ID работы: 11351886

Семь свиданий

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
35
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
161 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
35 Нравится 3 Отзывы 16 В сборник Скачать

Токио - Часть 1

Настройки текста
虎穴に入らずんば虎子を得ず。 Если вы не войдете в пещеру тигра, вы не поймаете его детеныша.

________________________________________

Первым воспоминанием, которое навсегда останется в сердце Кэролайн о ее визите в Токио, будет экзотика дождя. Частичка сладкой надежды, след ностальгии, намек на страх и гамма ярких цветов, смешанных с пряным/цветочным ароматом. Предыдущие дни навсегда останутся в ее сердце, даже если ядовитый укус сомнения и страха проникнет в ее сердце.

________________________________________

Кэролайн последовала за японским дворецким по коридору 55-го этажа этого токийского роскошного отеля, направляясь в сторону пентхауса Клауса. Дворецкий открыл с помощью смарт-карты две престижные входные двери, прежде чем сделать реверанс перед Кэролайн в качестве приглашения войти в роскошную многокомнатную квартиру. Азиатский декор приветствовал ее в стенах пентхауса. - ありがとう / Спасибо, - обратился Клаус к мужчине на обоих языках, кивая головой и вкладывая щедрую купюру в иенах в руку дворецкого. - あなたは夜の私のサービスを必要としている , Мистер Майклсон / Вам нужны мои услуги на ночь, мистер Майклсон? - спросил Клауса назначенный дворецкий. - いいいた, / Нет. Возвращайся к завтраку. - ответил Клаус по-японски. Дворецкий уважительно кивнул головой, опустив верхнюю часть тела в знак почтения, прежде чем закрыть за собой входные двери. Кэролайн осмотела современный, роскошный люкс: роскошный деревянный пол, мебель из темного красного дерева с акцентом на азиатский дизайн, низкий диван в форме буквы "L" из изысканной кожи, с удобными шелковыми многоцветными подушками и несколькими очень большими, которые иногда кладут на пол. В середине гостиной - комната с четырьмя стеклянными стенами, скрывающая небольшой японский сад с аквариумом тропических рыб, а на потолке окно, отражающее ночное звездное небо Токио. Клаус обменивался репликами с японским дворецким, когда она воспользовалась возможностью пройтись по узкому коридору, где на стене были выставлены различные картины талантливых японских художников. Наконец она добралась до деревянной раздвижной двери, скрывающей изысканную спальню с низкой, до пола, азиатской кроватью, со стеклянной стеной, которая вела в очень современную ванную комнату, с еще одним потолочным окном. Но это было ничто по сравнению с великолепным видом на Токио, благодаря окнам сверху донизу и стеклянной двери, ведущей на террасу, где ее ждала роскошная садовая мебель и современное джакузи. Кэролайн глубоко вздохнула, увидев необыкновенный вид, открывшийся перед ее взором, приложила руку к груди и сделала несколько шагов к трапу безопасности. Она схватила его двумя руками, чтобы сохранить равновесие. Она чувствовала головокружение и ошеломление, стоя под звездами перед этим великолепным городом. Она закрыла глаза на несколько минут, ее веки наполнились слезами, рука закрыла рот, прежде чем почувствовала, как две мужские руки скользнули по бокам ее бедер. Две сильные руки обхватили ее талию, а мускулистая грудь надавила ей на спину. Она почувствовала мягкое дыхание на правой стороне шеи и тихий шепот в правом ухе. - Тебе нужно выпустить наружу все свои чувства, Любимая. - Клаус тихо пробормотал ей. - Это так глупо! - Она бессвязно бормотала, чувствуя, как по всему ее телу пробегают судороги и потоки слез. - Шшш... - прошептал ей Клаус, положив подбородок ей на макушку, его левая рука ласкала ее волосы, а правая обнимала ее за талию, прежде чем крепче обнять ее дрожащее тело. - Я держу тебя, я не позволю тебе упасть. - прошептал он, закрыв глаза и прислушиваясь к ее вспышке глубокой боли. - Это так больно…Что происходит? - пробормотала она между двумя спазмами. - Я знаю, милая. - прошептал он, поворачивая ее тело в своих объятиях, ее голова теперь покоилась у него на груди. - Теперь я держу тебя в своих объятиях, ты можешь опереться на меня, - пробормотал Клаус, поглаживая ее по спине, чтобы успокоить. Она схватила ткань его футболки левой рукой, обхватив его талию правой, прежде чем выпустить весь гнев, печаль и суматоху прошлого года, с тех пор как она превратилась в вампира. Она никогда не давала шанса оплакать человеческую Кэролайн, избавиться от всей этой боли, похороненной внутри нее. Она всегда демонстрировала лучшую, сильную часть Кэролайн Форбс перед своей семьей и друзьями. И теперь, в объятиях Клауса, она, наконец, приняла свою потребность в утешении. Она плакала от горя, казалось, очень долго, прежде чем провела тыльной стороной ладони по векам, чтобы смахнуть слезы. Клаус открыл глаза и опустил взгляд на Кэролайн, прежде чем схватить ее за подбородок, чтобы поднять голову, и при этом встретиться с ней взглядом. - Ты в порядке, Любимая? Поговори со мной? - спросил он, лаская ее щеки, волосы и нежную линию подбородка. Кэролайн молчала, утопая взглядом в его голубых глазах, прежде чем приоткрыть губы в тайной молитве о поцелуе. - Ты, должно быть, уже знаешь, какое влияние оказываешь на меня, Кэролайн? - пробормотал он, лаская кончиком большого пальца ее нижнюю губу, в невыносимой ласке, которая вызвала восхитительную дрожь во всем ее теле, прежде чем медленно опустить голову рядом с ней. Его рот встретился с ее дрожащими губами, его дыхание вдохнуло новую жизнь в ее душу, кончик его языка ласкал их по всей длине в сладких поцелуях. Кэролайн бормотала звуки удовольствия, произнося его имя одними губами, что заставило Клауса застонать от удовольствия и еще больше углубить поцелуй. Он завладел ее ртом, прежде чем скользнуть языком в ее восхитительную влагу, и теперь его руки легли ей на поясницу. Он толкнул свой таз в полный контакт с ее, заставляя ее осознать очевидную твердость его желания. Она положила руки ему на грудь, прежде чем скользнуть блуждающими пальцами в его волосы, чувствуя, как ее собственные груди становятся чрезвычайно чувствительными от прикосновения его мускулистой груди. Мышцы Клауса внезапно напряглись в предвкушении доставить ей еще большее чувственного удовольствия. Но как только это неконтролируемое желание к нему всплыло, она вырвалась из его объятий, положив обе руки ему на грудь. Она попятилась от него и указала пальцем в его сторону, положив руку на грудь, чтобы успокоиться. - Не прикасайся ко мне, Клаус! - Она предупредила его. Грудь Клауса вздымалась от его тяжелого дыхания, глаза закрывались под давлением. Он провел рукой по своим спутанным волосам, прежде чем положить их себе на талию. - Кэролайн, успокойся, у тебя нервы на пределе, Дорогая. - К нему вернулось спокойствие. - Ты воспользовался мной и тем фактом, что я.… в данный момент я потеряна. - Она ответила. - Ты более чем потеряна, Кэролайн…Ты оплакиваешь человеческую Кэролайн внутри себя…И, поверь мне, Любимая... - Он обратился к ней, в то же время сжимая кулаки в гневе и не сводя с нее глаз. - Если бы я хотел воспользоваться тобой, я бы заставил тебя, посадил бы на свои плечи, привел бы тебя в свою постель, прежде чем опустошать твое тело, занимаясь с тобой любовью в течение нескольких часов, заставляя тебя забыть всех других мужчин до меня. Кэролайн вздрогнула, сильно покраснев от его слов, прежде чем опустить глаза. - Это на моих условиях, Клаус, я предложила это соглашение. - Она предупредила его. - Нет, это на моих условиях, Кэролайн! - Он набросился на нее, вздыхая от гнева, прежде чем добавить. - Ты моя, когда ты со мной, я контролирую игру! - Для тебя все это просто игра, не так ли? - Она накричала на него. - Давай просто поиграем в игру "Альфа-самец", чтобы продемонстрировать суперсилу Первородного гибрида! - Но, видишь ли, милая, "Ты" начала это, "Ты" пришла ко мне с этим соглашением, я, конечно, этого не делал! - Он набросился на нее, указывая пальцем на Кэролайн. - Теперь, если бы ты только могла стать половиной той женщины, которую я знаю, что ты могла бы быть в моих объятиях, ты бы, наконец, призналась, что тебе пришла в голову эта глупая идея о соглашении о свиданиях, потому что тебе нужна была блестящая идея, чтобы найти свой путь в мою постель. Когда все, что тебе нужно было сделать, это просто попросить, Любимая. Кэролайн побледнела от оскорбления, сделав несколько шагов, чтобы подойти к Клаусу, прежде чем ударить его по обеим щекам. Клаус застонал от гнева и неодобрения, прежде чем поднести правую руку к щекам, потирая покрасневшую кожу. - Ты еще раз поднимешь на меня руку, Кэролайн, и я клянусь, что уложу тебя в свою постель раньше, чем ты думаешь. И мне будет наплевать на уважение твоих желаний, если это случится снова. - Он набросился на нее, прежде чем направиться к раздвижным стеклянным дверям и войти в роскошную спальню в пентхаусе. Кэролайн вздохнула, прежде чем закрыть глаза и присесть на корточки на полу террасы, обхватив голову руками.

