Глава 11. Квиддич
16 января 2022 г. в 19:15
Квиддич
— Что ж, — сказал Сириус. — Давайте эту главу прочту я.
Из окон башни Гарри несколько раз видел, как Хагрид размораживал метлы на площадке для обучения полетам. Хагрид был одет в длинную кротовую шубу, огромные ботинки, утепленные бобровым мехом, и варежки из кроличьей шерсти.
В школе начались соревнования по квиддичу. В субботу Гарри впервые предстояло выйти на поле после нескольких недель регулярных и тяжёлых тренировок. Сборная Гриффиндора встречалась со сборной Слизерина.
— Почему никто не задумался о том, что таким образом вы только распаляете соперничество между факультетами? — выгнула бровь Гермиона.
— Товарищеские соревнования, мисс Джоан, ещё никому не навредили, — поспорил Альбус.
— Только не между этими двумя факультетами, директор.
В случае победы сборная Гриффиндора выходила на второе место в школьном чемпионате.
— Тогда это хорошо. Значит, нужно будет победить ещё одну команду, и вы на первом месте, — сказала Марлин. — К тому же придётся играть либо с Когтевраном, либо с Хаффлпаффом.
— С ними игры не такие напряжённые, — пожал плечами Бродяга.
— На что это ты намекаешь? — возмутился кто-то из их сборной.
— Полегче! Я просто говорю, что вы хотя бы играете честно!
Гарри по-настоящему повезло, что Гермиона стала его другом. Если бы не она, ему не удалось бы выполнять все домашние задания, потому что Вуд постоянно устраивал дополнительные тренировки, оповещая о них в самый последний момент. И, кстати, именно Гермиона дала ему почитать «Историю квиддича», которая оказалась очень интересной.
— Вуду стоит сменить подход к игре, иначе он грозится замучить своих игроков так, что некому будет выходить на поле.
— По-моему, он просто полон энтузиазма…
— Он — да. Но и о других было бы неплохо подумать.
С тех пор как Гарри и Рон спасли Гермиону от горного тролля, она стала куда спокойнее относиться к нарушениям школьной дисциплины, и общаться с ней стало гораздо приятнее.
— Так быстро? — выгнула бровь Андромеда. — Сомневаюсь, что можно так быстро сменить чей-то характер.
— Они — дети, — безразлично пожала плечами Белла. — Да и, возможно, Гермиона с самого начала не так уж сильно ратовала за правила. А Поттер и Уизли просто «раскрыли» это в ней.
За день до первого матча с участием Гарри они втроём вышли на перемене в замёрзший двор. И там Гермиона продемонстрировала им своё мастерство — она достала из кармана стеклянную банку из-под джема, поставила её на землю, что-то произнесла, взмахнула палочкой, и в банке вдруг вспыхнуло яркое синее пламя. Самое интересное, что банку с огнём можно было спокойно переносить с места на место и даже класть в карман — синее пламя согревало, но не обжигало, а стекло банки оставалось холодным.
— Отличный уровень магии для первокурсницы, — кивнул Флитвик. — Если судить по тому, что мы уже прочитали, то учебный план примерно тот же, что и сейчас. Значит, этого заклинания нет в программе.
— Да, действительно впечатляюще. Особенно если учесть, что пламя синее, — кивнула учитель ЗОТИ.
— А в чем разница? — скромно поинтересовался Питер. — Огонь, он огонь и есть.
— Не совсем так, мистер Петтигрю. Есть множество стихийных заклинаний. Но именно вода и огонь отличаются самым большим количеством видов и подвидов. Синее пламя, черное, зелёное, жёлтое, красное, — начал перечислять полугоблин. — Вид влияет и на свойства пламени. Будь огонь красным, трюк с банкой не сработал бы.
— Возможно ли, что это как-то связано с химией и структурой огня? — вставил слово Дэн.
— О чем Вы, мистер Грейнджер? — удивлённо спросил Флитвик, только поверхностно слышавший о такой науке, как химия.
— Ну смотрите. В желтый цвет пламя окрашивает натрий; синим горит газ метан (тот, что маглы используют в газовой плите) и спирт; зелёный цвет пламени от меди.
— Кстати говоря, — сказала Гермиона. — Химия не раз помогала мне в волшебстве. Когда не работало воображение, в ход шёл анализ того, как физика или химия влияет на те или иные вещи.
— Ты учила химию и физику? — поразилась Эванс. Она пусть и была маглорожденной, девушка не могла получить должного образования из-за огромной нехватки времени. — Когда ты всё успевала?
— На самом деле, я не учила её так, как остальные дети моего возраста в магловских школах. Мои родители были врачами, и поэтому отец часто показывал мне разные забавные «трюки», — с ностальгической улыбкой сообщила Гермиона, стараясь не коситься на родителей. — Представьте моё удивление, когда отец поднёс медную проволоку к газу на плите и огонь стал зелёным! В то время мне казалось это настоящим волшебством.
— Но разве маглы способны на такое без магии? — с некоторым благоговением спросил Барти.
— Никакой магии, — усмехнулась Эмма. — Только химия.
— Да что такое эта ваша химия? — тщательно скрывая интерес за презрением, спросила старшекурсница со Слизерина.
— Химия — одна из важнейших и обширных областей естествознания, наука, изучающая вещества, их состав и строение, их свойства, превращения, ведущие к изменению состава — химические реакции. С помощью этой науки мы понимаем, что происходит с пищей в организме, почему раствор соли проводит электрический ток, а раствор сахара — нет, — быстро пояснил Дамблдор. — Остальное — на обязательном уроке магловедения.
Они грелись вокруг банки, повернувшись к огню спинами, и вдруг во дворе появился Снейп. Гарри сразу заметил, что профессор сильно хромает.
— Если я правильно помню, то в прошлой главе упоминалось о его ранении, — замерла Марлин. — Только почему он не пошёл к мадам Помфри? Это было бы логично, и уже тогда он бы не хромал.
Все заинтересовано повернулись к упомянутому юноше. Тот лишь вжал голову в плечи от смущения, вызванного таким количеством внимания, и пожал плечами.
Они не сомневались, что разводить во дворе огонь запрещено. Снейп не увидел огонь, зато, взглянув на их виноватые лица, нашёл другой повод для придирки. А Гарри не сомневался, что Снейп его искал, и старательно.
— Ничем хорошим это не кончится, — вздохнула Молли. — И разве правилами запрещено разводить огонь? Я такого не помню.
— Возвращаясь к разговору ранее, всё зависит от огня. Хотя первокурсникам действительно запрещено, ибо кто знает, насколько правильно они выполнят заклинание, — доедая лимонную дольку, ответил Дамблдор. — Так что Снейп действительно имеет право снять с них очки факультета.
— Что это там у вас, Поттер? — сухо спросил Снейп, подойдя к ним поближе. Гарри держал в руках «Историю квиддича» и показал книгу профессору.
— Библиотечные книги запрещено выносить из здания школы, — проинформировал его Снейп. — Отдайте мне книгу. За ваш проступок вы получаете пять штрафных очков.
— А вот за это он не имел права снимать очки, — покачал головой старик, посылая мародёрам, которые уже обирались возмутиться, предостерегающий взгляд.
— Он только что придумал это правило, — сердито пробормотал Гарри, глядя вслед хромающему Снейпу. — Интересно, что у него с ногой?
— Не знаю, но надеюсь, что ему действительно больно, — мстительно произнёс Рон.
— А вот это плохая черта, — покачал головой Артур. — Мстительность никогда не приводила ни к чему хорошему. Как, впрочем, и зависть.
— А вот я не согласен, — довольно потер руки Сириус. — Я тоже надеюсь, что ему больно.
Правда, сразу после этих слов он получил подзатыльник от раздраженной Марлин.
— Будь добр, читай и не отвлекайся.
Тем вечером в Общей гостиной Гриффиндора было особенно шумно. Гарри, Рон и Гермиона сидели у окна — Гермиона проверяла их домашние задания по заклинаниям. Она никогда не давала им списывать, — «Как же вы тогда чему-нибудь научитесь?» — но зато согласилась проверять их домашние работы, и таким образом они всё равно узнавали от неё правильные ответы.
