялся Сириус.       — Давай, — приободрил его Дамблдор, словно почувствовав, что Гарри боится его разозлить.       — Квиррелл сказал, что Снейп...       — Профессор Снейп, Гарри, — поправил его Дамблдор.       — Да, верно, Квиррелл сказал, что он меня ненавидит, потому что он ненавидел моего отца. Это правда?       — Оооо, ещё какая правда, — закивал Сириус. — Они терпеть друг друга не могут.       — Это точно.       Снейп лишь устало вздохнул. Когда это закончится?       — Да, они испытывали друг к другу сильную неприязнь, — признал Дамблдор после секундного раздумья. — Примерно как ты и мистер Малфой. А затем твой отец сделал кое-что, чего Снейп так и не смог ему простить.       — Интересно, что? — выгнув бровь, спросил Снейп.       — Поверь, мне это интересно не меньше, чем тебе, — ответил Джеймс.       — Что? — выдохнул Гарри.       — Он спас ему жизнь.       — Нюн… Снейп, ты помнишь, чтобы я спасал тебе жизнь? — спросил Джеймс.       — Нет, Поттер. Такого я точно не помню.       — Вот и я тоже.       — Ну, скорее всего, это должно было произойти в этом или следующем году, — предположил Ремус.       — Возможно, — кивнула Лили. Ее уже долгие годы раздражает вражда Снейпа и Поттера. Она все ещё надеялась, что это прекратится.       — Что?       Гарри не верил своим ушам.       — Да-а-а… — мечтательно протянул Дамблдор. — Меня всегда забавляло то, какими странными путями порой следуют человеческие мысли. Профессор Снейп не мог смириться с тем, что остался в долгу перед твоим отцом… Я думаю, что именно поэтому он приложил столько усилий к тому, чтобы спасти тебя. Профессор Снейп верил, что таким образом он вернет долг твоему отцу. И спокойно сможет продолжать ненавидеть память о нем…       — А! Теперь всё ясно… Я то думал, что это Снейп Гарри жизнь спасает… — протянул Сириус.       — Если ты не знал, Блэк, то даже если этого не было, он бы всё равно его спас. Это его прямая обязанность как преподавателя, — уверенно ответила Эванс.       — Она права, — добавил Ремус.       Гарри попытался понять услышанное, но у него сразу разболелась голова.       — И, сэр, — осмелился он. — Еще один вопрос…       — Гарри, угомонись… — смеялся Сириус.       Откровенно над этой ситуацией смеялись уже все.       — Всего один? — улыбнулся Дамблдор.       — А вы не так просты, директор, — лукаво сказали братья Пруэтты. Альбус лишь улыбнулся им.       — Как мне удалось достать камень из зеркала?       — А! — воскликнул Дамблдор. — Я рад, что ты задал этот вопрос. Это была одна из моих самых гениальных идей. Видишь ли, я сделал так, что только тот, кто хочет найти камень — найти, а не использовать, — сможет это сделать. А все прочие могли увидеть в зеркале, как они превращают металл в золото и пьют эликсир жизни, но не более того. Иногда мой мозг удивляет меня самого…       — Умно, — прокомментировал Орион.       — Действительно. И хитро, — согласился Альфард.       — Да, только вот можно было и просто заколдовать Зеркало, чтобы вообще никто не смог забрать камень, — ответил Дэн. — Таким образом, чтобы только сам директор мог коснуться артефакта. А если бы Гарри не успел? Или того хуже, Квиррелл использовал бы палочку? Не знаю, что у вас там ещё… Но, в любом случае, надо было заколдовать именно так.       — Согласна, — кивнула Августа. — По-хорошему, так вообще не приносить его в Хогвартс.       — А если брать, то вы, директор, могли бы просто носить его с собой везде. Я сомневаюсь, что буквально с вашего кармана кто-то украл бы камень, — предположил Петтигрю.       — Нет, Питер, — покачал головой Карлус.       — Я мог забыть, мистер Петтигрю, — ответил Альбус. — Элементарно забыть. Тем более, я уже не молодой. Но каждый день переносить камень с одного кармана в другой…       — Да, ты прав, — согласилась Дорея.       — А вот у меня вопрос. На философский камень действует заклинание Акцио? — спросил Люпин. — Просто интересно.       — Я не знаю, мистер Люпин, — подал голос Флитвик. — Теоретически, да. Но мистер Фламель мог наложить какие-то заклинания… Так что… Альбус, а ты знаешь?       — Нет. Не проверял. Не было возможности, к сожалению. Но Николас, скорее всего, принял соответствующие меры.        — А теперь достаточно вопросов. Я предлагаю тебе заняться этими сладостями. О! Драже на любой вкус «Берти Боттс»! В юности мне не повезло: я съел конфету со вкусом рвоты. И боюсь, что с тех пор я несколько утратил к ним интерес. Но вот эта конфетка кажется мне вполне безобидной, как ты считаешь?       — Альбус, ты вообще не меняешься, — улыбнулась Минерва.       — Согласна, — засмеялась Августа. — Помню, как ему попалась с серой… Вот зрелище было…       Все рассмеялись, представив лицо директора при пробе конфетки с серой.       Дамблдор улыбнулся и закинул в рот золотисто-коричневую карамельку. И тут же поперхнулся.       — Не повезло! — выдавил он. — Вкус ушной серы, не самый приятный на свете, ты не находишь?       — Это твоя судьба, Альбус, — улыбнулась миссис Лонгботтом.       — Видимо.

* * *

      Мадам Помфри, хозяйка больничного крыла, была очень приятной, но весьма строгой женщиной.       — Это точно, — кивнули студенты.       — Это моя работа, дети, — сухо сказала Помфри. — Во время нахождения в больничном крыле вы находитесь под моей ответственностью.       — Ну пожалуйста, всего на пять минут, — умоляющим тоном произнес Гарри.       — Это исключено.       — Но ведь вы пустили ко мне профессора Дамблдора…       — Логично. Он ведь директор, — сказал Барти.       — Мерлин, Барти. Он прекрасно это понимает. Просто пытается придумать аргумент, — закатил глаза Регулус.       — Разумеется, но это совсем другое дело, ведь профессор Дамблдор — директор школы. А сейчас тебе нужен отдых.       — Я и так отдыхаю, правда, — не сдавался Гарри. — Я ведь лежу и все такое…       — О, ну хорошо! — смилостивилась мадам Помфри. — Но ровно пять минут.       Она открыла дверь, впуская в палату Рона и Гермиону.       — Они, наверное, очень скучали и волновались, — улыбнулась Эмма.       — Гарри! — завопила Гермиона, кидаясь к нему. Гарри показалось, что сейчас она снова заключит его в объятия, и обрадовался, когда она этого не сделала. Голова его по-прежнему раскалывалась, и от объятий ему стало бы только хуже.       Гермиона уже хотела возмутиться, но успокоилась, когда прочла конец абзаца.       — О, Гарри, мы были уверены, что ты… — Гермиона осеклась, не произнося слово «умрешь». — Дамблдор был так обеспокоен…       — Конечно. Сложно такое произнести, — сказала Дорея. — Но главное, что всё закончилось хорошо.       — Вся школа говорит о том, что случилось, — сообщил Рон. — А что там произошло на самом деле?       Это был один из тех редких случаев, когда правда оказывается куда более странной и волнующей, чем самые нелепые слухи. Гарри рассказал им все — про Квиррелла и зеркало, про Волан-де-Морта и камень. Рон и Гермиона были очень хорошими слушателями. Они изумленно открывали рты как раз тогда, когда Гарри от них этого ждал. А когда он рассказал им о том, что пряталось под тюрбаном Квиррелла, Гермиона громко вскрикнула.       — Кто знает, какие там слухи, — задумалась Алиса.       — Зная Хогвартс, их куча и одна история хуже другой, — ответила Марлин.       — Да. Причем, если расскажу правду, никто не поверит, — добавила Лили.       — Естественно! Это же Хогвартс! — воскликнули мародёры.       — Значит, камня больше нет? — спросил Рон, когда Гарри замолк. — Значит, Фламель умрет?       — Я тоже задал этот вопрос, — кивнул Гарри. — А Дамблдор сказал… сейчас вспомню… Он сказал, что для высокоорганизованного разума смерть — это очередное приключение.       — Я всегда говорил, что он сумасшедший, — с обожанием в голосе откликнулся Рон. Дамблдор был его кумиром. Рон готов был восхищаться всем, что связано с профессором, даже крайней степенью его сумасшествия.       — Все гении сумасшедшие, — рассмеялась Гермиона, смотря на Альбуса.       — Может быть, — лукаво сверкнул глазами Дамблдор, тоже посмеиваясь.        «Они что, так близки? Сомневаюсь, что любой может так общаться с директором», — задумался Регулус.       — А с вами что было после того, как мы расстались? — в свою очередь поинтересовался Гарри.       — Хороший вопрос.       — Ну, я вернулась назад, привела в порядок Рона — это оказалось непросто. — Гермиона закатила глаза. — А потом мы поспешили туда, где спят совы. Но на выходе из школы столкнулись с Дамблдором. Он уже все знал, представляешь? Он просто спросил: — Гарри пошел за ним, да? — и полетел на третий этаж, к люку.       — Ты думаешь, он специально так все подстроил? Может, он хотел, чтобы именно ты это сделал? — задумчиво спросил Рон. — Раз это он прислал тебе мантию-невидимку и все такое…       — Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор! — воскликнула Августа.       — Справедливости ради, хочу отметить, что профессор ещё не сделал этого. Можно сказать, это не он. Да и, наверное, была причина… — попыталась успокоить взрослых Гермиона.       Конечно же, это не сработало.       — И что?! — воскликнула Дорея. — Но он это сделает! О чем ты только думал?! Подвергать детей такой опасности! Отправить прямо в руки Волан-де-Морта! Это просто ужасно!       — Вот именно, — холодно ответил Карлус. — Я не знаю, какие цели ты преследовал, Альбус, но тебя не оправдает ничто. Это слишком…       — С ним не могут справиться взрослые опытные маги! — добавил Альфард. — А вы отправили детей, которые учатся на первом курсе! Что уж говорить о них, если даже седьмой курс и минуты не выдержит с Лордом!       Это продолжалось ещё некоторое время, пока сам Альбус не подал свой голос.       — Я понимаю ваше возмущение, — устало вздохнул он. — Я всё понимаю. Я с вами согласен. И поверьте, я повторял это неоднократно, я не знаю, почему я так поступаю. Я бы никогда не подверг своих учеников такой опасности… Да, я это сделаю. Я не могу знать, что подтолкнуло меня на такую затею… Но, я думаю, мы вместе это узнаем. Не думаю, что в книгах об этом ничего не скажут. Я не идеален, как и все в этом зале. Спасибо за внимание.       — Вы правы, профессор, — вздохнула уставшая Грейнджер. — Все узнают ваши мотивы и причины ваших поступков. Я тоже согласна с вами. Я думаю, они вас поймут. Поэтому, прошу всех, пожалуйста, будьте спокойны. Всё будет в порядке.       Слова Дамблдора и Роулинг более менее успокоило возмущение волшебников, поэтому Джоан продолжила читать.       — Ну, знаете! — взорвалась Гермиона. — Если это он… Я хочу сказать, это ужасно, ведь тебя могли убить…       — Вот именно, — про себя пробормотала Лили.       После прошлого разговора многие пока перестали комментировать.       — Да нет, все было правильно, — после паузы ответил Гарри. — Он странный человек — Дамблдор. Я думаю, что он просто хотел дать мне шанс. И что он, в общем, знает обо всем, что здесь происходит. Так что Дамблдор был в курсе того, что мы задумали. Однако вместо того чтобы остановить нас, он меня кое-чему научил, подготовил меня к тому, что должно было случиться. Не думаю, что я случайно нашел зеркало Еиналеж, — это он подталкивал меня к тому, чтобы я его нашел, и сам объяснил мне, как оно действует. Мне даже кажется, это он решал, есть ли у меня право встретиться один на один с Волан-де-Мортом. И я доказал, что готов к этому…       — Нет, ну вы понимаете, что это даже ребенок понял! — воскликнул Барти.       — Действительно, — согласился Карлус. — Гарри и сам дошел до этих выводов…       — Нет… Я не верю… Это не Альбус. Он так никогда не поступит, никогда. Тут что-то не так… — проговорила Минерва.       — Возможно, — кивнула Августа подруге. — Мне тоже не очень верится. Но, видимо, это так. Хочу добавить… Не будем забывать сколько всего Альбус сделал для нас. Для Магического Мира. Это так легко не забывается. И преждевременные выводы не изменят это, — после этих слов многие задумались.       Альбус благодарно улыбнулся миссис Лонгботтом.       — Нет, Дамблдор — действительно псих! — гордо воскликнул Рон. — Слушай, Гарри, тебе тут не следует залеживаться — завтра будет банкет по случаю окончания учебного года. Конечно, особенно праздновать нам нечего — разумеется, соревнование между факультетами выиграл Слизерин, да и в квиддиче мы не преуспели. В последней игре, которую ты пропустил, нас начисто разнесли ребята из Когтеврана — как паровым катком раскатали. Но еда на банкете будет вкусной, это я тебе обещаю…       — Ну блин! Из-за Лорда они проиграли матч! — расстроился Джеймс.       — Ты хочешь сказать, из-за геройских дел золотого трио? — улыбнулся Ремус.       Гермиона вздохнула. Сколько у них было этих «геройских дел».       — Лучше бы их не было, — буркнула Эванс.       В этот момент в комнату ворвалась мадам Помфри.       — Вы уже пятнадцать минут тут сидите, — строго заявила она. — А теперь — марш отсюда!       Той ночью Гарри не снились кошмары, поэтому утром он почувствовал себя значительно лучше.       — Ну хоть что-то хорошее… — расслабилась миссис Поттер.       — Я хотел бы пойти на банкет, — сказал он мадам Помфри, когда та раскладывала на столике рядом с кроватью Гарри его сладости, которые уже с трудом там помещались. — Я могу пойти, правда?       — Эх, молодость…       — Будто вчера было… — вздохнул Альфард.       — Профессор Дамблдор говорит, что я должна вас отпустить. — Судя по тону, мадам Помфри не одобряла решение Дамблдора. Похоже, она считала, что банкеты очень опасны для здоровья, и потому просьба Дамблдора неразумна. — Да, к вам пришел еще один посетитель.       — Не удивительно. Он же знаменитость, — сказал Сириус. — Кто пришел интересно? Надеюсь, какая-нибудь поклонница…       — Сириус! Он на первом курсе.       — И что?       — О, прекрасно! — воскликнул Гарри. — Кто это? В ту же секунду, словно услышав слова Гарри, в дверь протиснулся Хагрид.       Марлин рассмеялась, услышав это. Сириус лишь насупился.       — Поклонница, Блэк?       — Отстань, — буркнул тот.       Оказываясь в помещении, великан всегда казался непозволительно большим. Он кое-как примостился рядом с Гарри, покосился на него и вдруг разрыдался.       — Это… все… моя… чертова… вина! — выдавил он сквозь слезы, закрывая лицо руками. — Это ж я сказал этому чудовищу, как Пушка усыпить! Я сам! Ты же умереть мог! И все из-за какого-то яйца драконьего! В жизни больше пить не буду! Меня вообще надо гнать отсюда и к маглам, чтоб я с ними жил!       — Да уж. Винить себя он умеет… Ну хоть вину признал…       — Всё равно жаль его…       Гарри был потрясен видом плачущего великана. Хагрид в буквальном смысле сотрясался от рыданий, а по его лицу катились огромные слезы, скрываясь в густой бороде.       — Хагрид, успокойся, он бы все равно узнал, — произнес Гарри, пытаясь утешить Хагрида. — Ведь мы же говорим о Волан-де-Морте. Даже не выведай он все у тебя, он бы нашел другой способ выяснить, как нейтрализовать Пушка.       — По сути, он прав, — вздохнул Карлус. — Он может. Добился бы этого любой ценой.       — Но тебя ж убить могли! — простонал Хагрид. — И это… Гарри… не произноси ты его имя, ради всего святого!       — ВОЛАН-ДЕ-МОРТ! — во весь голос прокричал Гарри. Хагрид был так поражен, что даже перестал плакать. — Я встречался с ним, я видел его лицо, и потому я буду называть его по имени. И хватит плакать, Хагрид, выше нос. Мы спасли камень. Теперь камня больше нет, и он не сможет его использовать. Ты лучше съешь шоколадку, у меня их тут сотни…       — Это так мило с его стороны, — улыбнулась Алиса.       Хагрид шмыгнул носом и вытер его рукавом.       — Ты мне тут напомнил кое о чем… э-э… подарок у меня для тебя есть.       — Надеюсь, это не бутерброд с мясом горностая? — обеспокоенно спросил Гарри.       — Только не он, — поморщился Сириус.       И тут Хагрид наконец-то улыбнулся, хотя улыбка получилась еле заметной.       — Не. — Великан мотнул головой. — Дамблдор мне вчера специально выходной дал, чтоб я все сделал. Ему, если по правде, уволить меня надо было, а он… Короче, вот, держи…       — Это его надо было, — еле слышно прошептала Вальбурга.       То, что Хагрид вытащил из кармана, было похоже на книгу в красивом кожаном переплете. Гарри с интересом раскрыл ее. Книга оказалась альбомом для фотографий. С каждой страницы ему улыбались и махали руками его родители.       — Только сейчас я поняла, что он ни разу нас не видел, — вздохнула Лили. — Это был, наверное, один из самых лучших подарков для Гарри.       — Да, — согласилась Дорея. — Для ребёнка, потерявшего родителей в таком возрасте… Определённо. Хагрид молодец.       — Я вчера весь день сов посылал ко всем, с кем твои родители в школе дружили… да и после нее тоже, — пояснил Хагрид. — Чтоб фотографий прислали, потому как нет у тебя ни одной… Ну что, нравится тебе?       — А мне всё интересно, где Сириус, Ремус и Питер? — спросил Джеймс. — Всю книгу задаюсь этим вопросом. Я уверен, они хотели бы увидеть Гарри…       — Действительно, — добавила Марлин. — Если я… Предположим, меня нет. А Алиса? Или Фрэнк?       — Ладно, если бы вы не знали, где растет Гарри после нашей смерти. А когда он поступил в Хогвартс… Уверена, каждый знал, что Гарри Поттер поступил в школу.       — Странно это всё, — пробормотал Ремус. — Если только мы не…       — Не исключено. Не узнаем, пока не прочитаем, — поставила точку на этом разговоре Стоун.       Гарри не смог ничего ответить, но Хагрид понял его и без слов.

***

      Гарри пришел на банкет, когда зал уже был полон. Он хотел сначала зайти в Общую гостиную Гриффиндора, чтобы прийти на банкет вместе со всеми. Но мадам Помфри сломала его планы, настояв на последнем осмотре. Поэтому когда Гарри вошел в Большой зал, все факультеты уже были там.       Поскольку соревнование между факультетами в седьмой раз подряд выиграл Слизерин, то зал был оформлен в зелено-серебряной цветовой гамме. На стене за преподавательским столом висело огромное знамя Слизерина, на котором была изображена змея.       — Это всё из-за случая с драконом, — расстроенно вздохнул Питер.       Слизеринцы лишь закатили глаза на это высказывание.       Стоило Гарри войти в дверь, как в зале наступила полная тишина, а в следующую секунду все одновременно заговорили. Гарри, не поднимая головы, быстро подошел к своему столу и сел между Роном и Гермионой. Он пытался делать вид что не замечает направленных на него взглядов всех собравшихся. Многие даже встали со своих мест, чтобы получше его видеть.       — Вот она — популярность.       — Сомнительное удовольствие.       — Наверное, после этих слухов всё стало только хуже, — предположила Эванс.       К счастью, буквально через несколько секунд в зале появился Дамблдор. Все расселись по местам, и разговоры стихли.       — Итак, еще один год позади! — радостно воскликнул Дамблдор. — Но перед тем, как мы начнем наш фантастический пир, я немного побеспокою вас старческим брюзжанием и пустой болтовней. Итак, позади остался отличный учебный год! Я надеюсь, ваши головы немного потяжелели по сравнению с тем, какими они были в начале года. Впрочем, впереди у вас все лето для того, чтобы привести свои головы в порядок и полностью опустошить их до начала следующего семестра.       — Интересная речь, — сказала Августа. — Впрочем, как всегда.       Дамблдор обвел всех присутствующих взглядом своих лучистых глаз.       — А сейчас, как я понимаю, мы должны определить, кто выиграл соревнование между факультетами. Начнем с конца. Четвертое место занял факультет Гриффиндор — триста двенадцать очков. Третье — Пуффендуй, у них триста пятьдесят два очка. На втором месте Когтевран — четыреста двадцать шесть очков. А на первом Слизерин — четыреста семьдесят два очка.       