________________________________________

Кэролайн вошла в полутень спальни, и яркие лучи луны направляли ее походку. Она сделала еще несколько шагов к кровати, где Клаус лежал на шелковом покрывале, положив правое предплечье под голову, на подушку, не отрывая взгляда от потолка и приподняв одно колено. Она несколько раз кашлянула, нервно потирая руки и не замечая никакой реакции с его стороны. Она сделала еще один шаг, прежде чем сесть в изножье кровати, и бросила несколько взглядов в его сторону. - Прости, я перешла все границы. - пробормотала она, опуская глаза. - Я стояла перед этим панорамным видом на Токио, и все мои эмоции внезапно взяли верх надо мной. Клаус повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и на его губах появилась улыбка. - Извинения приняты. - Он ответил, кивая головой. - И спасибо, что привез меня сюда, Токио - прекрасный город. Она признала. - Всегда пожалуйста. - Он ответил. Она благодарно кивнула головой, опустив раскрасневшиеся щеки. Клаус не раз проявлял к ней доброту и заставлял ее сомневаться в его истинной злобности. - Ты прав, я еще не оплакивал свою человеческую сущность. - Она призналась, пожимая плечами. - Что заставляет тебя так бояться принять свою вампирскую сторону, Любовь моя? - спросил он, засовывая левую руку под подушку. - Я не знаю, как это контролировать, - пробормотала она, избегая его взгляда. - Стефан показал мне, как контролировать мое желание пить человеческую кровь, но что касается остального, я не знаю? - Кто сказал, что тебе нужно это контролировать. Что, если бы все было наоборот, что, если бы тебе нужно было принять это? - спросил он ее. Кэролайн раздраженно закрыла глаза. С чего бы ей думать, что он может понять ее точку зрения? - Извини, что побеспокоила тебя, - раздраженно сказала она, прежде чем почувствовала, как его правая рука схватила ее за запястье. - Останься, выслушай меня, Любимая. - вежливо спросил он ее. Она посмотрела на него мгновение, прежде чем лечь на другом конце гигантской кровати, лицом к лицу с ним, положив голову на другую подушку. - Человеческая Кэролайн ушла навсегда. Как бы ты ни хотела, чтобы она все еще была здесь, она никогда не вернется. - Он начал объяснять ей. - Теперь я это знаю. - прошептала она, чувствуя комок в горле. - Я просто так по ней скучаю. - добавила она со слезами на глазах. - Она здесь. Она просто превратилась во что-то намного лучшее и великолепное. - Клаус ответил с улыбкой от уха до уха. - Почему ты этого не видишь, милая? - Как ты можешь даже говорить это мне, ты из всех людей? Разве не ты сказал мне в мой день рождения, что не раз думал о том, чтобы покончить со своей вампирской жизнью? - спросила она его. - Ты помнишь все, что я тебе говорил, я очень тронут, Кэролайн. - Он ответил, ухмыляясь. - О, это не относится к делу! - сердито пробормотала Кэролайн сквозь зубы, закатывая глаза к потолку. - Но ты права, я думал об этом, я хотел умереть! А потом я вспомнил, что я был силой природы, сам по себе, и что мне нужно было остаться, бороться и продолжать наш вид. - Он ответил ей. - Породить наш вид, убивая невинных людей? - Она набросилась на него, недоверчиво качая головой. - Я не жду, что ты поймешь сегодня, Кэролайн, но когда-нибудь ты поймешь. - Он ответил ей. Она снова закатила глаза к потолку, повернула голову на подушке и уставилась в потолок, прежде чем тихо спросить. - Почему ты хочешь меня? - Скажи мне, почему нет? - Он ответил, прежде чем добавить. - Ты - яркий свет в моей тьме, Кэролайн. Она повернула голову, чтобы посмотреть ему в глаза, прежде чем почувствовала, как целый ряд сильных эмоций обрушился на нее одновременно, в то время как его рука ласкала ее левую щеку. - Ты не только красива, полна света и сильна. У тебя есть способность заставить меня забыть. - Он пробормотал это как признание. Она удивленно нахмурилась, глядя на него. Что именно он имел в виду под этим? - Тебе нужно поспать. - добавил он шепотом, лаская ее волосы. - Мм…Ты прав. - прошептала она, закрывая глаза. - Мне нужно пойти в свою спальню. - Я не прикоснусь к тебе, и я не буду соблазнять тебя, Кэролайн. Ты можешь спать со мной здесь. - Он добавил, честно говоря. - Я тебе не верю, - пробормотала она в полусне. - Ты должна мне поверить, я никогда не смогу причинить тебе никакого вреда. Но я причиню вред любому, кто подвергнет твою жизнь опасности. - прошептал он, отодвигаясь от нее, прежде чем поцеловать ее в лоб. - Завтра утром мы поедем на метро, и я покажу тебе все продовольственные рынки Токио, настоящее наслаждение для глаз. - прошептал он ей на ухо. - Хорошо, - ответила она, прежде чем погрузиться в спокойный сон.