Гермиона из будущего задохнулась от возмущения, негодуя по поводу такого подхода к учёбе. Впрочем, сразу же после этого на её лице расплылась слабая ностальгическая улыбка, которую заметил только Дэн.
Гарри спросил себя, почему, собственно, он должен бояться профессора Снейпа? И, не найдя ответа, решительно встал, сообщив Рону и Гермионе, что пойдёт искать Снейпа и попросит вернуть книгу.
— Лучше я, чем ты, — одновременно выпалили Рон и Гермиона, но Гарри покачал головой.
— То, что друзья пытаются за него заступиться — это, конечно, хорошо, но такая боязнь Снейпа просто смешная, —покачала головой Марлин. — Он, конечно, та ещё ско… Кгм… Тот ещё учитель, но не убьёт же он их.
— Я, кстати, вообще не поняла, для чего им так важна эта книга? В библиотеке они есть в нескольких экземплярах. Нужна книга — пойди и возьми другую.
— Ну, — пожала плечами Гермиона. — Для этого ещё нужно попросить разрешение у мадам Пинс. Брать такую же книгу, когда не отдал первый экземпляр… Она не оценит.
— Ну так и не обязательно брать вторую. Судя по тексту, книгу взяла Гермиона, а значит, вторую может взять Гарри, ведь на него ничего не записано, — пояснил Барти.
— Что ж. В этом есть смысл, — кивнула Грейнджер, чуть улыбаясь. — Но не для одиннадцатилетних детей.
Ему только что пришла в голову блестящая идея, заключавшаяся в том, что Снейп не откажет ему, если он обратится к профессору в присутствии других учителей.
— О, ну в таком случае у него есть все шансы, — кивнула Лили. — План действительно неплох.
— А что, если рядом не будет профессоров? — выгнула бровь Алиса. — Будет таскаться за ним целый день, пока он не соизволит пересечься с кем-то из коллег?
— Ну, — силясь не закатить глаза, ответила Гермиона. — Эту часть плана он не продумал.
«Что вообще-то не удивительно», — добавила мысленно она.
Гарри вдруг подумал, что, скорее всего, Снейп оставил книгу именно здесь. В другой ситуации он бы развернулся и ушёл, но сейчас книга была ему нужна позарез, чтобы успокоиться перед завтрашней игрой. Так что риск был оправдан.
— Я уже упоминала… — начала Марлин.
— Да, да, Маккинон, — отмахнулся Сириус. — Мы поняли, что Гарри неразумный ребёнок и прочее. Но откуда он мог это знать? Уверен, он до этого и в библиотеку почти не ходил.
— Почему это ты так думаешь? — возмутилась Лили. — Если вы ходили в библиотеку раз в год, это не значит, что Гарри такой же. Уверена, он ходил.
— Конечно, — фыркнул Джеймс. — Скорее всего именно Гермиона его туда и тащила.
— Ну… Так ходил же.
Гарри приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Его глазам предстала ужасная картина.
— Боже, он только вошёл в комнату, а там уже ужасная картина. Мне кажется, это знак, что пора делать ноги.
— Да ладно тебе, не прячет же Снейп там дракона.
— После цербера, я уже ни в чём не уверена.
«А дракон-то был. Только не у Снейпа», — нервно подметила Гермиона.
В учительской были только Снейп и Филч. Снейп сидел, поддёрнув свою длинную мантию выше колен.
— …
— Без комментариев, — прыснул Барти.
— Хахахха, Снейп, я всегда знал, что у тебя дерьмовый вкус, но чтобы настолько? — откровенно ржал Джеймс, пока мать не влепила ему смачного подзатыльника.
— Заткнись, Джеймс. Сириус, читай.
Одна нога его была сильно изуродована и залита кровью. Справа от Снейпа стоял Филч, протягивающий ему бинт.
— А Мадам Помфри в школе зачем? — не поняла Дорея. — Почему Филч делает то, что должна делать она?
— Ммм… — протянул Джеймс. — А может, Нюнчик просто не хочет, чтобы кто-то знал о его ранении?
— Проклятая тварь, — произнёс Снейп. — Хотел бы я знать, сможет ли кто-нибудь следить одновременно за всеми тремя головами и пастями и избежать того, чтобы одна из них его не цапнула?
— Ты ходил к церберу? — вскинула брови Молли. — Но зачем?
— Может, поэтому он и не говорит об этом Помфри? Может, он решил похитить то, что там спрятано? — словно разгадал тайну века, сказал Джеймс.
— Не мели ерунды, Поттер, зачем ему это делать?
— Как зачем? Скорее всего, там что-то важное, поэтому он и решил это похитить. Всё просто, — насупившись, ответил парень.
— Джеймс прав, Нюнчик и не на такое способен, — присоединился к другу Сириус.
— Прекратите. Если я нанял Северуса, значит на то были причины, и я ему доверяю, — осадил их директор.
— ПОТТЕР!
— Уже одиннадцать лет как Поттер.
— Я просто хотел узнать, не могу ли я получить обратно свою книгу.
— ВОН ОТСЮДА! НЕМЕДЛЕННО ВОН!
Гарри выскочил из учительской, прежде чем Снегг успел крикнуть что-либо насчёт очередных штрафных очков. И понёсся обратно в башню, перепрыгивая через две ступеньки.
— Удалось? — поинтересовался Рон, глядя на появившегося в комнате Гарри. — Эй, что с тобой?
— У него шок, — весело фыркнула Марлин. — И, возможно, психологическая травма на всю жизнь.
Шёпотом Гарри рассказал им обо всём, что увидел.
— Поняли, что всё это значит? — выдохнул он, закончив рассказ. — Он пытался пройти мимо того трёхголового пса, и это случилось в Хэллоуин! Мы с Роном искали тебя, чтобы предупредить насчёт тролля, и увидели его в коридоре — он направлялся именно туда! Он охотится за тем, что охраняет пёс! И готов поспорить на свою метлу, что это он впустил в замок тролля, чтобы отвлечь внимание и посеять панику, а самому спокойно похитить то, за чем он охотится!
— Какой отец, такой и сын, — презрительно выплюнул Снейп. — Делает выводы, ни на чем не основываясь. Ещё и других подбивает.
— Согласитесь, мистер Снейп, — мягко начала Дорея, положив руку на спину разгоряченного сына. — Это всё действительно довольно странно, тем более для мнительных одиннадцатилетних детей. Конкретно Вас мы ни в чем не обвиняем, как и не судим других за ошибки будущего.
Снейп поджал губы, но всё равно вежливо кивнул, принимая такой ответ со стороны матери недруга.
— В течение всех книг, мы будем очень часто путаться, не зная, кто враг, а кто друг. И, возможно, даже после чтения всех книг мы не узнаем всю правду до конца, — ответила Гермиона. — Поэтому я хочу, чтобы вы не обвиняли людей, основываясь на видении мира маленького Гарри.
— Нет, это невозможно, — возразила она. — Я знаю, что он не очень приятный человек, но он не стал бы пытаться украсть то, что прячет в замке Дамблдор.
— На самом деле, даже если он и пытается, что, конечно, вряд ли, — поспешила добавить Лили, встречая тяжёлый взгляд бывшего лучшего друга. — То выбрал он очень ненадёжный способ.
— И то верно, — кивнул Дамблдор. — Несмотря на ваше отношение к Филчу, он достаточно верен мне, чтобы сообщить о такой детали, как попытка Снейпа подобраться к церберу.
— Да ладно, — фыркнул Барти. — Этот старик никого кроме своей кошки и не любит.
— Даже если так, — сверкнул Альбус очками. — Я всё ещё абсолютно уверен в лояльности нашего завхоза. И данный вопрос не подлежит обсуждению.
— Честное слово, Гермиона, тебя послушать, так все преподаватели просто святые, — горячо возразил Рон. — Лично я согласен с Гарри. Снейп может быть замешан в чём угодно. Но за чем именно он охотится? Что охраняет этот пёс?
