ID работы: 11294543

The Time Meddlers\Изменяя время

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
311
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
206 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
311 Нравится 117 Отзывы 148 В сборник Скачать

Глава 21 - Локхарт - заноза

Настройки текста
Примечания:
— Ну, как это смотрится теперь? — спросила Гермиона. Они с Гарри занимались переделкой легендарной Тайной Комнаты, и она только что превратила статую головы Салазара Слизерина в миссис Пакман. Ни один из них не мог спокойно смотреть на этого уродливого, сумасшедшего волшебника. В ответ ей раздался громкий смех. — Выглядит гораздо лучше, — сказал Гарри в перерывах между смехом. — Ты же понимаешь, какие неприятности нам грозят за разрушение этого истеричного, э-э, исторического памятника, если кто-нибудь когда-нибудь найдет это место. — Это крайне маловероятно. За последнюю тысячу лет только ты и Том Риддл смогли открыть проход, и сейчас мы единственные живые люди, которые знают про это место. Кроме того, я настроила заклинание так, что простой Фините Инкантатем вернет памятнику его прежний вид, и я, вероятно, применю Фините, как только мы покинем Хогвартс. Даже если я забуду, заклинание должно износиться за десять лет.       Затем влюбленные заменили все статуи змей на призраков Пакман и превратили их в мультяшек, чтобы они постоянно менялись местами. Ребята решили использовать комнату в качестве своей личной штаб-квартиры и потратили много времени на то, чтобы привести ее в порядок и постелить на каменный пол ворсистый ковер.       Гарри почувствовал себя идиотом, когда Гермиона предложила ему попробовать говорить на парселтанге как Токс. Поскольку он всегда владел парселтангом до их путешествия в прошлое, ему и в голову не приходило перевоплотиться, чтобы сделать это. После того, как он попробовал и у него получилось, он сказал, что если бы он сделал это, то получил бы крестраж кольца гораздо легче. Таким образом, ему не пришлось бы носить с собой мыслесферу, чтобы открыть двери, но Гермиона оставила ее при себе, в случаи, если ей придется добираться туда одной.       Они добавили в комнату больше света, сделали ее более теплой и менее сырой. Они также защитили ее от грызунов и насекомых. Ребята даже сделали полноценную ванную комнату, как в домике, в котором они жили до того, как начали вмешиваться во время, а также кабинет и спальню — на случай, если им придется прятаться в течение длительного времени. В кабинете они записали те крохи информации, которые у них были о "Тени Боли". В основном это был список преступлений, в совершении которых они подозревали этого человека.