Слизеринцы сдержанно похлопали в честь победы их факультета. Даже если это случится в будущем.       Стол, за которым сидели слизеринцы, взорвался громкими криками и аплодисментами. Гарри видел, как Малфой победно стучит по столу золотым кубком. И тут же отвел глаза: ему не понравилось это зрелище.       — Мне тоже не нравится, Гарри, — кивнул Джеймс.       — Да, да, вы прекрасно потрудились, — произнес Дамблдор, обращаясь к сидевшим за столом Слизерина. — Однако мы не учли последних событий. — Зал затих, за столом Малфоя улыбались уже не так радостно.       — Чувствую я, что-то сейчас будет…       Дамблдор громко хмыкнул.       — Итак, — продолжил он. — В связи с тем, что в свете последних событий некоторые ученики заработали некоторое количество очков… Подождите, подождите… Ага…       — Заслуженно.       Всем было понятно, про каких учеников говорит директор.       Дамблдор задумался — или сделал вид, что задумался.       — Начнем с мистера Рональда Уизли…       Рон побагровел и стал похож на обгоревшую на солнце редиску.       — …за лучшую игру в шахматы в истории Хогвартса я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.       — Молодец, сынок, — улыбнулась Молли.       Крики, поднявшиеся за столом, где сидел Гарри, наверное, долетели до заколдованного потолка. По крайней мере звезды на потолке задрожали. Гарри отчетливо слышал, как Перси, обращаясь к другим старостам, безостановочно выкрикивает:       — Это мой брат! Мой младший брат! Он выиграл в заколдованные шахматы МакГонагалл!       — Как это мило, — умилилась Молли.       — Братская поддержка, — улыбнулся Гидеон.       Наконец снова наступила тишина.              — Далее… мисс Гермиона Грэйнджер, — произнес Дамблдор. — За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.       Гермиона закрыла лицо руками. Гарри не сомневался, что она расплакалась. За их столом творилось что-то невообразимое — за одну минуту факультет заработал сто очков.       — Ох, Гермиона, — улыбнулись Грейнджер и Уотсон. — Ты заслужила.       — И наконец, мистер Гарри Поттер, — объявил Дамблдор, и в зале воцарилась абсолютная тишина. — За железную выдержку и фантастическую храбрость я присуждаю факультету Гриффиндор шестьдесят очков.       — Я горжусь им, — улыбнулась Дорея.       — Не думаю, что это справедливо, — возразил Люциус.       Некоторые ученики с ним согласились.       — Справедливо, — ответила Минерва. — Я думаю, они заслужили. Можно сказать, это даже компенсация за столько несправедливо отнятых очков из-за случая с драконом.       — Согласна, — улыбнулась Августа. — Конечно, можно было лично дать им какие-нибудь награды. Но так даже лучше.       — Таким образом, — добавила Эмма, — на факультете их снова зауважают.       — Но насчёт системы баллов, мы, наверное, ещё поговорим.       Поднявшийся шум оглушил Гарри. Все, кто умел считать и одновременно хрипло вопить, уже поняли, что у Гриффиндора теперь четыреста семьдесят два очка. То есть столько же, сколько и у Слизерина. Они почти выиграли соревнование между факультетами. Если бы Дамблдор дал Гарри еще одно очко…       Гермиона улыбнулась, вспомнив кому дадут очки.       Дамблдор поднял руку. Зал начал затихать.       — Храбрость бывает разной. — Дамблдор по-прежнему улыбался. — Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется для того, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Долгопупсу.       — Невилл, — улыбнулась Алиса.       — А откуда директор про это узнал? — спросил Барти.       — Может, кто-то из них рассказал, — пожал плечами Регулус.       — Таким образом, — громко прокричал Дамблдор, пытаясь заглушить аплодисменты, которые только усилились оттого, что факультеты Когтевран и Пуффендуй тоже возликовали по поводу поражения Слизерина. — Таким образом, нам надо сменить декорации.       