— Прямо теории заговора, — хмыкнула Эмма. — Сейчас он чем-то напоминает мою бабушку, которая утверждает, что инопланетяне существуют.
— Инопла… Что? — в замешательстве спросил Сириус.
Эмма отмахнулась, небрежно махнув рукой.
— Потом расскажу. Не будем прерывать чтение.
Когда Гарри оказался в постели, голова у него шла кругом от тех же самых вопросов. Рядом громко храпел Невилл. Но и без этого звукового сопровождения Гарри вряд ли смог бы заснуть. Он пытался очистить голову от мыслей — он должен был выспаться, просто обязан, ведь через несколько часов ему предстояло впервые в жизни выйти на поле. Но не так-то легко было забыть выражение лица Снейпа, когда тот понял, что Гарри увидел его изуродованную ногу.
— Ох уж этот мандраж перед соревнованиями, — мечтательно протянул Джеймс. — Когда не можешь уснуть и кусок в горло не лезет, а в животе словно слоны отплясывают чечётку.
— Какой-то ты слишком довольный. Ничего хорошего в вышеперечисленном я не вижу, — наградила его скептическим взглядом Эванс.
— Эх, ничего ты, Лили, не понимаешь. Это состояние тоже часть соревнований, без которых ты уже не почувствуешь настоящей эйфории.
— Да ладно? — спросила всё ещё настроенная скептически девушка.
— Агась.
— Тебе надо хоть что-нибудь съесть, — озабоченно заметила Гермиона, увидев, что Гарри сидит перед пустой тарелкой.
— Я ничего не хочу, — отрезал Гарри.
— Хотя бы один ломтик поджаренного хлеба, — настаивала она.
— Я не голоден, — решительно ответил Гарри, для пущей убедительности энергично помотав головой.
— Ну, на самом деле всё довольно индивидуально, — подал холос мистер Хопкинс. — Я на своём опыте встречал и тех, кого могло стошнить во время игры, если они перед ней поедят.
— Фу… — скривились некотрые ребята.
— Это естественно, — пожал плечами профессор. — Именно поэтому рекомендуется принимать пищу за час-полтора до игры.
— Гарри, тебе надо набраться сил, — пришёл на помощь Гермионе Симус Финниган. — Против ловцов всегда играют грубее, чем против всех остальных.
— Поддержка Гриффиндора как всегда на высшем уровне, — фыркнул Сириус, кинув весёлый взгляд на Ремуса, который лишь закатил глаза.
— Спасибо, Симус, — с горькой иронией поблагодарил Гарри, глядя, как Финниган поливает сосиски кетчупом.
— Они могли бы и поддержать его. А не поливать сосиски кетчупом, — скривилась Августа.
— А разве они обязаны? — с иронией спросил Дэниэл. — Они попытались поддержать его словами. А по поводу того, что они едят во время приёма пищи… Ну да. Как они могут. Это же не Гарри пришёл в столовую, не собираясь есть.
— И всё-таки… — попыталась возразить женщина.
— И всё-таки нет, — оборвал её мужчина.
Рон, Гермиона, Невилл, Симус и поклонник футбольного клуба «Вест Хэм» Дин уселись на самом верхнем ряду. Чтобы сделать Гарри приятный сюрприз, они развернули огромное знамя, сделанное из той простыни Рона, которую изуродовала Короста. «Поттера в президенты» — было написано на знамени. А Дин, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного льва, эмблему факультета Гриффиндор. Когда они развернули полотнище, Гермиона что-то прошептала себе под нос, и буквы и рисунок начали переливаться разными цветами.
— Что там говорили по поводу гриффиндорской поддержки? — весело спросил Джеймс.
— Беру свои слова обратно. Это действительно круто. Но… Что такое президенты? — в замешательстве спросил Сириус.
— Президент, — поправила его Гермиона. — Это что-то вроде Министра Магии у некоторых маглов.
— Но зачем это на плакате для квиддича? — вскинул брови Бродяга.
— Мне-то откуда знать? Очевидно, они нашли это забавным, — Гермиона пожала плечами.
Вуд прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание.
— Итак, господа, — произнёс он.
— И дамы, — добавила Анджелина Джонсон, охотник сборной.
— И дамы, — согласился Вуд. — Итак, пришёл наш час.
— Великий час, — вставил Фред Уизли.
— Час, которого мы все давно ждали, — продолжил Джордж.
— Клоуны, — без капли осуждения сказали братья Прюэтты. — Лучшие клоуны.
— Да, близнецы действительно весёлые ребята. И обстановку могут разрядить. И поддержать.
— Оливер всегда произносит одну и ту же речь, — шепнул Фред, повернувшись к Гарри. — В прошлом году мы тоже были в сборной, так что успели выучить её наизусть.
— Да замолчите вы, — оборвал его Вуд. — Такой сильной сборной, как сейчас, у нас не было много лет. Мы выиграем. Я это знаю.
— Командный дух — это хорошо, — кивнул капитан Когтеврана. — Но вот речь можно было и разнообразить.
— В любом случае, главное — это игра.
Гарри вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем. От волнения у него подгибались колени. Он надеялся, что, шагнув на поле под громкие аплодисменты, не упадёт на глазах у всех собравшихся.
Судила матч мадам Трюк. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга.
— Итак, нам нужна красивая и честная игра.
— Да, конечно.
Гарри показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерин, шестикурснику Маркусу Флинту. Гарри подумал, что Флинт выглядит так, словно в его родне были тролли.
— Уж кто-кто, а Гарри точно разбирается в троллях, — закатил глаза Ремус.
— Было бы лучше, если бы не разбирался.
А потом заметил развернутое на трибуне знамя — «Поттера в президенты». Его сердце екнуло в груди. Гарри ощутил, как к нему возвращается смелость.
— Поддержка всегда помогает, — кивнул Регулус.
— Это точно. Аж дышать легче становиться, когда понимаешь, что в тебя верят.
— Пожалуйста, оседлайте свои метлы.
Гарри вскарабкался на свой «Нимбус-2000».
Мадам Трюк с силой дунула в серебряный свисток и взмыла высоко в воздух вместе с четырнадцатью игроками. Матч начался.
— …И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка — великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна…
— Кто пустил его комментировать? — покачала головой Дорея. — Комментатор должен быть беспристрастнен. И ни на что не отвлекаться.
— ДЖОРДАН! — повысила голос профессор Макгонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли. Она прекрасно знала, что Джордана частенько заносит, а потому решила его контролировать.
— То есть заменить комментатора не судьба?
— Да ладно тебе, милая, уверен, с комментариями мальчика игра становится интереснее, — успокаивал жену Карлос.
— Извините, профессор, — поправился тот. — Итак, Анджелина совершает отличный маневр, обводит соперников, точный пас Алисии Спиннет — это находка Оливера Вуда, в прошлом году она была лишь запасной, — снова пас на Джонсон и… Нет, мяч перехватила команда Слизерина.
Он у капитана сборной Маркуса Флинта, который делает рывок вперед. Флинт взмывает в небо, как орел, сейчас он забросит мяч… Нет, в фантастическом прыжке мяч перехватывает вратарь Вуд, и Гриффиндор начинает контратаку.
С мячом охотник Кэти Белл, она великолепно обводит Флинта справа, взмывает над полем и… О, какое невезение… наверное, это очень больно, получить удар бладжером по затылку.
Мяч у команды Слизерина, Эдриан Пьюси летит к воротам соперника, но его останавливает второй бладжер… кажется, мяч в Пьюси послал Фред Уизли, хотя, возможно, это был Джордж, ведь их так непросто различить…
В любом случае, загонщики Гриффиндор проявили себя с лучшей стороны. Мяч в руках у Джонсон, перед ней никого нет, и она устремляется вперед… Вот это полет!.. Она уклоняется от набравшего скорость бладжера… она прямо перед воротами… давай, Анджелина!.. Вратарь Блетчли совершает бросок., промахивается… ГОЛ!