***

— Приветствую всех в Клубе Практической Защиты, — нервно объявил Седрик на первом собрании. Они находились в большом неиспользуемом классе в коридоре, где находился кабинет Чар на третьем этаже, который порекомендовал профессор Флитвик, куратор клуба. На самом деле, глава Райвенкло присутствовал здесь, прислонившись к задней стене. Гарри и Гермиона, стоявшие у входа, были рады увидеть, что пришло около пятидесяти студентов. Диггори продолжил: — Как вы знаете, обучение по Защите от Темных Искусств было… — Неравномерно в прошлом, — прервал Гилдерой Локхарт, который только что вошел в комнату, одетый в мантию цвета бархатной синевы, которая идеально подошла бы к платью, которое Гермиона надела на Святочный Бал. — К счастью, благодаря тому, что я теперь преподаю этот предмет, обучение проходит на гораздо более высоком уровне. — Он усмехнулся и на мгновение встал в позу, демонстрируя свои идеальные зубы. — Тем не менее, я понимаю, что всем вам необходимо упорно тренироваться, чтобы достичь уровня, на котором ваша успеваемость в моем классе будет удовлетворительной, учитывая ужасных учителей, с которые преподавали мой предмет в прошлом. Хотя я должен похвалить вас за осознание этой проблемы и работу над ее решением, мистер Диггори, вы должны были прийти ко мне, чтобы мы могли найти решение этой проблемы вместе. Гарри прошептал на ухо Гермионе: — Как ты думаешь, преступления, которые совершил этот идиот, заслуживают казни? — Возможно, — шипела она в ответ, — но не здесь.       Тем временем Седрик ответил профессору Защиты благожелательным тоном, который, как мог понять любой человек с мозгами, был саркастическим. Но мы ведь имеем дело с Локхартом, так что сарказм был благополучно не понят. — Я представляю, как вы заняты, профессор, и как нам повезло, что вы вообще нас обучаете. Я не хотел взваливать на вас дополнительную нагрузку, поэтому попросил профессора Флитвика помочь мне, так как знал, что он был чемпионом по дуэлям и поэтому может помочь нам почти так же, как и вы. Он талантливый волшебник и сможет подтянуть нас до того уровня, на котором должны быть наши занятия. — И я был только рад помочь, — добавил Флитвик, выходя вперед. — Однако, раз уж вы здесь, — добавил он с ухмылкой, размахивая своей палочкой так, что впоследствии фанаты "Звездных войн" вспомнят, как Йода размахивал световым мечом, — мы могли бы устроить для класса показательную дуэль между двумя экспертами. — Хищное выражение его лица показывало, что он более чем готов помериться силами с Локхартом.       На мгновение на лице мошенника промелькнуло выражение страха, затем он сглотнул. — Нет… как заметил мистер Диггори, я очень занят. — Он начал отступать к двери. — Я просто хотел похвалить мистера Диггори за его усилия и.… пожелать вам удачи. Пять баллов Хаффлпаффу. Всего доброго. — Он повернулся и вышел за дверь так быстро, как только мог, закрыв ее за собой. — Как я уже говорил, — продолжил Седрик, как будто его и не прерывали, — наши уроки Защиты были не того уровня. В последнее время мы только и делаем, что слушаем явно… приукрашенные истории, восхваляющие профессора Локхарта, вместо того чтобы учиться правильно защищаться, и мы определенно не учимся тому, что нам нужно для сдачи экзаменов по С.О.В. и Ж.А.Б.А. — Вы хотите сказать, что профессор Локхарт лжет? — спросила девушка помоложе, которая выглядела расстроенной. Она явно была влюблена в мошенника, как и многие другие. — Я не хочу никого ни в чем обвинять, — ответил Хаффлпаффовец, пытаясь сохранить мирную атмосферу. — Я просто хочу попрактиковаться в Защите от Темных Искусств. Первое заклинание, которое я хотел бы изучить, это…       Избежав конфликта, Седрик продолжил урок, доказывая Гарри и Гермионе, что они сделали правильный выбор. Однако Гермиона заметила одну проблему. Пока Гарри отрабатывал заклинания, он совершенно не замечал, что Чжоу Чанг смотрит на него с тоской в глазах. Еще одна вещь, которую заметила Гермиона, заключалась в том, что мисс Чанг была гораздо более развита, чем она сама в этом юном теле. Гермиона надеялась, что азиатка переключит свое внимание на мистера Диггори, но нельзя иметь все. Кроме того, Чжоу, похоже, нравился Гарри еще до того, как она проявила интерес к Седрику. Брюнетка не могла дождаться следующего года, когда она сможет официально объявить Гарри своим парнем и сказать всем остальным девушкам в Хогвартсе, чтобы они отступили.

***

— Мне жаль, Гарри, но я действительно не думаю, что было бы хорошей идеей, если бы Локхарт умер в Хогвартсе. Это привлечет слишком много внимания и будет расследование. Может быть, во время каникул… — Это было на следующее утро, когда молодая пара тренировалась в Выручай-Комнате. Они обсуждали, что делать с шутом, который в настоящее время занимал место на Защите от Темных Искусств. Им очень не хватало Римуса, обучающего их. — Как насчет того, если мы его "Обливиэйтим?" — спросил Гарри. — Нет, — ответила Гермиона, — это было бы… что если… — Гарри усмехнулся, наблюдая за тем, как его партнерша вовремя подхватила идею. Она начала смеяться. — Что? — У меня есть блестящая идея, что сделать с Локхартом!

***

      Уже через несколько дней молодая пара начала осуществлять свои планы против Локхарта. После ужина он направлялся к своей комнате, когда услышал позади себя шаги. Он остановился и обернулся, ничего не увидев в коридоре. Он также заметил, что шаги прекратились. Его глаза с минуту пошарили вокруг, очевидно, не заметив Мантии-Невидимки, и он повернулся обратно и продолжил свой путь.       Сказав пароль (у Гилдероя Локхарта самая обаятельная улыбка), он открыл дверь в свою комнату и прошел внутрь, пока не появились они — пылающие красные буквы в воздухе — с сообщением, которое заставило его вспотеть.

Может, вы и лишили нас разума, но наши души все еще помнят, и мы будем преследовать вас, пока вы не признаетесь в содеянном.