________________________________________

Елена Гилберт закрыла глаза, выпуская воздух изо рта, пытаясь успокоиться. Она нервно потерла руки о ткань джинсов, прежде чем направиться к входной двери пансиона Сальваторе. Она повернула ручку, прежде чем встать прямо, как "я", перед Элайджей Майклсоном. - Элайджа, - пробормотала она, утопая в его взгляде, прежде чем изогнуть губы в робкой улыбке. - Елена. - Он ответил, улыбаясь ей в ответ. - Кажется, мы снова встретились? - добавил он, не сводя с нее глаз и видя, как она покраснела от его настойчивого взгляда. - Могу я войти? - Конечно, ты можешь. - Она ответила, прежде чем дать ему знак войти. - Они ответили на мое приглашение? - спросил он, прежде чем скользнуть рукой по ее пояснице, приглашая ее пройти перед ним, прежде чем вызвать удивительную волну восхитительной дрожи в ее позвоночнике. - По большей части, я полагаю, я не совсем уверена, кого ты приглашал? - Она ответила, пожимая плечами и входя в гостиную вместе с Элайджей. - Эй, дедушка Первородный, прошло довольно много времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз? Как дела? Не мог бы ты вернуться туда, откуда пришел? - пробормотал Деймон, явно выведенный из строя алкоголем, делая несколько нетвердых шагов в сторону Элайджи со стаканом Бурбона в правой руке и бутылкой в другой. - Могу я предложить вам выпить: зеленый чай, ромашку, чтобы помочь пожилым людям уснуть? - Деймон! - воскликнула Елена в гневе. - Что, Елена? - ответил Деймон, прежде чем опустить свое лицо почти на дюйм к ее лицу. - Это мой дом, и это Перворолное/уродливое шоу врывается сюда, как будто он хозяин этого места! - Он объяснился, наливая себе еще спиртного в стакан. - Мне так жаль! - прошептала Елена Элайдже, скрестив руки на груди. - Он такой с тех пор, как умер Аларик. - Она объяснила, пожимая плечами. - Нет, Елена, мой брат всегда был таким! - сказал Стефан, входя в гостиную. - Прости моего брата, Элайджа, он никогда не был известен как человек с хорошими манерами. - Молодой вампир добавил, прежде чем указать пальцем в направлении Деймона. - И это не твой дом. Это наш дом, мой и твой, Деймон! - Ах да! Мой брат "лижет задницу"! Прости меня за то, что я забыл эту часть: как ты готов склониться перед этим Первородным, - ответил Деймон своему брату, делая насмешливое почтение и кивая в сторону Элайджи. - Деймон, достаточно! - Елена набросилась на него в гневе. - Мне жаль, Элайджа, - добавила она, робко встретившись с ним взглядом. - Не обижаюсь. - ответил ей Элайджа. - Верно, Елена... Как я мог забыть, он и твои трусики перепутал, прости меня, принцесса! - сердито пробормотал Деймон сквозь зубы, заставляя ее покраснеть. Элайджа закатил глаза, раздраженно вздыхая, прежде чем засунуть руки в карманы брюк. Он стоял перед эркером, размышляя о том, что, прожив более тысячи лет на этой земле, он научился проявлять терпимость и терпение. - Привет! - сказала Бонни, входя в гостиную. - В чем дело, я получила сообщение от Элайджи, чтобы встретиться с ним здесь? - добавила она, прежде чем бросить сумочку на консольный столик. - О…Ты здесь? - пробормотала она, покраснев и заметив, что Элайджа стоит у окна. - Мисс Беннетт. - Элайджа отдал честь, кивнув головой. - Хорошо, брат мой, о чем эта раздражающая встреча? - спросила Ребекка, входя в комнату вместе с Мэттом по ее следам. - О, посмотрите, кто здесь, белокурая Первородная цыпочка, которая переспала со всем мужским населением Мистик Фоллс! - Деймон насмехался над Ребеккой, выпивая еще один стакан. - Включая тебя! - Ребекка хихикнула, скрестив руки на груди, и ухмыльнулась Елене, которая покраснела от оскорбления, избегая взгляда Элайджи. - Ты меня больше не интересуешь, милая. Я предпочитаю, чтобы мое завоевание на одну ночь было меньше похоже на шлюху! - Деймон ответил, око за око, прежде чем заметил гнев Мэтта, направленный на него. – Что, Донован? Только не говори мне, что она и тебя околдовала? - спросил Деймон, прежде чем увидел, как юный человеческий мальчик в гневе сжал кулаки. - Не дави на меня, Сальваторе. - предупредил Мэтт, качая головой. - Я не давлю на тебя, парень … Это просто дружеское предупреждение не залезать к ней в трусики слишком быстро. Она может быть полна сил, эта малышка настоящей змеей, если захочет. В одну минуту она лежит под тобой, а в следующую она мучает тебя, приковывая к стене. - Объяснил Деймон, ухмыляясь Ребекке. - О, ты можешь признать, что тебе это понравилось, Деймон. - злобно ответила Ребекка. - Деймон, прекрати это! - Стефан предупредил своего брата. - Что, брат? Ты тоже хочешь попробовать ее на вкус? Елены тебе больше недостаточно. Я полагаю, тебе нужно возродить прошлое? - спросил Деймон Стефана. - Хватит! - крикнул Элайджа, как приказ, заставляя всех вздрогнуть и обратить свой взор в его сторону. - Вы ведете себя как дети! И Ребекка, тебе следует лучше держать себя в руках, ты Майклсон, а не девушка с улицы. Что касается тебя, молодой, глупый и эгоцентричный Деймон, однажды твой темперамент и наглость приведут тебя к смерти, тебе повезло, что в этой комнате стою я, а не настоящий враг, иначе ты уже превратился бы в пыль! - предупредил Элайджа, прищурившись и глядя на молодого вампира. Ребекка пристально посмотрела в глаза своему старшему брату, покраснев и опустив глаза от стыда, прежде чем почувствовала, как кончики пальцев Мэтта коснулись внутренней стороны ее левой руки, как почти незаметный, успокаивающий жест. Деймон нахмурился, кусая внутреннюю сторону щек и опуская взгляд в знак покорности. Стефан закрыл глаза, прежде чем кивнуть головой. - Пожалуйста, прости нас, Элайджа. - Стефан принес свои извинения Элайдже, кивая головой. - Почему ты попросил всех нас встретиться с тобой сегодня? Ты уже довольно давно не был в Мистик Фоллс? - спросил его Стефан. - Да, дедушка, какова истинная цель этого небогатого событиями собрания? - спросил Деймон, ухмыляясь. - До моего сведения дошло, что Аларик Зальцман был найден мертвым в переулке возле гриля Мистик Фоллс. - сказал Элайджа, скрестив руки на груди и медленно расхаживая взад и вперед. - Деймон нашел его тело, я прав?- Он спросил. - Да, - ответил Деймон, опустив взгляд и сжимая кулаки в гневе. - Теперь мы все знаем, что Аларик Зальцман, с помощью моей матери, стал последним Первородным истребителем вампиров. - объяснил им Элайджа. - Куда ты собираешься со всем этим? - спросил Стефан, в основном заинтригованный, скрестив руки на груди. - Позволь мне объяснить, Стефан. - Элайджа ответил жестом руки, продолжая идти своим шагом. - Здесь говорилось, что единственным способом убить мистера Зальцмана был серебряный кинжал, созданный также моей матерью. - В твоих словах нет никакого нового знания. - взорвался Деймон, пожимая плечами и закатывая глаза к потолку. - Чтобы убить Аларика Зальцмана, ты не можешь быть вампиром или гибридом, иначе это убило бы тебя мгновенно. Человек должен был выполнить эту задачу, но единственными людьми, которые знали об этом абсолютном оружии, которое могло уничтожить всю линию вампиров, были: Елена, Бонни, Мэтт и Джереми. - Элайджа представил свой аргумент. - Никто из упомянутых людей, казалось, не делал этого, следовательно, кто мог это сделать, кто хотел бы уничтожить нашу линию вампиров? - Ты думаешь об оборотнях? - спросил Стефан, прищурившись, глядя на Элайджу. - Нет, это могло бы