Гриффиндор открывает счет! Аплодисменты болельщиков сборной Гриффиндор и стоны и вой поклонников Слизерин заполнили холодный воздух, своими эмоциями повышая его температуру.
— Эй вы, там, наверху, подвиньтесь! — донеслось до Рона и Гермионы.
— Хагрид!
— Как мило, Хагрид пришёл на игру, чтобы поддержать Гарри, — умилилась Лили.
— А с чего ты решила, что он пришёл поддержать именно Гарри? — хмыкнул Барти. — Может, он ходит на все матчи, просто потому, что ему нравится игра.
— Хагрид не большой фанат квиддича, — отмахнулся Джеймс, полностью заворожённый игрой следующего поколения. Несмотря на то, что в книге всё описывается не так красочно, как в реальной жизни, Поттер, как и многие фанаты квиддича, слушал, почти не перебивая. — Так что, скорее всего, он пришёл именно за Гарри.
Рон и Гермиона потеснились, пододвигая своих однокурсников, и Хагрид с трудом уселся на освободившееся место.
— Я-то поначалу из хижины своей за игрой следил, — произнес он, похлопывая себя по висевшему на шее огромному биноклю. — Но все ж тут, на стадионе, по-другому совсем, да! Толпа опять же вокруг, болеют все. Снитч не появлялся еще, нет?
— Разве снитч не выпускают в самом начале игры? — нахмурился Дэн. — Насколько я понял, он уже изначально летает, и его просто нужно найти и словить.
— В общих чертах всё именно так, — кивнул профессор полётов. — Думаю, Хагрид имел в виду, не заметил ли его кто-то из ловцов.
— Хорошо хоть в переделку еще не влип, это уже неплохо. — Хагрид поднес бинокль к глазам, вперяя взгляд в крошечную точку в небе, которая была Гарри Поттером.
— А я смотрю, Хагрид верит в Гарри, — хмыкнул Регулус. — Чуть что, так сразу переделка. Даже лесничий знает, что Поттер может влипнуть даже на игре.
— Квиддич вообще довольно опасная игра, — холодно осадила его Марлин, хватая за рубашку Сириуса, который хотел было уже начать ссору. — И я думала, что тебе, как ловцу, об этом известно. Или вместо тебя на поле выпускают кого-то под оборотным? Вы, слизеринцы, и не на такое способны.
— А вы, гриффиндорцы, слишком подозрительные, — совершенно не оскорбившись, усмехнулся Блэк-младший. — Хотите найти даже малейшее оправдание вашим проигрышам. Но на самом деле, я просто хорошо играю.
— Гриффиндор не проигрывает!
— Проверим это на поле после первой книги.
Гарри парил над полем и, прищурив глаза, скользил взглядом по небу, пытаясь уловить приближение снитча. Это было частью его стратегии, разработанной Вудом.
— Держись подальше от игры, пока не увидишь снитч, — так сказал ему Вуд. — Ни к чему идти на риск и провоцировать соперника на то, чтобы против тебя грубо сыграли, пока в этом нет никакой нужды.
— Хороший подход, — кивнул капитан Хаффлпаффа. — Если основного ловца выведут из игры ещё до первого появления снитча, это будет гораздо больший провал, нежели просто проигранный матч.
— Но разве для этого нет запасных игроков? — поинтересовалась Гермиона. — Почему вылет ловца, считается провалом?
— Всё просто. Защитить ловца — не менее важная задача, чем охрана кольца. Если пострадал ловец, значит, что вы ужасно подготовлены и ваша команда едва ли способна на победу. Иными словами — позор.
— Но это всё — стереотипы, — заговорил мистер Хостер. — Иногда ранения ловца не зависят от его команды. Хотя, в любом случае, популярности такой финт вам не прибавит.
Когда Анджелина открыла счет, Гарри, не в силах скрыть свою радость, описал над полем несколько кругов и снова начал всматриваться в небо. В какой-то момент он увидел золотую вспышку, но оказалось, что это солнечный блик от часов одного из близнецов Уизли.
— Часы на игре? — возмущённо засопел Хопкинс. — Какой кошмар, неужели они не знают правил?
— А почему их никто перед игрой не осматривает? Вдруг кто-то протащил что-то запрещённое? Часы — меньшая из проблем в воздушном спорте, — вставила своё слово Гермиона, которая пусть и не фанатела от игры, но многое слышала от друзей. В том числе и истории, когда на матчи проносили опасные предметы. — Ваша задача, как организаторов соревнований, — обеспечить игрокам не только безопасность, но и гарантировать благоприятные условия игры.
— Было мало случаев, когда на игру протаскивали что-то запрещённое. Да и благоприятные условия мы можем гарантировать, — сообщил Альбус.
— А вот тут не соглашусь, — неожиданно для всех выступила леди Лонгботтом. — В моё время, да и по рассказам Френка, я знаю, что проходят игры и в дождь, и в сильный ветер, и в ту погоду, когда игра как минимум опасна.
— Но это только добавляет азарта! — возмутился Джеймс и несколько других любителей квиддича, но их быстро осадили.
— Леди Лонгботтом права, — согласился Орион. — Несмотря на зрелищность игры, если кто-то начнёт падать с метлы в такой погоде, этого могут просто не заметить. И дай Бог, если обойдётся сильными травмами. Так ведь и шею свернуть можно.
— В моё время было достаточно травм, которых можно было избежать, если бы не халатность профессоров, — кивнула Гермиона, соглашаясь и вспоминая про бладжер, ливень, дементоров. А потом её ещё спрашивают, почему она не любит квиддич.
— Кто-то умер? — испугалась Молли.
— К счастью, ничего такого, чего не смогла бы исправить мадам Помфри, — поставила точку в разговоре Грейнджер.
А спустя несколько секунд он вовремя заметил летящий на него со скоростью артиллерийского снаряда бладжер и уклонился от уподобившегося ядру черного мяча, а заодно от устремившегося за ним Фреда Уизли.
— Все нормально, Гарри? — на лету прокричал Фред и мощным ударом послал бладжер в направлении Маркуса Флинта.
— Не нравится мне эта игра, — покачала головой Лили, услышав о бладжере, который чуть не сломал что-то её сыну.
— Мяч у команды Слизерина, — тем временем комментировал происходящее в воздухе Ли Джордан. — Охотник Пьюси уклоняется от бладжера, еще от одного, обводит близнецов Уизли и Кэти Белл и устремляется к. Стоп, не снитч ли это?
По толпе зрителей пробежал громкий шепот, Эдриан Пьюси уронил переставший интересовать его квоффл и, оглянувшись назад, стал осматривать небо в поисках золотого мячика, который вдруг просвистел мимо его левого уха.
Близнецы Прюэтт синхронно закатили глаза и застонали, а на недоумевающие лица слушателей пояснили:
— Пьюси не ловец, а значит, не должен отвлекаться на снитч. Будь это профессиональный спорт, в него уже либо прилетел бладжер либо им могли забить гол. Ужасная невнимательность.
— Его отец, кстати, играл в сборной факультета за охотника, — вставил нынешний капитан команды Слизерина. — И не поверите, но именно так он и вылетел из большого спорта. Бладжер нанёс ему травму плеча, с которой в профессиональные команды не берут.
— Вы были знакомы? — удивился кто-то.
— Не очень сильно. Он был уже семикурсником, когда я только попал в команду, так, что больше пары слов я не удостоился.
Гарри заметил свой мяч. Охваченный возбуждением, он резко спикировал вниз. Ловец сборной Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел снитч. Он и Гарри одновременно устремились к нему, а все охотники застыли в воздухе, забыв о своем мяче и напряженно глядя, как Гарри и Хиггс соревнуются в ловкости и скорости.
— Интересно, чем занимается Хуч? — качал головой её предшественник. — Она, конечно, не обязана тренировать команды, но как минимум могла объяснить то, что игру не стоит заканчивать до поимки снитча.
— И то верно. Не помню какой там счёт, но прямо сейчас, пока все отвлечены, можно было забить уже несколько голов. А они вполне могут быть решающими.