Через мгновение буквы исчезли, и дверь захлопнулась за ним, заставив его подпрыгнуть. Несколько мгновений он стоял на месте, делая глубокий вдох, а затем позвал: — Эльф! С громким хлопком появился домовой эльф. — Что Гуппи может сделать для мистера Локхарта? — Принеси мне стакан огневиски.

***

      И так продолжалось каждый день. Гарри и Гермиона обрабатывали Локхарта психологическими атаками из-под Мантий-Невидимок. К концу месяца они с удовлетворением заметили, что он начал проявлять некоторую паранойю. Во время матча по квиддичу между Райвенкло и Хаффлпаффом Локхарт был слишком занят осмотром себя, чтобы наслаждаться игрой, которую выиграли Райвенкло. Его уроки стали более приятными и продуктивными, так как он не заставлял студентов разыгрывать свои "подвиги", вместо этого он рассказывал о заклинаниях, упомянутых в заданной главе. Жаль, что почти-сквиб не мог исполнить их на уроке.       Седрик продолжал вести клуб Практической Защиты с бóльшим успехом, чем ожидали даже Гарри и Гермиона. Она даже сказала своему парню, что Седрик "почти такой же хороший учитель, как и ты". — Упс, прости, — сказала Чжоу Чанг после того, как она "случайно" потерлась о Гарри на выходе, убедившись, что он прекрасно осведомлен о ее прелестях. — Все в порядке, Чжоу, — бесстрастно ответил он, изо всех сил стараясь не показать никакой реакции. — Мы с Гермионой были на твоем пути. — Затем он взял руку своей неофициальной подруги в свою, поворачиваясь к ней и удаляясь от своей первой девушки, в той, другой жизни. — Она выглядит расстроенной, — прошептала Гермиона, наблюдая за уходом Чжоу. — Я просто хочу, чтобы она уже сошлась с Седриком. Неужели она не видит, что я влюблен? — прошептал он в ответ. — Ты делаешь наше соглашение трудновыполнимым, — ухмыляясь, укорила она его. — Я чуть не поцеловала тебя, когда ты это сказал. — Ну, — ответил Гарри с ухмылкой, — Тебе тринадцать. — Но тебе все еще двенадцать, — грустно ответила она. — Пойдем. — Она не осмелилась сказать ему, как близка была к тому, чтобы сдаться под взглядом этих пронзительных зеленых глаз.