быть хорошей догадкой, если бы Тайлер Локвуд не был превращен в гибрида или если бы мой брат не стер с карты почти всю популяцию оборотней из-за своей главной одержимости созданием своей армии гибридов. - Элайджа ответил, прежде чем сесть на правый подлокотник дивана, где уже сидела Елена. - Тогда кто бы это мог быть, Элайджа? - спросила Елена. - Я вижу только одну возможность: другой вид, который украл бы абсолютное оружие в надежде уничтожить нас в ближайшем будущем. - Элайджа объяснил им, одновременно кивая ей головой. - О, ты, должно быть, шутишь надо мной! - воскликнул Деймон. - Другой вид, действительно, это твое объяснение? После оборотней, проклятия луны и солнца, чего мы можем ожидать теперь, армии пингвинов? - добавил он, недоверчиво качая головой. - Это потому, что ты не веришь в другие виды, такие же могущественные, как мы, что они не могут существовать, Деймон. - Элайджа ответил ему. - Тогда абсолютное оружие, созданное твоей матерью, окажется в руках более могущественных врагов, чем Аларик? - спросил Стефан у Первородного. - На самом деле, это мой взгляд на нынешнюю ситуацию, Стефан. - Элайджа согласился, кивая головой. - Что нам теперь делать? - спросил Стефан. - Будь начеку, как тогда, когда у Аларика было оружие моей матери. - предложил Элайджа, прежде чем добавить. - Тот, кого нужно защищать больше всего и любой ценой, и это для того, чтобы спасти все ваши жизни, - это мой брат Никлаус, если у этого врага в руках будет абсолютное оружие, Клаус может стать первой целью, поэтому большинство из вас может быть убито в считанные секунды. - А откуда ты точно знаешь эту сказочную историю? - Деймон взорвался от гнева, делая несколько шагов, чтобы добраться до Элайджи. - Он, очевидно, не рассказывает и половины того, что знает! - Деймон обвинил Элайджу, осматривая всю комнату. - Не будьте слепыми, он уже знает, кто враг, это очевидно! - Деймон выкрикнул свои обвинения. - Я нахожусь на этой земле дольше, чем ты, Деймон. Я научился отпускать свое непомерное эго, держать часть того, что я знаю, при себе и отдавать то, что я могу дать другим. Однажды только один может надеяться, что ты отпустишь своего. Я знал свою долю врагов на протяжении веков, большинство из них умерло, некоторые из их видов исчезли с зовом времени. Поэтому я не могу с уверенностью сказать, кто этот враг. - ответил Элайджа, не отрывая взгляда от Деймона. - Что еще ты предлагаешь нам сделать? - Стефан спросил больше. - Оставайся начеку и держи глаза открытыми. Эта нынешняя опасная ситуация не исчезнет, ни в коем случае. - Элайджа ответил Стефану, прежде чем добавить. - Где твоя подруга, Елена? - внезапно спросил ее Элайджа. - Моя подруга, о ком ты говоришь? - удивленно ответила Елена. - Да, молодой вампир со светлыми волосами, Кэролайн Форбс, если я правильно помню? - спросил он, подозрительно приподняв одну бровь. - Я отправлял ей приглашение присутствовать. - Кэролайн? - повторила Елена, прежде чем повернуть голову к Бонни. - Я не знаю. - Бонни ответила, пожимая плечами. - Ей пришлось уехать из города по семейным обстоятельствам. - Мэтт объяснил, видя, как Ребекка закатывает глаза к потолку и в гневе сжимает кулаки, что не осталось незамеченным для Элайджи. - Хорошо, тогда держите мисс Форбс в курсе. - сказал он всем, поднимаясь на ноги. - Ребекка, могу я поговорить с тобой, пожалуйста. - спросил он, сделав ей знак следовать за ним правой рукой и сделав несколько шагов в сторону от собрания, к двери. Он перевел взгляд на сестру и убедился, что их никто не слышит. - Где Никлаус? - прошептал ей Элайджа. - Я не знаю, где он сейчас, Элайджа, - пробормотала Ребекка, пожимая плечами. - Он отсутствовал большую часть времени, видясь со своей блондинистой красоткой! - Так я и думал. - ответил Элайджа, беря в руки свой блэкберри. - Он отсутствовал по каким причинам? - Он добавил в качестве вопроса, проверяя свои ответные сообщения от Клауса, к сожалению, их не было. - Они путешествовали. - ответила она, раздраженно закатывая глаза. - Что ты имеещь в виду, говоря, что они путешествовали? - спросил ее Элайджа, схватив за плечи. - Я думаю, они уехали в Париж. - Ребекка ответила ему, совершенно ошеломленная его реакцией. - Будь он проклят! - Элайджа сердито пробормотал сквозь зубы, набирая номер. - Элайджа, ты начинаешь меня пугать, что происходит? - спросила его Ребекка, хватая его за левое предплечье. - Да, Майклсон слушает, самолет готов к вылету? - спросил он своего собеседника. - И в какой стране приземлился самолет? - Он спросил, в присутствии нервной Ребекки. - Спасибо тебе! - Добавил он, прежде чем отключиться, и нервно провел рукой по волосам. - Черт! Самолет приземлился в Токио! - Элайджа, ты действительно пугаешь меня сейчас, пожалуйста, ты должен рассказать мне, что происходит. - Она умоляла его. - Мне нужно идти, Ребекка … Но прежде, что ты можешь рассказать мне о его прошлых действиях и местонахождении в последние недели? - спросил ее Элайджа, хватая ее за руки. - Я не знаю. Он время от времени встречается с Кэролайн Форбс. Я не могу сказать, у них какое-то больное соглашение между собой, Элайджа. Никто из ее глупых друзей даже не подозревает, что они встречаются. Кэролайн Форбс сейчас уехала навестить родственника семьи в фальшивой чрезвычайной ситуации. Она с Никлаусом, в этом я уверена. - Ребекка рассказала правду его брату. - Мог ли он заставить ее следовать за ним? - Элайджа спросил еще. - Нет, - ответила она, качая головой. - Она лгала своим друзьям, и она даже заставила Мэтта Донована забыть о встрече, которая у нас была с ними пару дней назад. - Он подвергает ее опасности. - сказал Элайджа, нахмурившись, прежде чем положить руки на талию. - Какая опасность, Элайджа? - Ребекка умоляла его рассказать. - Будь в безопасности столько, сколько сможешь, мне нужно идти. - Элайджа ответил своей сестре, прежде чем выскочить из дома. - Элайджа, что происходит? - крикнула она, стоя на пороге, прежде чем увидела, как он идет к своей машине. - Он уходит? - спросила Елена у Ребекки, вставая, на что Ребекка кивнула головой. - Разве у тебя недостаточно мужчин, которые пристают к тебе, Елена? Тебе тоже нужен мой брат? - Она добавила, прежде чем увидела, как Елена выбегает из дома вслед за Элайджей, игнорируя ее слова. - Ребекка? - Она услышала голос Мэтта, зовущий ее сзади, прежде чем повернуться и с удивлением посмотреть ему в глаза. - Что ты имела в виду, когда сказала своему брату, что Кэролайн внушила мне? - спросил он ее, в гневе сжимая кулаки, прежде чем спросить. - Какие воспоминания она стерла? - Я пыталась объяснить тебе это несколько раз, но ты отказывался мне верить. - Ребекка попыталась объяснить еще раз. Мэтт закрыл глаза, вздыхая, прежде чем оттолкнуть Ребекку со своего пути и выйти из дома. - Мэтт, пожалуйста, послушай меня. - закричала Ребекка, бегая за ним. - Я сыт по горло тем, что слушаю всех вас, и больше всего я сыт по горло тобой, Ребекка, и я сыт по горло тем, что нахожусь в центре всего этого сверхъестественного. Я просто хочу вернуть себе свое истинное человеческое "я"! - Он набросился на неё, прежде чем добраться до своего грузовика, занял свое место на водительском сиденье и завел двигатель под визг шин. - Мэтт, я только хотела защитить тебя, - прошептала Ребекка со слезами на глазах, сгибая верхнюю часть тела и положив руки на колени.