Гарри оказался быстрее, чем Хиггс, — он уже видел стремительно летящий перед ним маленький круглый мячик, видел его трепещущие крылышки и увеличил скорость, пытаясь его догнать. И…
БУМ!
— Что за бум? — побледнела Лили. — Что уже могло случиться?
— Не переживай, Лили, — положил ей руку на плечо Джеймс. — Скорее всего ему попытались помешать. Бладжером сбить или просто столкнуть с метлы.
Лили лишь сильнее побледнела, а Поттер, смекнув, что не очень то и помогает, быстро исправился.
— Или это вообще в кого-то другого попали! Не переживай!
— Мне вот что интересно, — внезапно заговорил мистер Грейнджер. — Зачем Гарри взяли в команду? Да, талант, все дела. Но мне кажется, первокурсникам запретили играть не потому, что все они бездарные, а потому, что для них это может быть слишком опасно!
— Вы, как магл, можете многого не понимать, — снисходительно начал Люциус. — Но мы, волшебники, а значит то, что у вас лечиться месяцами, у нас можно убрать за два дня.
— Воскрешать людей вы тоже умеете? — не без сарказма уточнил Дэн. — Огромный семикурсник без труда скинет тощего, голодающего, пусть и талантливого, мальчика. Про то, что он играет в очках вообще говорить не стоит.
— А что не так с очками? — возмутился Джеймс. — Я же как-то играю.
— Ничего против я не имею, — поднял руки Дэн. — Просто во время полёта, они легко могут слететь. И ищи-свищи.
— Я использую заклинание приклеивания.
— Вы, может, и да, а Гарри? В книге не упоминалось, что ему хотя бы капитан команды приклеивал очки.
Снизу, с трибун, донесся возмущенный рев болельщиков Гриффиндор — Маркус Флинт, напомнивший Гарри тролля, как бы случайно на полном ходу врезался в Гарри, и тот отлетел в сторону, цепляясь за метлу и думая только о том, как удержаться в воздухе.
— О чем я и говорил, — покачал головой Дэниел.
— Нарушение! — донеслось с трибун.
Мадам Трюк свистком остановила игру и, сделав строгое внушение Флинту назначила свободный удар в сторону ворот Слизерин. Что касается снитча, то когда на поле воцарилась суматоха, золотой мяч, как и следовало ожидать, исчез в неизвестном направлении.
— И всё-таки ловец — довольно ответственная позиция. В каком-то смысле это даже не честно, что успех всей команды зависит от одного человека. Сто пятьдесят очков — это, конечно, не всегда выигрышный варинант, но чаще всего так и есть, — вздохнул какой-то когтевранец.
— И иногда это очень давит, — хмыкнул Реглус. — Я изначально думал играть за вратаря, но телосложение не то, да и физическая подготовка не очень.
— Выгоните его с поля, судья! — вопил с трибуны так и не успокоившийся Дин Томас. — Красную карточку ему!
— Дин, ты, наверное, забыл, что ты не на своем любимом футболе, — напомнил ему Рон.
— Кстати об этом! — щелкнула пальцами Эмма, что-то вспомнив. — В Хогвартсе есть другие кружки, помимо квиддича?
— Нет, конечно, — удивлённо ответил Сириус. — А зачем волшебникам что-то ещё? Квиддич все любят!
— Да ладно? В любом случае, чем занимаются остальные дети? Насколько я поняла, в команде только семь человек…
— Четырнадцать, — перебил Хостер Уотсон. — Включая запасных.
— Хорошо, тогда по четырнадцать игроков с каждого факультета. А чем заняться остальным детям? Надеяться, что их возьмут в команду, когда кто-то выпустится? Вам не кажется это несправедливым?
— И что Вы предлагаете? — пренебрежительно отозвалась Вальбурга.
— Почему бы не открыть другие кружки? В Хогвартсе довольно много магловских детей, которые могут хотеть играть в волейбол, футбол, заниматься музыкой, рисованием, да и, в конце концов, почему бы не организовать группы для допольнительных занятий по некоторым дисциплинам?
— Я не совсем понимаю, о чем Вы, мисс Уотсон. Что Вы имеете ввиду, когда говорите «группы для дополнительных дисциплин»? — поинтересовался Дамблдор, потирая бороду и что-то обдумывая.
— Например, у меня в школе, — взял слово Дэн, — были своеобразные кружки по интересам. Я состоял в клубе биологов. Мы собирались в свободных классах и обсуждали разные научные статьи из мира биологии, изучали сам предмет более углублённо и просто весело проводили время с единомышленниками. Несмотря на то, что у меня было достаточно друзей, мало кто из них интересовался биологией так же, как и я. Думаю, большинству это знакомо.
Многие в Зале закивали головами, прекрасно понимая, о чем говорит мужчина. Не всегда друзья разделяли их интересы в различных сферах, не говоря уже о том, чтобы выслушать научную статью.
Снейп, казалось, кивал сильнее всех.
— Кстати, — вмешалась Марлин. — А почему бы тогда не делить команды по возрасту? Допустим команда одного факультета 2-4 курс, и 5-7 курс. Могло бы больше людей играть, да и значительно безопаснее проходила бы сама игра.
— Мы Вас услышали, думаю, что совету попечителей будет о чем поговорить после чтения главы, — ответил Карлус Поттер. — А сейчас давайте вернёмся к книге.
— В квиддиче не удаляют с поля. Да, кстати, а что такое красная карточка?
К удивлению Рона, Хагрид занял сторону Дина.
— Значит, им надо правила менять, да! Ведь этот Флинт запросто мог Гарри на землю сбить!
— Вот именно! Жестокая и опасная игра, — сказала Алиса.
Рон пробубнил что-то вроде: «Ничего вы не понимаете в квиддиче», — и замолчал.
Многие ученики мысленно согласились с Роном, но решили промолчать, чтобы не навлечь вторую волну обсуждения.
Комментатор Ли Джордан, прекрасно зная, что обязан быть бесстрастным, все же не удержался от того, чтобы обозначить свою позицию.
— Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения…
— Мне вот что интересно, если это все понимают, то почему не изменят правила игры? — задала риторический вопрос Андромеда, заранее зная, что ей никто не ответит.
— Джордан! — прорычала профессор Макгонагалл.
—Я хотел сказать, — поправился Джордан, — после этого явного и омерзительного запрещенного приема
— Джордан, я вас предупреждаю.
— С одной стороны, парень прав, а с другой — это непрофессионально, — покачала головой Дорея.
— Будь проще, дорогая. В профессиональном спорте многое по-другому, но раз уж мы хотим чуть упростить правила для безопасности игроков, то почему бы и не позволить ребятам такие вольности? — приобнял супругу Карлус.
Джеймс и Сириус яростно закивали, чувствуя положительные эмоции к этому Джордану.
— Хорошо, хорошо. Итак, Флинт едва не убил ловца команды Гриффиндора Гарри Поттера, но, вне всякого сомнения, такое может случиться с каждым. —В словах Джордана сквозила неприкрытая ирония, но тут профессор Макгонагалл ничего не могла поделать — Гриффиндор исполняет штрафной удар, у Спиннет, она делает передачу назад, мяч по-прежнему у Гриффиндора, и…
— И почему это «и» мне не нравится? — иронично выгнула бровь Марлин.
— Может потому, что это Гарри? — нерво хихикнула Лили.
— Скорее потому, что это Поттер.
Все началось в тот момент, когда Гарри уклонялся от очередного бладжера, со страшным свистом пронесшегося в опасной близости от его головы. Внезапно его метла резко накренилась вниз и сильно завибрировала.
— Мог ли Флинт как-то повредить метлу во время столкновения? — забеспокоилась Алиса.
— Вряд ли, — нахмурился Хопкинс. — Если это метла для спорта, в ней должны быть чары, специально защищающие метлу от таких выкрутасов. Так что, скорее всего, это сам Гарри не справляется с управлением.
— Мётлы для спорта? А разве бывают другие? — поинтересовалась Эмма.