***

      Недели проходили быстро, и не успели они оглянуться, как Гарри и Гермиона сидели на празднике Хэллоуина. К счастью, Гарри удалось избежать приглашения на День Смерти сэра Николаса. На протяжении многих лет Мальчик-Который-Выжил испытывал смешанные чувства по поводу этого праздника. Хотя с ним были связаны некоторые хорошие вещи, факт заключался в том, что в этот день умерли его родители. Не говоря уже о происшествиях, случившихся в Хогвартсе в его первые четыре Хэллоуина. Он напомнил себе, что на этом же празднике он подружился с Гермионой. В любом случае, выбор был один: размышлять весь день или наслаждаться праздником, а также подумать над дальнейшими планами по избавлению Локхарта.       Гарри был бы рад незаметно преследовать Локхарта во время пира, но Гермиона напомнила ему, что Дамблдор каким-то образом может видеть сквозь Мантию-Невидимку и не оценит его терроризирования учителя. Они знали, что директор до сих пор не простил Гарри за то, что тот заставил его вести себя как директор и уволил того, кто злоупотреблял его полномочиями.       После того как Гарри наелся пирожных с патокой и других десертов, он достал свой последний комикс и стал читать, пока он и его тайная подружка ждали, когда "Гилдерой Великий" уйдет. Он как раз дошел до кульминации истории, когда Гермиона прошептала: — Он только что встал. — Пойдем, — сказал он, вставая, складывая комикс и засовывая его в карман. Они быстро дошли до вестибюля, поднялись по лестнице и оказались прямо у комнаты Локхарта, где Гарри накинул на них обоих свою мантию. Затем он надел на их шеи Маховик Времени, чтобы подготовиться, и подождал минут десять, потому что профессор постоянно менял пароль. — Может быть, он шел медленно и оглядывался, чтобы убедиться, что за ним не следят.— — Либо так, либо его остановили глупые фанатки, просящие автографы, — прокомментировала Гермиона. Ухмыльнувшись, Гарри прокомментировал: — Да, у него их много. Кажется, я припоминаю яркую юную Гриффиндорку, которая давным-давно нарисовала сердечки вокруг всех уроков Защиты в своем расписании. Хотя она покраснела, она заявила: — Этого никогда не было. Прежде чем Гарри успел отреагировать, они увидели, как в коридоре появился мошенник. Он заявил: — "Гилдерой Локхарт дьявольски красив", — чтобы открыть дверь. Прежде чем он шагнул внутрь, Гарри направил свою палочку за Локхартом и произнес заклинание, заставившее его приостановиться и обернуться, что дало молодой паре время броситься в комнату к получившему Ордена Мерлина третьей степени. Как только они оказались внутри, Гарри один раз повернул песочные часы на Маховике Времени.       Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться, что они одни, два путешественника во времени начали накладывать соответствующие чары на различные предметы в комнате Локхарта, используя, конечно, свои дополнительные палочки, чтобы заклинания не могли быть отслежены. Гарри также освободил магическое существо, о котором Люпин рассказал ему в другой жизни и которое он держал запертым в дополнительном отделении своих часов/сундука как раз для этого случая. Ничто внутри сундука не может повлиять на его внешнюю часть, пока он находится в форме часов. Они закончили как раз перед тем, как открылась дверь, и выбежали за мгновение до того, как профессор вошел и закрыл её за собой. Тогда-то и началось веселье. Сначала Локхарт услышал жуткую мелодию и женский голос: — Воспоминания, одиночество в лунном свете… Гилдерой перемещался по комнате, пытаясь найти источник звука, но казалось, что он исходит отовсюду. Но он обнаружил, что в воздухе парит еще больше огненных слов, рассказывающих о том, что они никогда не оставят его в покое, пока он не признается во всем.       Когда песня закончилась, буквы тоже исчезли. Он пошел в ванную, чтобы побрызгать водой на лицо, и увидел там человека, который действительно победил Йети, о котором он писал. Ростом он был шесть футов пять дюймов, мускулистого телосложения, в поношенной мантии. В правой руке он держал палочку, а в левой — мачете. — Это твоя вина, что я настолько беден, что не могу позволить себе приличную одежду. Я собирался стать богатым, когда получу свою награду, но ты… — Это был всего лишь бизнес! — нервно ответил Локхарт, пот струился по его лбу. — Ничего личного! — Мои воспоминания были личными для меня! — прорычал незваный гость, замахнувшись на Гилдероя своим мачете. — НЕТ!— закричал Локхарт, отступая назад и падая на пол. ШМЯК!       Внезапно истребителя Йети больше не было в ванной. Его сменила привлекательная женщина лет двадцати пяти. Она была одета в облегающую спортивную одежду, а ее длинные светлые волосы были собраны в хвост. Она к тому же направляла на него пистолет, и в ее глазах была чистая ненависть. Если бы Гарри и Гермиона увидели этого Боггарта, они бы убили Локхарта. — Неужели ты думал, что я не смогу причинить тебе ответную боль после того, что ты сделал со мной? — прорычала она. — Я потратила месяцы, пытаясь понять, как я исчезла с беговой дорожки в спортзале и оказалась голой и брошенной в гостиничном номере, но я узнала. — Она переместила пистолет ниже, чтобы направить его на его любимую часть тела. — Теперь я буду убивать тебя медленно, ты… — НЕЕЕЕТ! ШМЯК!       Учитель не стал ждать, чтобы узнать, с чем он столкнулся на этот раз. Вместо этого он встал, выскочил из ванной и направился к двери своей комнаты, но столкнулся с тем, что буквально все в комнате полетело в его сторону. Сначала его ударили подушкой с дивана, что было не так уж плохо, но затем один из его собственных ботинок ударил его по лицу, а другой — в промежность. Он согнулся от боли, прежде чем один из его многочисленных портретов врезался ему в голову, пробив холст. В итоге казалось, что он носит раму как ожерелье.       Несмотря на сильную боль, он пополз к выходу, получая по пути шлепки от каждой из своих книг. Он схватился за ручку, но обнаружил, что ее нет и он заперт в комнате. Он начал плакать, добравшись до угла и приняв позу зародыша, когда его начали хлестать его же собственной сменной мантией.       Ровно в семь утра все предметы в его комнате вернулись на свои места, кроме портретной рамы, которая по-прежнему висела у него на шее. Оглянувшись, Локхарт увидел, что на его двери снова есть ручка. Он бросился к ней и с силой распахнул дверь, выбежав оттуда, оставив свою комнату открытой для любого посетителя.       Невидимые Гарри и Гермиона бросились туда, чтобы уничтожить все свидетельства того, что они сделали. Гарри забрал боггарта, пока она начала снимать все чары. Как только темное существо оказалось в сундуке Гарри, он стал помогать ей. Они ушли примерно за минуту до того, как все вернулись в эту комнату, даже не воспользовавшись Маховиком Времени.