________________________________________

- Элайджа? - крикнула Елена, бегая за ним. - Елена. - удивленно ответил он, прежде чем вставить ключ от машины в дверцу водителя. - Я знаю тебя, Элайджа, - сказала она прямо, подходя к нему и заправляя прядь своих длинных волос за правое ухо. - Ты что-то скрываешь. Что-то или кого-то, я не уверена, но я чувствую, что это даже страшнее, чем мы все могли себе представить. - Между нами всегда была эта особая связь, Елена. - Он ответил, улыбаясь и утопая взглядом в ее глазах. - Мы способны чувствовать самые глубокие мысли другого. Елена покраснела от его слов, прежде чем поднять руку на его правое предплечье. - Я боюсь, Элайджа. Я вижу, по твоим глазам, что ты тоже о чем-то беспокоишься, а я всегда знала тебя непоколебимым и чрезвычайно уверенным в себе. - Она объяснила ему свои опасения, прежде чем добавить. - И то, что я увидела сегодня в твоих глазах, был человеческий страх. - Я не человек, Елена. Ты уже давно знаешь этот факт обо мне. - Он ответил ей, приподняв одну бровь и улыбнувшись. - Для меня у тебя есть качества, которые делают человека человеком. - Она ответила ему. Элайджа на короткое мгновение заглянул ей в глаза, испытывая при этом целый ряд сильных эмоций, поразивших его. Он проглотил комок в горле, прежде чем опустить глаза и открыть пассажирскую дверь своей машины. - Но я больше не человек, поэтому ты не должна возводить меня на пьедестал. Не бойся, Елена. Я гарантирую твою безопасность и сохранность. С тобой и твоими друзьями ничего не случится под моим крылом, я позабочусь об этом, - пообещал он ей, кивая головой и садясь в свою машину, прежде чем завести двигатель. - Больше всего я беспокоюсь не о себе. - прошептала она себе под нос, глядя, как машина исчезает за горизонтом.