— Да, метлы делятся на три основных типа: спортивная — для игры в квиддич (не всегда, но чаще всего); детские — не поднимаются выше метра над землёй; для путешествий — не такие быстрые и маневренные, как спортивные, зато могут быть более удобными и рассчитаны на большее количество людей.
Гарри показалось, что сейчас он упадет и разобьется, но он удержался, крепко вцепившись в метлу руками и стиснув ее коленями. Он в жизни не испытывал такого ощущения беспомощности и растерянности.
— Думаете, действовительно потерял управление?
— Надеюсь на это. Иначе у меня очень много вопросов к будущим производителям метел.
Ему удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Казалось, что метла хочет сбросить его. Гарри понимал, что «Нимбусы-2000» не принимают внезапных решений относительно того, чтобы сбросить на землю своего седока, но тем не менее это происходило.
— Что ж, это действительно странно. Я бы предположил, что кто-то накладывает на него проклятие но… — Флитвик покачал головой, словно ему в голову пришла дурацкая мысль. — Это даже звучит глупо.
— Тогда проблема всё-таки в метле?
— Едва ли, — ответил Сигнус. — Даже если бы была поломка, есть обязательные чары, которые сразу же опустят метлу на землю. Их сделали обязательными, когда сами метлы получили бешеную популярность не только среди игроков в квиддич, но и среди простых обывателей. Тогда же, в семидесятых годах, увеличилось количество пострадавших от поломок метел.
— А возможно такое, что в партии одна метла бракованная?
— Конечно, от этого никто не застрахован, особенно новенькие модели, но верится с трудом.
Гарри попробовал развернуть метлу к своим воротам — в какую-то секунду ему показалось, что, возможно, стоит крикнуть Вуду чтобы тот взял тайм-аут. Но тут метла полностью вышла из-под контроля. Он не мог сделать поворот, он вообще не мог ей управлять. Метла беспорядочно металась в небе, время от времени настолько резко разворачиваясь вокруг своей оси, что Гарри едва удерживался на ней.
— Почему никто не взял тайм-аут? Неужели не заметили?
— Что значит «не заметили»? — возмутился Сигнус. — Только что говорили, и вот, полюбуйтесь, профессора, отвечающие за безопасность наших детей, бессовестно халтурят.
— Я уверена, что всё не так плохо как вы думаете, — поджала губы МакГонагалл. — Если Гарри начнёт падать, его непременно поймают. Возможно, это выглядит так, словно парень хочет показать пару трюков на метле. Такое случается.
— Ему стоило бы закричать. Так, кажется, всем абсолютно на него наплевать.
— Вы правы, мисс Джоан. Если бы он закричал, было бы гораздо легче понять, что же с ним происходит.
Ли продолжал комментировать игру.
— Мяч у Слизерина… Флинт упускает мяч, тот оказывается у Спиннет… Спиннет делает пас на Белл… Белл получает сильный удар в лицо бладжером, надеюсь, бладжер сломал ей нос… Шучу, шучу, профессор… Слизерин забрасывает мяч. О, нет…
— Наконец-то! Хоть что-то хорошее!
Болельщики Слизерина дружно аплодировали.
Всеобщее внимание было приковано к игре, и никто не замечал, что метла Гарри ведет себя, мягко говоря, странно. Она двигалась резкими рывками, поднимая Гарри все выше и унося его в сторону от поля.
— Это всё ещё похоже на трюки? — холодно спросила Дорея, и у некоторых по спине прошли мурашки. Но МакГонагалл не повела и бровью.
— Не уверена, что могу ответить на ваш вопрос. Меня всё же там нет.
— Не пойму я, чего там Гарри творит? Чего он себе думает, а? — бормотал Хагрид, следя за ним в бинокль. — Не знай я его, я б сказал, что не он метлой рулит, а она им… Да не, не может он…
— Даже Хагрид! Понимаете? Хагрид понял, что что-то не так! Где учителя? Где капитан? Куда смотрят товарищи по команде? — профессор полётов готов был рвать на себе волосы. — Директор, всё чего я от Вас хочу, чтобы ни за что и никогда не брали Хуч на работу! Уверен, были варианты и по лучше!
— Послушайте, мальчик мой, я уверен у меня были при…
— Да всё равно на ваши причины! Вы сами видите, что ей всё равно на безопасность детей. Таких брать на работу — себя не уважать.
Внезапно кто-то громким криком привлек внимание к Гарри, и все взгляды устремились на него. Его метла резко перевернулась в воздухе, потом еще раз, но он хоть с трудом, но удерживался на ней. А затем весь стадион ахнул. Метла неожиданно подпрыгнула, накренилась и, наконец, сбросила Гарри. Теперь он висел на метле, одной рукой вцепившись в рукоятку.
— Ну а теперь должны остановить игру, — успокоившись, сказал Хопкинс. — А если этого не сделают, я не понимаю зачем вообще нужен судья на игре.
— Может быть, с ней что-то случилось, когда в него врезался Флинт? — прошептал Симус.
— Да нет, не должно так быть, — возразил Хагрид дрожащим голосом. — С такой метлой ничего плохого произойти вовсе не может, разве что тут Темная магия замешана, и сильная притом. Пареньку не под силу такое с «Нимбусом» проделать.
— Думаете, кто-то зачаровал метлу до игры? — предположила Августа.
— Не вариант, больше похоже на то, что кто-то зачаровывает её прямо во время игры. Это очень и очень опасно. Я всё ещё не понимаю, почему никто не остановил матч, — возмущалась учитель ЗОТИ.
Услышав эти слова, Гермиона выхватила у Хагрида бинокль, но вместо того чтобы смотреть на Гарри, она навела его на толпу зрителей, напряженно всматриваясь в нее.
— Невероятно! Даже первокурсница оказалась умнее и смышлёней профессоров, — распалялась миссис Рейкпик.
— Девочка действительно смышленная, но точно ли она знает, где именно искать? — уточнила Андромеда. — Она всё же росла с маглами. Первое, чему она училась — это накладывать самые простые проклятия… Звучит очень странно.
— Да черт этих первокурсников поймешь, главное чтобы Поттеру помогла, — буркнул Крауч.
— Ты что делаешь? — простонал Рон, лицо его было серым.
— Я так и знала, — сказала Гермиона, — Снейп — смотри.
Гермиона быстро наложила на Джеймса и Сириуса обездвиживающее заклинание, но беда пришла откуда не ждали.
ХЛОП!
Лили Эванс отвесила Снейпу звонкую пощёчину и яростно зашипела, словно соревнуясь с Василиском.
— Ты… — она ткнула пальцем в бледного юношу. — Я не стала накладывать проклятие только потому, что ты этого ещё не сделал. И никогда не сделаешь.
Последнее предложение прозвучало скорее как угроза, чем утверждение и под пораженную тишину, Эванс гордо вернулась на своё место, махнув рукой, мол: «Продолжайте читать».
— Гриффиндорские девушки — сущий кошмар, — покачал головой Рабастан.
— Тише, — шикнул на него Регулус, — а то они услышат тебя и проснёшься на следующий день уже в багажнике.
— Если вообще проснёшься, — траурным голосом закончил Барти.
Рон схватил бинокль. На трибуне, расположенной прямо напротив них, сидел Снейп. Его взгляд был сфокусирован на Гарри, и он что-то безостановочно бормотал себе под нос.
— Что ж… Возможно, мисс Эванс поторопилась и зря так быстро взвилась на мистера Снейпа? Это могло быть и контрзаклинание, — полюбопытствовал Карлус, с интересом смотря на гордую девушку и совершенно точно одобряя выбор своего сына.
— Ему же лучше, если так и будет.
— Он заколдовывает метлу, — пояснила Гермиона.
— И что же нам делать?
— Предоставь это мне.
Сириус в предвкушении потер руки.
— Возможно, этой девочке ещё удастся реабилитироваться в моих глазах, если прямо сейчас она сделает что-то крутое.