***

      Пока уничтожались улики, во время завтрака в Большой Зал ворвался совершенно растрепанный Гилдерой Локхарт с прорехами на одежде, беспорядочными волосами, портретной рамкой на шее и налитыми кровью глазами. Через несколько мгновений все взгляды были устремлены на него. — МОНСТР! В моей комнате! — объявил он в панике. Дамблдор поднялся, чтобы взять ситуацию в свои руки. — Все, пожалуйста, сохраняйте спокойствие. Я вместе с некоторыми преподавателями буду расследовать, какое бы существо ни напало на профессора Локхарта, а остальные профессора будут охранять вас в этой комнате, пока все не разрешиться. Директор, МакГонагалл, Флитвик и Локхарт прошли в сторону выхода, и двери закрылись сами собой, когда те покинули Большой Зал. Гарри и Гермиона пошли в Большой зал окольным путем, чтобы не попасться на глаза Дамблдору. Когда они подошли к закрытым дверям, Гарри выругался. — Следи за языком! — укоряла Гермиона. — Подумай. Все, что нам нужно сделать, это вернуться на час назад, и мы без проблем попадем в Зал. Гарри ухмыльнулся ей. — Блестяще! Это даже установит наше алиби. — Именно.

***

— Мне очень жаль, Гилдерой, — сказал директор школы своим дедовским тоном, — но боюсь, что я не могу найти никаких следов того, что напало на вас. Вы уверены, что вам это не приснилось? — Ты думаешь, я разбил этот прекрасный портрет о собственную голову? — крикнул он в ответ, снимая, наконец, портрет со своей шеи. Все его лицо было красным от ярости или смущения. — Что-то напало на меня! — На что это было похоже? — спросила Минерва, пытаясь скрыть свое веселье. — Сначала, в ванной, это выглядело как… великан, собирающийся напасть на меня с мечом. — Он пытался немного изменить историю, чтобы не раскрыть свои прошлые преступления. — Затем, с громким треском, оно превратилось в… в… какую-то соблазнительницу, возможно, Вейлу, от которой я убежал, прежде чем она успела соблазнить меня. — Похоже, вы встретили боггарта, — с ухмылкой прокомментировал Флитвик. — Конечно, если бы это было так, ваши легендарные способности легко справились бы с ситуацией. — Конечно, это был не боггарт! — крикнул в ответ краснолицый мужчина. — Он был гораздо опаснее их. Это было мерзкое, темное существо, хуже Дементоров, подобного которому до меня не видел никто из тех, кто выжил, чтобы рассказать об этом. — Теперь он расправил плечи, демонстрируя гордость за себя. — Конечно, Гилдерой, — сказал Дамблдор. — Тогда что случилось? — Когда я вышел из комнаты, все мои вещи напали на меня, включая эту картину. Оглядев полностью организованную комнату, Минерва спросила, — Что именно на тебя напало? — Моя одежда вылетела из шкафа и… и отхлестала меня. — Он сделал паузу, понимая, насколько невероятной была его история, учитывая, что все находилось на своих местах. — Дверная ручка тоже исчезла. — Она на месте, сейчас, — заявил Флитвик. — Я ЗНАЮ! Это продолжалось всю ночь, пока вдруг все не встало на свои места и дверная ручка не вернулась. Я выбежал в Большой Зал и нашел вас. — Ты всю ночь боролся со своей одеждой? — спросила Минерва. Вскоре после этого студентов выпустили из Большого Зала и сообщили, что существо, напавшее на профессора Локхарта, исчезло.