________________________________________

Кэролайн вздрогнула, услышав, как закрылась дверь за очаровательной секретаршей-азиаткой, которая вежливо попросила молодую женщину следовать за ней во внутренний сад, используя безупречный английский. Теперь она стояла одна посреди этого гигантского и прекрасного цветочного сада, нервно потирая руки. Может быть, ей не следовало принимать это приглашение? Может быть, этот Ариан Сато не был другом семьи Майклсонов или Клауса? Может быть, она была в опасности? Кэролайн покачала головой, закрыв глаза. Это Токио, а не Мистик Фоллс, напомнила она себе, пытаясь осознать реальность происходящего. Ей не грозила никакая опасность, и у нее не было причин отказываться от этого приглашения, мысленно повторила она, чтобы убедить себя, беря в руки пригласительный билет из сумочки. Мисс Форбс, пожалуйста, примите это скромное приглашение. Присоединяйтесь ко мне за обедом вместе с мистером Майклсоном в моем главном офисе "Энтерпрайз". Мой водитель скоро заедет за вами. Я старый друг семьи Майклсонов. С Уважением, Семейное предприятие Ариан Сато. Шофер упомянул Кэролайн, что Клаус скоро присоединится к ней и мистеру Сато. И, как сказал ей Клаус вчера утром, показывая ей продовольственные рынки Токио, отказ от приглашения на прием в Японии был одним из самых больших оскорблений. Это говорило о том, что она была обязана, и у нее не было другого выбора, кроме как принять это. Что ей оставалось делать? Он оставил ее одну на несколько часов, чтобы заняться кое-какими важными делами, без какого-либо предупреждения с его стороны о том, что технически ей запрещено отказываться от этого приглашения. Она оглядела пространство вокруг себя, прежде чем сделать несколько шагов к ряду изысканных тропических цветов. Эти были более особенными в ее глазах, чем другие, ее нежные лепестки раскрывались в диапазоне от светло до темно-розового цвета. - Этот специфический азиатский цветок называется: チェリー - Вишня. - Она услышала голос, обращающийся к ней на обоих языках. Кэролайн повернулась, положив руку на грудь и устремив взгляд на молодого, высокого и красивого азиата, который сделал несколько шагов, чтобы достичь ее, прежде чем замедлить шаг, улыбаясь и наклоняя голову влево, изучая черты ее лица. - Цветущая сакура в Японии символизирует скоротечность и непостоянство жизни, потому что она цветет недолго. Падение цветущей вишни также символизировало воинов, погибших в бою, таким образом, соединяя цветы с духом самурая. - Он объяснил, прежде чем взять ее правую руку, чтобы поцеловать ее тыльную сторону, пристально глядя в глаза Кэролайн. - Приятно познакомиться с вами, мисс Форбс. Впервые встретившись с Арианом Сато, Кэролайн почувствовала, как по спине у нее сразу пробежали мурашки: удивление, любопытство, напряженность, но больше всего - страх. - Я мало что знаю об экзотических цветах. - Кэролайн ответила ему, медленно убирая свою руку с его руки. - Жизнь - это средство для достижения цели, мы должны узнать все о том, что нас окружает, не так ли, милая Кэролайн? - спросил Ариан, приглашая ее пройти по каменной дорожке, усыпанной тропическими цветами и растениями. - Наверное. - Кэролайн ответила ему, нервно сглатывая комок в горле. - Ты ошеломлена моим присутствием, не так ли? - спросил Ариан, улыбаясь ей. - Я... - Кэролайн была сбита с толку, прежде чем опустить свои раскрасневшиеся щеки. - Мои скромные извинения, это, очевидно, плохое влияние, которое я имею на людей, каждый раз, когда я встречаю кого-то нового. Должно быть, это было плохое японское проклятие, пробормотанное перед моей детской кроваткой, как вы думаете? - сказал он Кэролайн со своей самой очаровательной улыбкой. Кэролайн улыбнулась в ответ, прежде чем опустить глаза. - Нет, пожалуйста...Очевидно, это я на мгновение потеряла все хорошие манеры. Спасибо за приглашение, мистер Сато. - Она ответила ему, уважительно кивая головой. - Пожалуйста, Кэролайн, зови меня Ариан, мы уже установили глубокую связь цветов между нами. - добавил он, подмигивая, прежде чем скользнуть рукой по ее пояснице, чтобы мягко подтолкнуть ее к столу, накрытому в беседке, рядом с искусственным небольшим бассейном с водой, наполненным красными рыбами. - Рыбы символизировали богатство в азиатской культуре. - Он объяснил, отодвигая стул и приглашая молодую женщину сесть, прежде чем занять свое собственное место перед Кэролайн. - Могу я предложить вам жасминовый чай? - спросил он ее, беря в правую руку чайник. - Пожалуйста, спасибо, - ответила она, протягивая ему фарфоровую чашку. - Это великолепно. Я имею в виду сад в центре корпоративного здания, я полагаю, это не то, что вы видите очень часто. Ариан поднял глаза, прежде чем улыбнуться и протянуть ей чашку чая. - У меня есть этот недостаток, Кэролайн. Мне всегда нужно быть в окружении красивых живых существ. - Он ответил ей. - Корпоративный мир может быстро стать темным, холодным и безличным. - Ну, это, безусловно, великолепно. - добавила она. - Как и ты, когда стоишь передо мной. - Он ответил, заставив ее покраснеть. - Еще один недостаток, Кэролайн, я всегда говорю то, что думаю. - Мм…Как вы связаны с семьей Майклсон…Я имею в виду…Они являются…Я имею в виду…Вы должны знать…Я имею в виду... - Кэролайн пробормотала фразу, прежде чем опустить голову, чтобы скрыть свои румяные щеки. Она выставляла себя полной идиоткой. - Что ты хочешь знать: знаю ли я, кто они такие? Ответ - да…Как и то, кто ты, Кэролайн. - ответил он, делая глоток из своей чашки с чаем, его пронзительные черные глаза следили за каждым ее движением. - Позволь просто сказать, что я старый знакомый Элайджи, зная, что его брат Клаус был в городе, я был обязан пригласить его и тебя на обед, конечно, по японской традиции гостеприимства. По странной причине Кэролайн была уверена, что его последняя фраза полностью соответствовала ее намерениям. - И мистер Клаус Майклсон скоро будет здесь, не волнуйся. Это то, о чем ты думаешь, не так ли? - спросил он, и на его губах появилась улыбка. - Пока я размышлял, смогу ли я убить тебя в этом саду, прежде чем бросить твоего мертвого мальчика в пищу рыбам. - добавил он насмешливым тоном. - Эта мысль приходила мне в голову. - Она честно ответила, сама при этом ухмыляясь. - У меня нет привычки убивать красивых женщин, Кэролайн, и тем более ту, которая привлекла мое внимание, чего со мной не случалось уже очень, очень давно. - Он ответил, заставив ее покраснеть еще больше. - У тебя есть привычка убивать что-то еще, кроме красивых женщин, Ариан? - Она спросила его, око за око. - Туше! - воскликнул он со смехом, прежде чем добавить. - Ты не только красива, но и умна, еще одно качество, которое усиливает мое растущее влечение к тебе. Чувство страха снова охватило Кэролайн. Она пристально посмотрела ему в глаза на короткое мгновение, прежде чем опустить взгляд, с приветственным приходом секретаря, который ранее приветствовала ее. Она кивнула головой в знак уважения к Кэролайн, прежде чем наклониться верхней частью тела к правому уху Ариана, пробормотав ему, что его присутствие требуется в его кабинете. - Мои извинения, Кэролайн, похоже, что корпоративный мир снова зовет меня, мне нужно оставить тебя одну, на очень короткое время, а тем временем моя секретарша принесет тебе что-нибудь поесть. - Он извинился, поднимаясь на ноги, прежде чем выбежать из этого райского сада. - Мисс Форбс, что бы вы хотели съесть, и нужна ли вам кровь? - спросила ее секретарша с самой очаровательной улыбкой. К Кэролайн вернулось чувство реальности от таинственного и мистического очарования, под которым она находилась в присутствии этого человека по имени Ариан Сато.

