***
Леон преследовал мотоциклиста. Обнаружив за собой погоню в виде патрульной машины, тот лишь прибавил скорость, надеясь скрыться. — Да чтоб тебя, — выругался Леон, когда мотоциклист свернул на боковую улочку, которую страж проскочил по инерции. — Тебе есть, чего скрывать? На секунду прикрыв глаза, он мысленно воспроизвёл карту города, прикинув нужный маршрут, чтобы перехватить неуловимого мотоциклиста, который упорно не желал останавливаться, несмотря на все предупреждения стража. Они столкнулись на центральном перекрёстке. Патрульная машина сшибла мотоцикл и завертелась на месте. Кое-как стражу удалось справиться с управлением, он заглушил мотор и выскочил из машины, мельком глянув на часы. У него ещё полдня, времени хватит. Мотоцикл отлетел к стене дома, а мотоциклист лежал в паре метров от него. Леон, чертыхнувшись про себя, направился к нему. — Я страж времени Раймонд Леон. Простите за аварию, но вы сами вынудили меня так поступить. С вами всё в порядке? — обратился он к мотоциклисту, который уже пришёл в себя и потряс головой. Леон протянул руку, помогая ему встать. Тот благодарно кивнул и отошёл на шаг. — Могу я узнать ваше имя? Мотоциклист отрицательно покачал головой. Страж недовольно поджал губы, доставая пистолет. — Снимите шлем, — резко приказал он. Тот замер, оценивая обстановку, а потом неуверенно взялся за шлем. — Отлично, я хочу увидеть ваше лицо. Низко нагнув голову, мотоциклист снял шлем, а потом швырнул его прямо в лицо стражу времени. Пока тот отбивал летящий в него предмет, неизвестный метнулся к своему мотоциклу, быстро его поднял и рванул с места. Единственное, что страж успел увидеть — это длинные пепельные волосы за спиной мотоциклиста. — Женщина, — пробормотал он. — Ну почему он должен был оказаться именно женщиной? Затем он вспомнил те туманные образы его памяти о том, как женские руки аккуратно раздевают его, обрабатывают его рану. А он-то думал, что ему пригрезилось. Выходит, что нет. Вернувшись в машину, он связался с напарником. — Видел её лицо? — Да, — отозвался тот. — Это Сандра Гамильтон. — Сандра Гамильтон? — Ну, мы позавчера ездили на вызов к Гамильтону. Это его дочь. Закусив губу, страж попытался вызвать в памяти образ дочери Гамильтона. Для него это было трудно — он совсем не запомнил девушку. — Ждите меня возле его дома. Кажется, мы нашли пропавшие двести лет.***
— Мы нашли того, кто украл у вас время, — холодно сказал Раймонд на приветствия хозяина дома. — Позвольте увидеть вашу дочь. — Сандра? — изумился тот. — Нет, это невозможно. Страж ничего не ответил, смерив собеседника взглядом прозрачных глаз. Поняв, что спорить бесполезно, мистер Гамильтон вызвал слугу и приказал ему привести Сандру. — Она? — Леон быстро взглянул на своего помощника. Тот согласно кивнул. Девушка непонимающе смотрела то на одного стража времени, то на другого. — Что здесь происходит? — испуганно спросила она. Раймонд холодно взглянул на неё. — Вы обвиняетесь в краже времени у своего отца, мисс Гамильтон, — сухо отозвался он и нахмурился — что-то было не так. — Я? — девушка побледнела и едва не рухнула в обморок. — Минутку, — Леон быстро подошёл к ней, схватил за руку и подтащил к окну. Быстро взглянув на девушку, он недовольно покачал головой. — У вас волосы другого оттенка. Вы были в парике? — Я не понимаю, о чём вы, — пролепетала девушка еле слышно. — Мисс Гамильтон, — жёстко отозвался страж, этот спектакль начал ему надоедать. — В этом доме произошло ограбление. У вашего отца из сейфа пропало двести лет. — А причём тут я? — И я подозреваю, что сделали это именно вы. При этих словах мистер Гамильтон схватился за сердце и рухнул в ближайшее кресло. — Если вы сейчас же не признаетесь, мисс Гамильтон, я буду вынужден задержать вас и ваше время и отвезти вас в участок для допроса. — Но я ничего… — Достаточно, — прервал Леон её робкие возражения, отпустил руку девушки и кивнул помощникам. — Погодите, — взвился Гамильтон. — Не нужно увозить её в участок. Страж посмотрел на него, как на умалишённого. — Мистер Гамильтон, — ледяным тоном сказал он, — насколько мне помнится, от вас позавчера поступило заявление о том, что у вас из личного сейфа, доступ к которому имеете только вы, исчезло двести лет. Так? — Так, — согласно кивнул владелец дома, невольно поёжившись. — Мы нашли вора. Чем вы недовольны? — Но Сандра… Она не могла этого сделать! — В участке мы разберёмся, могла или не могла, — страж кивнул ещё раз своим помощникам, и те подошли к девушке, чтобы увести её. — А не слишком ли вы торопитесь, мистер Леон? — раздался новый голос позади всех.