— Сомневаюсь, что мисс Грейнджер нуждается в реабилитации в твоих глазах, Блэк, — насмешливо сказала Гермиона, смотря на Блэка и ожидая реакцию на её выходку. Несмотря на то, что спустя столько лет, она ей совершенно не гордится, реакция Сириуса ей очень даже интересна.
— Брось, Сириус, — закатил глаза Джеймс. — Что она может сделать? Разве что настучит профессорам.
— Отвяжись, Джеймс, у меня чуйка.
— Ну-ну.
Прежде чем Рон успел что-то сказать, Гермиона исчезла. Рон снова навел бинокль на Гарри. Метла так сильно вибрировала, что было ясно: висеть ему на ней осталось недолго. Зрители вскочили на ноги и, раскрыв рты, с ужасом смотрели на то, что происходит. Близнецы Уизли рванулись на помощь Гарри, рассчитывая протянуть ему руку и перетащить на одну из своих метел.
— А ведь это должны делать проффесора и судья! — не унималась Лили, ужасно переживающая за сына.
— Надеюсь, хоть у Уизли получится.
Но ничего не получалось, — стоило им приблизиться на подходящее расстояние, как метла резко взмывала вверх. Уизли немного опустились вниз и кружили под Гарри, очевидно рассчитывая поймать его, когда он начнет падать.
— Где чёртовы взрослые? — уже даже Дорея вышла из себя, готовая снести голову любому, кто додумается с ней заговорить.
К счастью, никто не проронил ни слова, поэтому чтение продолжили в напряжённой тишине.
А Маркус Флинт тем временем схватил мяч и пять раз подряд забросил его в кольцо Гриффиндора, пользуясь тем, что на него никто не смотрит.
— Что ж… Это не является нарушением, так как тайм-аут никто не взял. А стоило бы.
— Ну давай же, Гермиона, — прошептал Рон.
— Дожили, вся надежда на маглорожденую девочку, — покачала головой Вальбурга, поражаясь безответнности будущего школьного персонала. Как только начнётся совет попечителей, она обязательно поднимет вопрос о найме более компетентных профессоров.
Гермиона с трудом проложила себе дорогу к той трибуне, на которой сидел Снейп, и сейчас бежала по одному из рядов — Снейп находился рядом выше. Гермиона так торопилась, что даже не остановилась, чтобы извиниться перед профессором Квирреллом, которого она сбила с ног.
Оказавшись напротив Снейпа, она присела, вытащила волшебную палочку и произнесла несколько слов, которые давно уже вертелись в ее мозгу, ярко-синие языки пламени, коснувшиеся подола профессорской мантии.
— Она…
— О Господи…
— Это…
— Это было шедеврально! — крикнул Сириус, подскакивая с места. — Девчонка только что подожгла профессора! Она реально сделала это! Боже, Сохатый, ты слышал? Даже мы так не поступали!
— О Мерлин, мой сын нашёл офигенных друзей! — эти двое схватились за руки, и радостно прыгали по Залу, изредка останавливаясь, чтобы утереть импровизированные слезы.
— Да уж, эта Грейнджер горячая штучка, — хмыкнул Регулус.
— В тихом омуте… — подхватил Барти.
— …Грейнджер чертов поджигатель, — закончил Рабастан.
— О да, — закивал Блэк-младший. — Кто-кто, а Снейп точно чертила. Самый настоящий. Только рогов не хватает.
— Тогда уж скорее вампир…
— Как вариант.
— Это не смешно! — возмутился кто-то из взрослых. — Мог ведь пострадать не только профессор, но и другие. Я, конечно, понимаю, что она спасала друга, но это действительно может закончиться печально.
— Тогда предлагаю прекратить разводить балаган и дочитать главу, — устало предложила Эмма, совершенно не зная, как реагировать на такой поступок не-дочери. Дэн же казался абсолютно довольным, хоть и тщательно это скрывал.
Снейпу понадобилось примерно тридцать секунд, чтобы осознать, что он горит. Гермиона не смотрела в его сторону, делая вид, что она тут ни при чем, но его громкий вопль оповестил ее, что со своей задачей она справилась.
— А вот над скрытностью стоит поработать, — хмыкнул Грюм, о существовании которого все благополучно забыли. Или вообще не знали о его присутствии. — Такой приём: «я — не я и корова не моя» может не всегда сработать.
Снейп не видел Гермиону, и она незаметным движением смахнула с него пламя. Оно каким-то ей одной известным образом оказалось в маленькой баночке, которую она держала в кармане. По-прежнему не разгибаясь, Гермиона начала пробираться обратно, удаляясь от Снейпа, и теперь профессор при всем желании не мог узнать, что именно с ним случилось.
— Чистая работа, — смягчилась Дорея. — Она и пламя убрала и сама смылась. Осталось только узнать, сработало ли это и действительно ли Гарри больше ничего не грозит.
— Остаётся только надеяться.
Этого оказалось вполне достаточно. Гарри вдруг удалось вскарабкаться на метлу.
— Невероятно! — выдохнула Лили, со слезами на глазах посмотрев на Снейпа — Ты действительно сделал это! Поверить не могу.
Тот пристыженно опустил голову, сам не до конца осознавая, что подверг опасности одиннадцатилетнего мальчика. Да что там! Он чуть не убил сына Лили!
А тем временем Гермиона не знала, стоит ли раньше времени раскрывать карты и сообщать о непричастности Снейпа. С одной стороны, это было бы вовремя… А с другой, Гермиона боялась, что её могут раскрыть. Слишком много проколов уже было.
И в этом бою правильность победил страх. Снейп так и остался главным злодеем.
— Невилл, можешь открыть глаза! — крикнул Рон. Последние пять минут Невилл сидел, уткнувшись лицом в куртку Хагрида, и громко плакал.
— Бедный Невилл, — вздохнула Алиса. — Надеюсь, в будущем он станет более уверенным в себе.
Судья Трюк не останавливала игру, игра остановилась сама, но все равно никто не понял, почему Гарри, взобравшись на метлу, вдруг резко спикировал вниз. Внимание всего стадиона было по-прежнему приковано к нему, так что все отчетливо видели, как он внезапным движением поднес руку ко рту, словно его вот-вот должно было стошнить. Гарри выровнял метлу у самой земли, скатился с нее, падая на четвереньки, закашлялся, и что-то блеснуло в его руке.
— О! Неужели кто-то вспомнил про Хуч! Она же там была, а ей хоть бы хны! Какое безобразие, безответственность и… И… И много чего другого! — пока мистер Хопкинс продолжал вслух возмущаться, Гермиона подошла к Дамблдору и что-то тихо начала с ним обсуждать.
Директор сосредоточенно слушал девушку, кивая и изредка что-то тихо отвечая. О чем-то договорившись, Гермиона снова отсела, а тем временем чтение продолжилось.
— Я поймал снитч! — громко закричал он, высоко подняв золотой мяч над головой. Игра закончилась в полной неразберихе.
— Он поймал снитч! Он поймал снитч, — радовался Джеймс. — Мой сын поймал снитч в свою самую первую игру!
Казалось бы, гордого отца невозможно успокоить, но подзатыльник Эванс творит самые настоящие чудеса.
— Да он его не поймал, он его почти проглотил, — все еще выл Флинт двадцать минут спустя, но его никто не слушал, потому что это не имело никакого значения, ведь Гарри не нарушил правил игры. Ли Джордан счастливым голосом прокричал в микрофон результат: сборная Гриффиндор победила со счетом 170:60. Однако Гарри ничего этого не слышал. Сразу после того, как он показал всем пойманный им золотой мячик, Рон, Гермиона и Хагрид увели его в хижину Хагрида. И сейчас он сидел в ней и пил крепкий чай.
— Надеюсь, чай с ромашкой, — фыркнула Нарцисса. — Он бы и нам пригодился.
— Это точно. Чую, к концу книг, этот чай придется вводить внутривенно, — хмыкнула Эмма.
— Как? — не понял Питер. — Внутри… Ветренно?
— Внутривенно, — поправила Эмма. И попыталась обяснить простыми словами. — Это когда с помощью иглы ты вводишь лекарственный препарат через вену, а он потом попадает в кровь.
