ID работы: 11336560

Лекарство от безумия

Гет
NC-17
В процессе
59
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 149 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 15 Отзывы 13 В сборник Скачать

Надеемся на лучшее, готовимся к худшему

Настройки текста
      По приходу в убежище оказалось что нас ждали. Астрид стояла у стола с картой и мрачно следила за нашим появлением. — Что с вами стряслось? — спросила она, увидев нас. — Все в порядке, — сухо отозвался Соловей.       Глава явно не рассчитывала на такой ответ, но виду не подала. Вместо этого она сказала: — Притормози герой, есть разговор. — и отошла в сторону. — Хелл, иди приведи себя в порядок.       Махнув ручкой соловью я бодренько потопала в комнату, но была остановлена переполошенной компании. — Боги! Хелл! Что с тобой случилось? — взвизгнула вампирша и подбежала ко мне. — Тебя кто-то поранил? Кто? Аэлмар? Ты только скажи и я ему лично глотку перегрызу! — от такого напора я даже опешила, а потом улыбнулась. — Да не молчи ты! — Эй вкусняшка! — рыкнул перевертыш и вампирша отскочила от меня. — Где тебя носило? Мы тут с ног сбились пока тебя искали. Бабетта тут такую панику развела. Что уж говорить о Габриэле которая терроризировала Аэлмара. — Что? — не поняла я. — В смысле?       Из-за мощной спины волка вышла эльфийка и серьезно глянула на меня. — Давайте не будем об этом. Хелл, у тебя что-то болит? — Неет… — протянула я. — А кровь? — вклинилась не-девочка в ряды Волка и эльфийки. — Не моя. — только и ответила я. Эльфийка кивнула и ловко схватила меня за руку. — Тогда тебе необходимо принять душ. От тебя несет похлеще чем от дохлой собаки.       Я улыбнулась. Еще бы. Собака по сравнению с медведем это так цветочки. А вот прогнивший насквозь мишка… брр… лучше мне не встречаться с этим уродцем снова. Выдернув руку из ее пальцев, я пошла за ней в сторону ванной.       Холодная вода стекала по моему телу, обволакивая и даря ожидаемую бодрость для прочистки мозгов. Я чувствовала странную легкость и свободу. Соловей все же не такой, как его выставил Клаус. И это не могло не радовать. Значит все не так уж и безнадежно, как мне казалось. Еще бы выяснить что замышляет Астрид. Не хочу конечно в это лезть, но это уже дело принципа наверное…       Неожиданный стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Но тут же раздался тихий голос Габриэлы: — Хелли, я принесла чистые вещи.       Вещи? Ах, ну да. Мои любимые джинсы были беспощадно испорчены. Вернее испачканы и порваны, рубашка Цицерона заляпана кровью. И непонятно уже чьей. Соловья или мишки. Вздохнув, закуталась в полотенце и впустила данмерку. Девушка передала мне сверток с одеждой, подозрительно тяжелой, для моих вещей. — Что там? — осторожно поинтересовалась я.       Девушка замялась. Заинтригованная, я развернула сверток. Внутри лежала кожаная броня. Черная с красными вставками. Доспех Темного братства. Офигеть. — Это, тебе Фестус передал. Сказал, что ты тоже член нашей семьи. Это вроде что-то из его коллекции.       Я нахмурилась, рассматривая изделие. И возник у меня вопрос: — Откуда у него женский комплект брони?       Эта же необычная броня. Насколько я знаю. В Скайриме всего несколько вида доспех Темного Братства. И вот это не подходит ни под один из них. Черт его знает, как объяснить. Такой узор я не видела ни разу. — Этого я не знаю, — смутилась Габриэла, — Вот у мага и спросишь. И девушка, улыбнувшись, скрылась за дверью ванной.       Я же стала рассматривать подаренную вещь. Попросту не могла от нее отвести глаз. Красиво, да. Вот только какая-то она не такая, как я себе представляла. Но за неимением сейчас под рукой своей одежды, придется довольствоваться тем, что есть. Я напялила черный облегающий костюм. Ощущения были странными, словно меня запихали в вакуум. Но это не было неприятно. Костюм сидел идеально. Мягкая кожа, как перчатка обтянула тело. Теперь в зеркале отражалась девушка, похожая на наемницу из голливудских фильмов. Длинные темные волосы собранные в косу. Придавали какой-то утонченности. Это смотрелось круто. Я в жизни не решилась бы надеть такую вещь.       Выбравшись из душа я хотела поискать Аэлмара. И первым делом решила направиться в комнату, но почему то пошла на кухню. Я правда сама себе не могла объяснить, почему. Словно какое-то чутье подсказывало что он там. — Вижу броня тебе подошла, — Глава темного братства радостно улыбнулась. — Не понимаю зачем этому ничтожеству броня, — Клаус скривился при виде меня. Он явно не разделял мнение своей матери.       