________________________________________

Ребекка расхаживала взад-вперед перед камином в гостиной поместья Майклсонов, проверяя сотни раз свои текстовые сообщения на своем мобильном телефоне. Ни единого сообщения от Клауса, Элайджи или Мэтта? Внезапно она услышала звук дверного звонка у главного входа. Она побежала к входной двери, прежде чем повернуть ручку, и неподвижно остановилась перед человеческим мальчиком. - Могу я войти внутрь? - спросил он нейтральным тоном. - Конечно…Пожалуйста. - Она нервно ответила, увидев, как он прошел рядом с ней, прежде чем закрыть дверь. - Я не хочу быть пешкой в этой войне вампиров, Ребекка, - признался ей Мэтт, положив руки на талию. - Мне надоело быть тем, над кем все смеются за то, что большую часть времени он ничего не знает о том, что происходит вокруг него. Ребекка кивнула головой, покраснев и нервно потирая руки. - Я понимаю, я бы, наверное, чувствовала то же самое на твоем месте. - Она честно ответила ему. - Мне стыдно. - добавил Мэтт, обращаясь к ней, нервно проводя рукой по волосам. - Почему? Почему ты так себя чувствуешь, Мэтт? Ты потрясающий парень, нет … На самом деле ты более чем потрясающий, и ты добрый, внимательный, щедрый и совершенно человеческий во многих отношениях. - Она ответила ему. - И дурак, ты забыла дурака, Ребекка. - добавил он ей. - Мне жаль, мне действительно жаль, Мэтт. - Она ответила. - Мне тоже жаль. - сказал Мэтт. - За что, я манипулятивная сука. Разве ты не слышал Деймона? Ты никогда не должен извиняться передо мной, Мэтт. Я облажалась, и не только один раз, я всегда так поступаю, - ответила она ему. - Нет, на этот раз ты действительно сказала мне правду о Кэролайн, когда я отказывался верить тебе, - ответил он ей, прежде чем спросить. - Что она заставила меня забыть? - Э... Мм… Я не знаю, должна ли я тебе говорить. Теперь это в прошлом. - ответила Ребекка, опуская покрасневшие щеки. - Я умоляю тебя, Ребекка. Мне нужно знать. - Он спросил еще. - Она заставила тебя забыть о ночи, в которую ты нашел ее в объятиях моего брата. - Она объяснила ему, избегая его взгляда. Мэтт застонал, в гневе сжимая кулаки. - Что еще? Когда и где это было? - спросил ее Мэтт. - Это не важно … Предыдущая причина, по которой она это сделала, заключалась в том, что ей нужно было, чтобы ты забыл о ее встрече с Клаусом. - Она объяснила ему. - Ради бога, что ей нужно от твоего брата? - поинтересовался Мэтт, расхаживая перед ней взад-вперед. - Не обижайся, Ребекка, но он ее враг номер один. - Никто не обижается, и я не знаю, Мэтт. Я еще не поняла этой части. - Она ответила ему, пожимая плечами. - Я такой идиот. Я всегда полностью доверяю своим друзьям и семье. И в конце концов, я тот, над кем всегда насмехаются. - добавил он, опустив голову и закрыв глаза. - Нет, я никогда не насмехалась над тобой. Ты был так добр ко мне. - Она призналась. - Ты была там? - спросил он, прежде чем добавить. - Я имею в виду, в ту ночь, ты была там со мной? - Да, я была с тобой, - кивнула она в ответ. - Что мы делали? - он спросил еще. - Ты привел меня к озеру, мы... - Она начала объяснять, прежде чем покраснеть. - Мы прогулялись, а потом сели и поговорили. - И это все? Мы только разговаривали? - Он добавил, прищурившись, глядя на нее. Ребекка повернулась к нему спиной, нервно потирая руки. Что ей теперь делать? Мужчина чувствовал себя нелюбимым и недооцененным, и она была одной из причин. Она слишком хорошо понимала это чувство непричастности ни к чему и ни с кем. - Мы... - Она вздрогнула, закрыв глаза. - Что мы сделали, Ребекка? - спросил он ее, положив руки ей на плечи, прежде чем повернуть ее лицом к себе. - У нас был секс... Я имею в виду, мы занимались любовью. - Она пробормотала, как ложь, безмолвному и потрясенному Мэтту.