Настала очередь гриффиндорцев торжественно хлопать в честь победы своего факультета.       Он хлопнул в ладоши, и свисавшее со стены зелено-серебряное знамя стало ало-золотым, а огромная змея исчезла, и вместо нее появился гигантский лев Гриффиндора. Снейп протянул руку профессору МакГонагалл и начал трясти ее с вымученной улыбкой. Гарри на мгновение встретился с ним взглядом и сразу почувствовал, что отношение к нему Снейпа ни на йоту не изменилось. Но сейчас Гарри это не беспокоило. Главным было то, что в следующем учебном году он будет чувствовать себя куда лучше, чем в конце этого. Он будет чувствовать себя так же хорошо, как чувствовал, пока не подвел своих друзей.       «Ага, как же. После убийства василиска будет лучше», — уныло подумала Гермиона, вспоминая второй курс.       — Я рада, что этот год закончился хорошо, — с облегчением произнесла Дорея.       — Да, — кивнул Карлус. — Хорошо, что всё хорошо кончается. Только вот…       — Только вот не стоит забывать о гулявшем на свободе Лорде, — прочитала мысли Поттера Августа.       — Именно.       Это был лучший вечер в жизни Гарри. Он был даже лучше, чем те вечера, когда он выигрывал в квиддич, встречал Рождество и сражался с горным троллем. И он знал, что этот вечер он никогда не забудет. Никогда в жизни.       — Как хорошо, что он поступил в Хогвартс. У него появились друзья и хорошие воспоминания, — улыбнулась Лили.       — Да, — согласился Джеймс. — Я тоже. Жаль ему придется вернуться к Дурслям.       У Гарри как-то вылетело из головы, что впереди его ждало объявление результатов экзаменов. Но оказалось, что ему и не стоило беспокоиться. К его огромному удивлению, они с Роном получили хорошие отметки — ну а Гермиона, разумеется, стала лучшей ученицей. Даже Невилл умудрился кое-как сдать экзамены: его хорошая оценка за травологию компенсировала невероятно плохую оценку за зельеварение.       — Молодец, — гордо сказал Фрэнк. Миссис Лонгботтом ему улыбнулась.       Гарри с Роном надеялись, что Гойл — который был настолько же туп, насколько и злобен — будет отчислен. Но и он каким-то образом умудрился сдать экзамены. Это было обидно, но, как справедливо заметил Рон, нельзя получить сразу все.       Буквально через несколько минут после объявления результатов экзаменов все шкафы опустели, чемоданы были упакованы, а жабу Невилла поймали в тот момент, когда она пыталась улизнуть сквозь дырку в стене туалета. Всем ученикам вручили предупреждения о том, что они не должны прибегать к волшебству на каникулах.       — Только вот есть нюанс. Дети волшебников могут спокойно его использовать… Если, конечно, родители не будут против, — сказал Орион.       — Именно. Это как-то несправедливо.       — Мы это обсудим, — кивнула миссис Камбербэтч.       — А я-то надеялся, что они хоть раз забудут раздать нам эти бумажки, — грустно заметил Фред Уизли.       — Обожаю их, — повторили в очередной раз мародёры и Пруэтты.       — Лучшие.       Хагрид проводил их к берегу озера и переправил на лодках на ту сторону. Ученики залезли в поезд, болтая и смеясь. За окном дикая природа сменялась ухоженными полями и аккуратными домиками. Они дружно поедали конфеты, проезжая мимо городов маглов, а потом не менее дружно сняли с себя мантии и надели пиджаки и куртки. И наконец поезд подошел к платформе номер девять и три четверти вокзала «Кингс Кросс».       — Какая ностальгия…       — А ведь до конца этого года осталось всего пару месяцев, — вздохнули мародёры.       — Да, мы переходим на седьмой курс… — отчаянно застонал Сириус.       — Ага. Нас ждёт куча экзаменов, подготовок… — сказала Лили.       — Я буду скучать по Хогвартсу. По вам, — как-то грустно улыбнулась Марлин.       — Мы тоже!       