Но мне было не до этого. Я искала взглядом Довакина. И уже досадуя на свою интуицию поспешила уйти. — Твой дружок сейчас придет, — любезно Сообщил Клаус. — Клаус… — вставила Астрид, сверля взглядом своего отпрыска. День обещает быть интересным. — Хелл, я не буду спрашивать, что произошло между тобой и Аэлмаром. Скажу лишь одно. Не мешай ему. У него большой потенциал. — женщина говорила с опасным удовольствием. — Как впрочем и у тебя. — Буду иметь в виду, — ответила я. Наверно эти слова прозвучали грубо, но мне было глубоко плевать. — Не забывать из-за кого вы здесь, — меня окатили презрением. — Если ты сама ничего не делаешь, то хотя бы не мешай другим выполнять свою работу. Мне неважно нравится ли тебе или нет. Важно лишь то, чтобы Аэлмар отплатил нам. — А вам не кажется, что одного контракта за вашу старуху уже более чем достаточно? — оскалилась я. — Можно подумать я убила самого императора! И к тому же это был несчастный случай. Так что эта даже за убийство не считается.       Я злилась. Чем дальше, тем больше. Слова Астрид больно ударили. Ведь, если разобраться, то она действительно неправа. Это было непреднамеренное убийство. И убийство ли вообще? — Не испытывай мое терпение. И не смей лезть туда куда тебя не просили! — нордка поднялась со своего места. — Это мой дом, моя семья и мои правила. Ты никто, чтобы мне указывать. И ты здесь временно, поняла?       Она бросила на меня враждебный взгляд. Я лишь пожала плечами. Чего собственно она ждет? Что я покорно извинюсь? Да пусть катится к черту!       Глава покинула столовую, даже не попрощавшись. В знак своего недовольства она позволила себе пару грубых ругательств. Ну что же, пусть так. На первый раз сойдет. — Ты либо по истине тупая, либо действительно не понимаешь во что лезешь, — заговорил Клаус. — Как будто ты понимаешь, что здесь происходит, — огрызнулась я, припоминая его странный монолог.       Он сверкнул глазами, затем пошло улыбнулся и начал гулять взглядом по моему телу. — Тебе так идет броня, — протянул он. — Теперь я понимаю Аэлмара. На его месте я бы запер тебя в своей спальне и никогда бы не выпускал. Я бы сделал из тебя настоящую куртизанку. И я могу это сделать. Если ты сама меня об этом попросишь. Что скажешь?       Мне вдруг очень захотелось его пнуть. Хотя бы один раз. Но я вовремя одумалась. — Если ты сделаешь хоть одну попытку сделать из меня куртизанку, я тебе голову откручу, — проговорила я. — Будь уверен. Волна злости с новой силой настигла меня. Сдерживаться было весьма сложно, но остатки разума услужливо подсказывали, что ссора ни к чему хорошему не приведет. Его лыба стала только шире. — С удовольствием посмотрю на это. — Хриплый голос принадлежал Соловью. Я даже не обратила внимания, как он зашёл. Он присел за стол напротив ассасина, налил себе чай и довольно жмурясь как кот, уставился на меня. — Прикольный прикид. Клаус, — позвал он, все также смотря на меня, — на будущие. Не советую тебе приставать к моей спутнице. Я не шучу.       Дальше мы остались с Соловьем одни. И я начала свою контратаку. За несколько минут я довела его до того, что он запросил пощады. Я же не намеревалась отступать. Вопросы сыпались градом, и только когда Соловей чуть не подавился чаем, я решила сбавить напор. Дальше моим коварным действиям помешали. Время обеда. Ребята рассаживались за стол. После обеда поговорить нам тоже не удалось — Соловей опять ушел по поручению Астрид, но теперь он хотя бы успел попрощаться со мной. Я не сильно расстроилась такому исходу, все же мы успели поговорить, и то что мне необходим я узнала.        Оказывается, браслет, которым меня столь щедро наградили принадлежал старой каджитки, которая ну очень сильно уговаривала Довакина приобрести его для своей маленькой спутнице. Аэлмар естественно насторожила такая осведомленность старой женщины о его личной жизни, но каким то невероятным чудом ей удалось уговорить его на столь сомнительную покупку. И естественно он знал, даже не так, он видел наложенные чары, но даже предположить не мог что это защитный артефакт. Что меня больше удивило — ему не показалось странным, что хозяйка сие шедевра предложила сделать завязку на его крови. Мол, что бы не потерять и еще объяснила, как привязать украшение ко мне. Что этот гад и сделал позже.        