________________________________________

Стеклянный небоскреб "Семейного предприятия Сато" предстал перед глазами Клауса. Здание было расположено на одной из самых корпоративных центральных улиц Токио, стоя во всей своей красе, с ее роскошью и мощью. Клаус вышел из лимузина, прежде чем в гневе сжать кулаки и развернуть смятую карточку, которую держал в сжатом кулаке. Мистер Майклсон, прошу вас явиться на обед. Присоединяйся ко мне со своей восхитительной подругой Кэролайн Форбс Лимузин отвезет вас в мой главный офис около 12:00 С Уважением, Семейное предприятие Ариан Сато. Клаус ворвался внутрь здания, торопливо толкая вращающиеся двери, с прищуренным взглядом дикого зверя, преследующего свою последнюю добычу. Кэролайн была похищена под его тщательным наблюдением службы безопасности, и ни одна живая душа не осталась бы в живых после такого неуважения к нему и ее безопасности, даже душа одного из членов самой могущественной семьи Токио, и, конечно, не это: Ариан Сато. Ариан Сато сидел перед своим современным стеклянным столом, в удобном кожаном кресле, а позади него открывался самый захватывающий панорамный вид на Токио. Белый мраморный пол, красные азиатские ковры, величественная абстрактная краска на стене и бамбук от пола до потолка, где единственные элементы декора этого очень голого, минималистичного, роскошного, современного офиса. Ариан поднял взгляд на двойную входную дверь своего кабинета, услышав пронзительный шум драки за стенами, прежде чем бросить свою ручку в золотой оправе на стол, откинулся на спинку стула, сложив руки перед лицом, с саркастической, хитрой улыбой на его губах. Он увидел, как двери распахнулись, и несколько его охранников запрыгнули на спину незваного гостя, их головы были оторваны от тел, сердца вырваны из живота в считанные секунды. К несчастью для незваного гостя, количество охранников одержало верх над его силой. Его бросили на пол и удерживали в неподвижном положении. - Мистер Майклсон, я полагаю? - спросил Ариан Клауса, изогнув бровь. - Во-первых, позвольте мне поблагодарить вас за то, что вы приняли мое скромное приглашение на обед, а во-вторых, за это неожиданное развлечение. Как вы говорите в Америке, я всегда падок на хорошую драку. - добавил он с улыбкой, поднимаясь на ноги в безупречном, высококачественном деловом костюме из двух частей, прежде чем засунуть руки в передние карманы брюк и сделать несколько шагов к Клаусу, лежащему на полу. - Отпусти меня, или я клянусь... - Клаус сердито пробормотал сквозь зубы. - В-третьих, моя скромная благодарность за напоминание мне о том, что мои охранники по большей части полные идиоты. Вы заставили меня понять, что их обучение азиатскому бою нуждается в переоценке. Те, кого вы убили, не заслуживали меньшей боли за свою некомпетентность. - заключил Ариан, подписывая своих оставшихся охранников. - Отпусти его! - Он приказал им, прежде чем добавить на своем родном языке. - 体を取り除く / Избавьтесь от тел. Клауса поставили на ноги, и охранники избавились от мертвых тел за считанные секунды, прежде чем оставить двух мужчин лицом к лицу посреди кабинета. - Мраморный пол нужно будет почистить, чтобы избавиться от крови, но это может подождать. - Ариан заметил, ухмыляясь, поворачиваясь к себе и направляя свои шаги к стенной панели, прежде чем толкнуть ее и потянуться за стаканом на полке. - Могу я предложить вам бокал сакэ, мистер Майклсон? - спросила Ариан Клауса. - Где Кэролайн? - спросил Клаус, в гневе сжимая кулаки. - Лорд Клаус, Один из младших в семье Майклсонов, незаконнорожденный ребенок, если мне не изменяет память, пожалуйста, простите меня, если я ошибаюсь…Такой нетерпеливый и неразумный, и в то же время такой сильный и пугающий, очень интересное сочетание силы и слабости для Первородного вампира. - Ариан проанализировал, заставив Клауса поморщиться. - Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем вывернуть тебя наизнанку в настоящий момент. - Клаус что-то пробормотал сквозь зубы, прищурившись на молодого азиата. - И какой честью было бы однажды стать вашим достойным противником. Твой брат предупреждал меня о тебе, и я в основном игнорировал его слова, теперь я вижу, что он говорил правду. - сказал Ариан, прежде чем добавить. - И мы оба знаем, что ты никоим образом не причинишь мне вреда, по крайней мере, на данный момент, тебе нужно обеспечить безопасность мисс Форбс. - Элайджа? Ты знаешь моего брата? - подозрительно спросил Клаус. - Я сомневаюсь, что он упоминал тебя как друга. - Давайте просто скажем, что мы давно знакомы, с противоположными и схожими целями. - Ариан объяснил, сделав несколько глотков Сакэ, прежде чем незаметно сменить тему разговора. - Как приятно было познакомиться с вашей подругой, очаровательной мисс Кэролайн Форбс. - Оставь ее в покое! - хитро предупредил его Клаус. Ариан сделал несколько шагов к своему столу, прежде чем прислониться спиной к столу и ухмыльнуться. - Любовь - величайшая слабость вампира, мистер Майклсон. - Ариан упомянул об этом ему, прежде чем добавить. - Я не интересовался женщинами более четырехсот лет, получая от них физическое удовольствие, но без какой-либо реальной связи, но это было до встречи с вашей восхитительной подругой. Сколько лет прошло для вас со времени скандала с Татьей Петровой? Я верю, что довольно много. Кэролайн - настоящая находка, если я могу добавить … Очень красивая, интригующая и сильная женщина…Надеюсь, вы не будете возражать, если я попытаюсь привлечь ее внимание? Клаус сделал несколько шагов, чтобы добраться до позиции Ариана, прищурив сердитый взгляд на своего тюремщика, прежде чем прикусить сжатые челюсти. - Ты причинил ей боль, и я позабочусь о том, чтобы вся твоя семья утонула в собственной ванне с кровью. Я ясно выразился? - прошептал Клаус, не отрывая взгляда от своего противника. - Кристально чисто, - с улыбкой ответил Ариан. Клаус внезапно вздрогнул, приподняв одну бровь и указав на него пальцем. - Я встречал тебя раньше? - сказал он, изучая черты лица мужчины. - Я думаю, что ты прав. - подтвердил Ариан, прежде чем скрестить руки на груди. - Париж, в "Мулен Руж", я приносил извинения за то, что случайно столкнулся с тобой, - сказал Клаус, совершенно ошеломленный, понимая, что этот враг преследовал его уже довольно давно. - Это так. На самом деле я был весьма впечатлен вашим знанием моего родного языка. - Ариан ответил Клаусу. - Тысяча лет на этой земле дает вам достаточно времени, чтобы изучить множество вещей: континенты, языки, технологии, людей, но больше всего ваших врагов…Чего ты хочешь? Какова ваша цель, господин Ариан Сато? - спросил Клаус, внимательно изучая его. - Тебе интересно, кто я такой, не так ли? - спросил Ариан, ухмыляясь. - Ты не человек, ты не вампир, и ты не оборотень, так кто же ты? - спросил его Клаус. - Ты знаешь, Ариан - на самом деле мое международное имя, как международный бизнесмен, который довольно часто имеет дело с северной, центральной и Южной Америкой, мне нужно было, чтобы мое имя имело английский оттенок, - начал он объяснять Клаусу. - Обычно только моим друзьям предоставляется привилегия называть меня моим настоящим именем, но, как и у вас, у меня не так много друзей, мистер Майклсон. На этот раз я готов сделать исключение, если позволите, я сам буду называть вас по имени? - спросила Ариан. - И нет, Клаус, я не человек. Моя семья на самом деле последняя из рода кицунэ. - добавил он, прежде чем сделать короткую паузу и, наконец, объявить. - Так что, пожалуйста, не стесняйся называть меня Шиничи!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.