Им понадобилось немало времени для того, чтобы покинуть платформу. Перед выходом с нее стоял старый мудрый смотритель, выпуская их по двое и по трое, чтобы они не привлекли внимание маглов. Если бы из сплошной стены вдруг появилась толпа школьников с огромными чемоданами, маглы бы точно переполошились.       — Осталось только поставить человека на стороне маглов, — сказала Роулинг.       — Ты должен приехать и пожить у нас этим летом, — сказал Рон, пока они стояли в очереди. — И ты, Гермиона, тоже. Я пошлю вам сову.       — Рон молодец! — сказал Артур.       — Спасибо, — с благодарностью откликнулся Гарри. — Рад, что этим летом меня ждет что-то приятное.       — Ему обязательно отправляться к Дурслям? — вздохнула Лили.       — Действительно.       — Гарри мог бы рассказать взрослым про Дурслей… Я уверена, его бы выслушали…       Они возвращались в мир маглов в ужасной суматохе и толчее.       — Пока, Гарри! — раздалось несколько голосов.       — До встречи, Поттер! — прокричали еще несколько человек.       — Ты по-прежнему знаменит и популярен, — ухмыльнулся Рон.       — Такая популярность за год не угасает, — ухмыльнулся Сириус.       — Ага, — согласилась Гермиона. — С каждым годом она только росла…       — Но не там, куда я еду, это точно, — заверил его Гарри.       Он, Рон и Гермиона вместе прошли через стену.       — Вот он, мам, смотри!       Это был голос Джинни Уизли, младшей сестры Рона, но показывала она вовсе не на брата.       — Ооо, сестра лучшего друга, — поиграл бровями Блэк. — Звучит как будущий роман.       — Бродяга, ты неисправим, — засмеялись мародёры.       — Гарри Поттер! — пропищала Джинни. — Смотри, мам! Я его вижу.       — Потише, Джинни, — одернула ее мать. — Не надо показывать пальцем, это некрасиво.              Миссис Уизли улыбнулась им.       — Нелегкий выдался год?       — Знала бы я насколько, — вздохнула Молли.       — В общем, да, — признался Гарри. — Большое вам спасибо за свитер и сладости, миссис Уизли.       — Всегда пожалуйста, дорогой, — улыбнулась миссис Уизли.       — Дорогая…       — …сестра…       — …ты разговариваешь…       — …с книгой?       — Ой, отстаньте, — махнула рукой бывшая Пруэтт.       — Но они правы, — засмеялся Артур.       — О, не стоит благодарности, мой дорогой, — откликнулась она.       — Ну, ты готов?       Голос принадлежал дяде Вернону — такому же усатому как год назад, такому же багроволицему с такой же яростью взирающему на племянника. Дядя был явно возмущен его наглостью. Подумать только — стоять среди обычных людей с огромной совой в клетке! За дядей виднелись тетя Петунья и Дадли, с ужасом глядевший на двоюродного брата.       — Могли бы гордиться, — фыркнула Дорея.       — Действительно.       — Вы, должно быть, родственники Гарри! — воскликнула миссис Уизли.       — В каком-то смысле, — прорычал дядя Вернон. — Поторопись, мальчик, я не собираюсь ждать тебя целый день.       — Как грубо, — поморщилась Нарцисса.       — Ему бы не помешал пинок под зад, — ухмыльнулся Рабастан.       — Кишка тонка, — хмыкнула Белла.       — Эй!       Дядя Вернон отошел в сторону, а Гарри повернулся к Рону и Гермионе.       — До встречи, — улыбнулся он.       — Надеюсь, что у тебя… что у тебя будут веселые каникулы… — неуверенно выдавила Гермиона, явно пораженная нелюбезностью дяди Вернона.       — Да уж. Кто-кто, а она точно была поражена, — фыркнула Грейнджер.       — О, не сомневайтесь! — воскликнул Гарри. Рон и Гермиона с удивлением заметили, что он широко ухмыляется: «Мои родственники ведь не знают, что на каникулах нам запрещено прибегать к волшебству. А значит, этим летом я хорошенько повеселюсь с Дадли…»       — О да, — хлопнул в ладоши Сириус.       — Так его, Гарри!       — Я даже согласна, — улыбнулась Дорея.       — Мама?!       — Ну а что… Я тоже была молодой…       — Это был конец.
Примечания:
558 Нравится 432 Отзывы 321 В сборник Скачать
Отзывы (432)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.