И когда ему в первый раз пришла картинка с моими воспоминаниями, как на меня натягивали мешок и тащили куда-то. То он был по истине удивленно данной способностью. А после того, как он узнал в похитители Клауса, он немедленно направился обратно в Гильдию Воров, благо не успел далеко уехать, но нас уже и след простыл. После нескольких безуспешных часов поиска. Ему пришло ведение беловолосой девушки и Клауса. Это был момент моего пробуждение. Дальше события разворачивались стремительно. Несколько мгновение и Соловей уже стоял у хижины, среди болот и как он сам рассказывал, все его нутро требовало немедленно войти внутрь. Вообще по истине удивительно, как Клаус умудрился всего за несколько часов преодолеть путь длиной в несколько недель. Это было очень странным… — Хелл прекрасно выглядишь, — заметил Назир, отрывая меня от размышлений. — Спасибо! Это все благодаря Фестусу. — призналась я. — Спасибо вам большое! — Да брось, — махнул рукой маг, — Ты как ни как член нашей семьи, так что носи на здоровье. — Фестус прав, — подержала разговор Эльфийка, — Пусть ты и не на долго к нам, все равно приятно.       Я улыбнулась, было приятно, что хоть кто-то меня действительно рад мне, но тут возник вопрос: — А можно узнать, откуда у вас женский комплект брони?       Хотелось еще спросить про его необычный узор, но я не решилась.       Маг завис, Назир лишь плечами пожал, Габриэла тоже была в ожидании. Наступила полная тишина. И вот этой тишине вполне хватило, чтобы во мне зашевелился маленький червячок сомнения. Мы с Назиром и Габриэллой повернулись к магу и вопросительно на него уставились. — Это броня моей напарницы, — тихо произнес Фестус, — Правда бывшей.       Я взглянула на ребят, они вернули мне удивленный взгляды. Значит эту историю в первые слышат. Интересно. Я скосила глаза на Фестуса, тот продолжил: — Она не успела его примерить, это был подарок на ее юбилейный контракт. — Что же произошло? — потрясенно выдохнула Эльфийка. — Несчастный случай. — А я здесь причем? — решила до конца выяснить я. — У вас похожий тип фигур. — заявил он, глядя на мою грудь. Я покраснела. — Я когда вещи перебирал, наткнулся случайно на нее, вот и подумал чего добру пропадать. — Спасибо, — тихо сказала я.       На этот раз маг не стал меня смущать, усмехнулся и повторил: — Носи на здоровье. — Где Бабетта? — спросила я. Вспомнив, что после душа пообещала ей помочь с зельями. ответила мне Габи: — Она на задании, но попросила тебе передать, что когда вернется, живой ты от нее не уйдешь.       Я напряглась. Как это «живой» и «не уйдешь»? — Расслабься, — хохотнул Назир, — это она тебя предупредила, что пока ты не расскажешь, что у вас там с Алмаром стряслось, то она от тебя не отстанет. — Оригинально — протянула я, отпивая сладкий чай. — Где чокнутый? — зло зашипел Ящер, стремительно входя в помещение. Надо же, а думала что он на задании. — Ты о ком? — Удивленно спросил Редгар, поднимая глаза. Он как раз наливал себе новую порцию меда. Он уже кружку третью пьет, наверное. — Цицерон где? — шипел Визара, бегая взглядом по присутствующим. — Да, что случилось? — не выдержала Габриэла. — Объясни нормально.       Темный ящер перевел на неё взгляд, который из-за вытянутых зрачков смотрелся жутко. — Ладно, сам найду, — сказал он наконец и убежал из столовой. — Кто-нибудь, что-нибудь понял? — Спросила я.       В ответ все только пожали плечами. Дальше мы спокойно продолжили беседу ни о чем. У всех было приподнятое настроение. После, Габриэла попросила меня сходить к Зарии, торговки зельями в Фолкрите, что бы передать ей несколько зелий. Я согласилась.       Лес встретил меня пением птиц, ароматами трав, запахом свежести. Сделав глубокий вдох, потопала по извилистой тропинки, между деревьями, подставляя лицо солнечным лучам и наслаждаясь свежим воздухом, и…       Петля, рывок, хруст!       Мир перевернулся, я вскрикнула от удивления больше, но затем и от страха завизжала.       Я повисла!       В воздухе повисла! Ошалело крутя головой и осознавая, что в метре от меня собственно располагаются земля и тропинка, а моя правая нога находится в петле, и веревка тянется куда-то вверх, высоко. И я ко всему прочему еще и качаюсь! Это… это… это… ловушка? —О матушка! — раздалось совсем рядом, и меня придержали, предотвратив разброд и шатание моего офигевшего тела.       