— Иглой? — испугано пискнул Питер.
— Сумашедшие, — согласился Сириус.
— Это все Снейп, — горячо объяснял ему Рон. — Мы с Гермионой все видели. Он смотрел на тебя, не отводя глаз, и шептал заклинания.
— Что ж, если раньше я не был уверена в том, что Снейп виновен, то когда Гарри перестал играть с метлой в родео, как только тот отвлёкся… Это уже о многом говорит, — покачал головой Карлус.
— Вот только зачем ему это делать, — выгнул бровь Сигнус. — Неужели Дамблдор начал выбирать себе учителей, способных на убийство ученика.
— Кто знает…
— Чушь, — возмутился Хагрид, который, когда с Гарри начали происходить непонятные вещи, с таким напряжением следил за ним, что не услышал, о чем шептались на трибуне Рон и Гермиона, и не заметил, что Гермиона куда-то отлучалась. — Зачем Снейпу делать такое?
— Нам всем это интересно
Гарри, Рон и Гермиона переглянулись, думая, стоит ли говорить Хагриду правду. Гарри решил, что стоит.
— Я кое-что узнал о нем, — сообщил он Хагриду — В Хэллоуин он пытался пройти мимо трехголового пса. Пес его укусил. Мы думаем, что он пытался украсть то, что охраняет этот пес.
Хагрид от неожиданности уронил чайник.
— А вы откуда про Пушка разузнали? — спросил он, когда к нему вернулся дар речи.
— Про… Про кого? — хрипло отозвался Ремус. — Пушка? Он серьёзно назвал цербера Пушком?
Гермиона хмыкнула. Да уж, интересно, что скажут про Норберта…
— Это же Хагрид, Рем, ты только вспомни Цветочка, — хмыкнул Джеймс и поёжился.
Заметив, что Ремус, смертельно побледнел, взрослые переглянулись и задали логичный вопрос.
— О каком Цветочке речь? — строго потребовала Дорея.
— Котёнок, мам, обычный котёнок.
Никто им, конечно, не поверил, но решили не допытываться. Пока что.
— Про Пушка?
— Ну да — это ж моя собачка.
Послышались чьи-то нервные смешки.
— И много у него таких собачек? — холодно уточнил Орион, обращаясь к Дамблдору.
Но тот лишь пожал плечами, засовывая в рот очередную лимонную дольку.
— Купил ее у одного… э-э… парнишки, грека, мы с ним в прошлом году… ну… в баре познакомились, — пояснил Хагрид. — А потом я Пушка одолжил Дамблдору — чтоб охранять…
— Что? — быстро спросил Гарри.
— Все, хватит мне тут вопросы задавать, — пробурчал Хагрид. — Это секрет. Самый секретный секрет, понятно вам?
Джеймс застонал.
— Гарри, Гарри. Если бы он молчал, Хагрид бы по-любому раскололся.
— И этому человеку директор доверит свою жизнь? — на этот ироничный вопрос Августы никто не ответил.
— Но Снейп пытался украсть эту штуку, — продолжал настаивать Гарри, надеясь, что Хагрид вот-вот проговорится.
— Чепуха, — отмахнулся от него Хагрид — Снейп — преподаватель школы Хогвартс. Он ничего такого в жизни не сделает.
— А зачем же он тогда пытался убить Гарри? — вскричала Гермиона.
— Действительно. — согласилась Дорея.
— Дамблдор, чем Вы думали, интересно мне, когда брали Северуса на работу? — холодно смотря на Дамблдора, спросил Карлус. — Мало того, что он совершенно несправедливо обращается с учениками, в том числе с моим внуком. Отнимает баллы ни за что. И на первом же уроке задаёт вопросы за старшие курсы, для того, чтобы что? Унизить? Оскорбить? И всё из-за ненависти к моему сыну? А теперь выясняется, что он, пытался УБИТЬ моего внука? А если бы он пытался убить или ранить ещё кого-то?
Присутствующие будущие родители, после этих слов, побледнели.
Гермиона думала уже сказать, что это не Снейп, но решила, что не убьют же они его, в конце концов…
Дамблдор не знал, что на это ответить, ведь Карлус был совершенно прав. Остальные преподаватели думали, как они могли не заметить покушения на ученика прямо перед своими глазами?
Похоже, после всего случившегося сегодня она коренным образом изменила свое представление о Снейпе, которого еще вчера защищала от обвинений Гарри и Рона.
— Ещё бы, — хмыкнула Марлин. — После такого я бы к нему даже не подходила, — покосившись на Северуса, добавила Маккиннон.
Лили презрительным взглядом посмотрела на Северуса, от чего парня передёрнуло.
— Мне уже реально страшно… — прошептал Регулус, заметив взгляд Лили.
— Северуса ждёт багажник… — добавил побледневший Барти.
— Я знаю, что такое колдовство, Хагрид. Я все о нем прочитала и сразу могу понять, когда кто-то пытается что-то заколдовать! Для того чтобы наложить заклятие, нужен зрительный контакт, а Снейп не сводил с Гарри глаз, даже не моргнул ни разу. Я наблюдала за ним в бинокль, и потом видела, когда к нему подкралась!
— Девочка молодец, — одобрительно кивнул Флитвик.
— Это странно…
— О чём ты, Алиса? — спросил Фрэнк.
— Ну я понимаю, Снейп виновен. Но мне просто интересно одно, зачем он пытался скинуть Гарри с метлы? С какой целью? Убить? Поранить? Или вообще ради того, чтобы его факультет победил? Согласитесь, звучит абсурдно.
Некоторое время, все молчали, обдумывая слова девушки.
— Вы правы, мисс Стоун. — кивнула леди Лонгботтом. — Сомневаюсь, что кто-то знает, кроме будущего Северуса. Но, факт остаётся фактом, он покушался на ученика.
Гермиона поспорила бы, что есть человек, который знает, и это точно не Снейп.
— Алиса, всё что касается Нюниуса — абсурдно, — съязвил Джеймс.
— А я вам говорю: неправда это! — выпалил разгорячившийся Хагрид. — Не знаю, что там с метлой Гарри стряслось, но Снейп бы в жизни такое не вытворил, чтобы ученика попробовать убить! И вообще, вы трое, слушайте сюда: вы тут лезете в дела, которые вас не касаются вовсе, да! Вы лучше про Пушка забудьте и про то, что он охраняет, тоже забудьте. Эта штука только Дамблдора касается да Николаса Фламеля…
— Ага! — довольно воскликнул Гарри. — Значит, тут замешан некто по имени Николас Фламель, верно?
Судя по виду Хагрида, тот жутко разозлился на самого себя. Но изменить уже ничего не мог.
Сириус резко закрыл книгу. Посмотрел на название. Снова в книгу. Опять на название.
— Да в школе находится философский камень!
На какое-то время в Зале воцарилось молчание, а потом все начали наперебой высказывать своё мнение. Дети восторгались, желая узнать побольше о философском камне, а взрослые, кажется, пришли в ужас.
— Так они и забудут обо всём, — наконец хмыкнула Вальбурга.
— Альбус, именно поэтому нельзя доверять Хагриду такие вещи. Я говорила тебе множество раз об этом! — крикнула Минерва, осуждающе смотря на Дамблдора.
— Мне другое интересно, что в школе, полной детьми, делает такой предмет? — спросил Орион.
— Вы узнаете об этом, мистер Блэк. Не сомневайтесь, — ответила Гермиона, и продолжила. — Так! — девушка поднялась, обращая на себя внимание присутствующих. Она кинула взгляд на Дамблдора и тот кивнул. — Предлагаю вам перекусить и вернуться в свои гостиные. На сегодня чтение книг мы закончим.
Послышались недовольные стоны, которые были проигнорированы.
— А взрослых я попрошу переместиться в кабинет директора. Думаю, нам есть что обсудить, — заметив поднятую руку Дэна, Гермиона быстро добавила. — Мистер Грейнджер и мисс Уотсон также к нам присоединятся.
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.