А потом еще и повернули, чтобы я узрела высокие черные сапоги, красные бархатные брюки, широкий ремень и… и, собственно, на этом возможности моего обзора заканчивались. Хотя было бы преступлением не признаться самой себе, что голос я узнала сразу — Цицерон!       Хранитель осознал, что видно мне в таком положении немного, и галантно присел на корточки, оказавшись со мной нос к носу. — Надо же, — изучая мой нос, протянул имперец, — у тебя веснушки. Вот здесь, — он еще и ткнул мне в лицо пальцем, — прямо на кончике.       И от этого его тычка я снова начала раскачиваться!       Хранитель придержал меня за плечи и широко оскалился, являя всю гнусность своего характера. — Как же маленькая девочка попала в ловушку? — пробормотал он, склоняясь надо мной. — А кто вообще ставит ловушки прямо на тропинке? — в тон ему спросила я.       Хранитель задумался потом глянул под ноги и задумчиво ответил: — Вообще-то эта ловушка предназначалась не для тебя. О нет, нет!.. Точно не для миленькой Хелли… — А для кого? — удивилась я. Нет понятное дело, что Хранитель явно не меня хотел поймать он же не знал, что я пойду в Фолкрит… Но мне теперь очень интересно стало. Кого он хотел поймать? И главный вопрос — зачем? — Для злокрыса, — ответил Хранитель.       И в подтверждении его слов где-то в кустах зашуршало. — Вот же, — разозлился он, и швырнул в кусты какую-то корягу. Улыбнулся мне и предложил: — Продолжим переговоры? — А это переговоры? — искренне изумилась я.       Имперец пожал плечами, поднялся, раздался звук вынимаемой из ножен стали, и в следующее мгновение я повалилась на траву, основательно приложившись головой. А потом еще лежала, зажмурившись и пережидая, пока помутнение и потемнение не пройдут. С права от меня послышался пищащий звук. Я повернула туда голову. Над травой в полосе между кустами пылали красными огоньками глаза. Злокрыс вскочил на задние лапы, принял очень неприятный вид и начала глухо рычать. — В сторону! — коротко скомандовал Цицерон, я откатилась в лево, а злокрыс рванулся вперед, на тропинку, и через несколько секунд скрылся за деревом.       Потом раздался резкий звук и громкий писк, но я не стала подниматься. Боль в голове прошла, и я села. Хранитель исчез за деревом и спустя пару минут вернулся с животным в руках, которого он аккуратно держал за кончик хвоста. — Попался, мелкий гадёныш! Теперь ты не сможешь добраться до матери! О да! Не сможешь… Уж я об этом позабочусь… — У-у- у! — зло прошипел он и вдруг расхохотался. Смех был неприятным, как свист падающего камня, но довольно громким. Затем он оглянулся на меня и улыбнулся: — Надеюсь с маленькой девочкой все в порядке? — Со мной все хорошо, — ответила я и встала. — Что вы… то есть ты, собрался делать с ним? Цицерон призадумался. Потрогал рукой подбородок. Еще раз хихикнул. Потом поглядел на меня. — Убью, — коротко сказал он. Я сглотнула. Потом обошла хранителя по дуге, подхватила корзинку с зельями. — Ну удачи, — попрощалась я. Смотреть на то, как он убивает зверька не хотелось, так что я не оборачиваясь пошла дальше по тропинке, старательно смотря под ноги. Зелья нужно было доставить сегодня до заката. Стоило поторопиться. — А куда это маленькая Хелли держит путь?.. — Я подпрыгнула на месте, зло глядя на Хранителя. Тот как ни в чем небывало шагал рядом со странным выражением лица. — Не надо меня так пугать, — прошипела я, отходя от испуга. — О, Глупый дурак червей не хотела напугать, маленькую Хелли, правда — правда не хотел… Но девочке стоит быть аккуратней, и чаще смотреть под ноги! — Сменил милость на гнев имперец отобрал мою корзинку и с каким-то детским интересом начал изучать содержимое. — Эй! А ну отдай! — Завопила я. Цицерон внимательно посмотрел на меня, а затем… всунул корзинки мне в руки. Я удивленно замолчала. — Хелли так и не ответила, куда она направляется, — спокойно сказал он. — По делам! — пробурчала я в ответ и ускорила шаг. Я уже не могла выносить его присутствия — слишком странным он был. Хотя мне стоило переживать еще в его комнате… В итоге минут через пять он снова нагнал меня. И мы так вдвоем отправились в магазин. Цицерон без умолку жаловался на злокрысов, которые по его мнению так и стремились навредить Матери ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.