***

      Неделю спустя Гарри, облаченный в красную мантию для квиддича, вновь оказался на квиддичном поле. — Гриффиндор против Слизерина! — объявил Ли Джордан собравшейся толпе, которая бурно аплодировала. Гарри искал в толпе Гермиону, пока объявлялись имена. Однако он заметил, что Драко Малфой не был членом команды Слизерина, и у них не было новеньких "Нимбусов 2001". Он даже не подумал об этом последствии, когда нацелился на Люциуса, но по большей части был рад этому изменению во временной шкале. Однако теперь ему придется (как и в прошлом году) столкнуться с Ловцом противников, который действительно заслужил свое место в команде, а не с жалким хорьком, который, по правде говоря, не знал, на какой конец метлы сесть. Он никогда не забудет, как Драко разбился и приземлился на задницу во время своего первого матча.       Как только мячи были выпущены, он взлетел на свою обычную позицию в стороне от происходящего и начал сканировать пространство в поисках снитча, слушая комментарии Ли. — Это Кэти Белл с Квоффлом, которая летит по полю. Похоже, Флинт собирается ее схватить. Она передает мяч прекрасной Анджелине Джонсон, которая все еще не хочет встречаться со мной… — Джордан! — перебила МакГонагалл, заставив Гарри рассмеяться, когда он огляделся вокруг. Он заметил, что его противник, Терренс Хиггс, действительно ищет снитч, а не преследует его. Это действительно будет непросто. Он двинулся к центру поля, чтобы иметь приличный шанс поймать снитч, где бы он ни появился. — Джонсон забивает! Хотел бы я забить… — ДЖОРДАН!— Лицо МакГонагалл было красным. — Простите, профессор. Счет теперь 10:0, Гриффиндор впереди. Флинт получает Квоффл. Ай! Это должно быть больно! Флинту в голову попал Бладжер, посланный Фредом или Джорджем Уизли — не могу сказать, кем именно. Он роняет Квоффл прямо в руки Алисии Спиннет. Похоже, с Флинтом все в порядке. Очень плохо. Иногда Бладжеры в голову могут… — Джордан! — Простите, профессор. Я уверен, что мы все рады, что череп Флинта не был проломлен, как следовало бы. — Джорд… — Спиннет попадает под Бладжер, посланный Боулом, а Флинт снова завладел Квоффлом. Надеюсь, он… вау! Джонсон подходит сбоку и выхватывает Квоффл прямо из его рук, прежде чем он увидел ее. Она такая талантливая и красивая… — Джордан! В этот момент Гарри заметил, что оба Загонщика Слизерина нацелились на Анджелину, и у каждого было по Бладжеру. Она не смогла бы увернуться от обоих, поэтому он бросился к одному из них. — Поттер ныряет! Он видел снитч? Хиггс только что начал преследовать его. Поттер едва не попадает в Слизеринского Загонщика Деррика, который уходит с дороги. Анджелина уклоняется от Бладжера, посланного Боулом. Поттер останавливается. Анджелина бросает Квоффл прямо мимо Майлза Блетчли. Поттер финтил, чтобы отвлечь Деррика! Отличная работа, Гарри, Анджелина! Гарри все еще ухмылялся, когда взглянул на сердитое лицо Хиггса и начал хихикать. Когда Ловец соперника сделал определенный жест рукой, Гарри громко рассмеялся. Теренс, следуя за Гарри, убедился, что Деррик не успеет восстановить контроль, чтобы ударить Джонсон своим Бладжером, и Поттер манипулировал им, чтобы тот помог Гриффиндору. Вскоре Слизерин снова понял, что у них нет шансов выиграть игру честно, поэтому они начали играть грубо, наконец-то набирая очки. Естественно, мадам Хуч, которая, как подозревал Гарри, сама была Слизеринкой, закрыла глаза на жульничество, даже когда об этом объявил Ли. — Флинт, Охотник, выхватывает у Бола биту и таранит Вуда Бладжером. Квоффл и близко к нему не подходит, чертов обманщик! — Джордан! — Простите, профессор. Флинт, очевидно, перепутал Квоффл с битой Загонщика. Это может случиться с каждым. Похоже, Вуд едва держится на своей метле. Я вижу кровь у него на лбу. Гарри вдруг почувствовал, как что-то шевельнулось у него за головой, и рефлекторно пригнулся, едва избежав второго Бладжера. И снова Слизеринцы напали на того, кто в этот момент ничего не делал. — Зачем я вообще играю в эту игру? — размышлял он вслух, вспоминая свои многочисленные травмы, полученные в квиддиче. Когда он наконец-то увидел как сверкнул отблеск золота, он вспомнил. Снитч был примерно в 50 футах от него, но в 40 футах от Хиггса. Если он попытается подкрасться ближе, то рискует тем, что Терренс заметит и долетит первым. Если он попытается притвориться, то рискует тем же. Его единственным шансом было нажать на Нимбус 2000 изо всех сил. — Поттер летает по полю так быстро, как только может. Кажется, на этот раз он действительно увидел снитч! Хиггс оглядывается и тоже начинает ускоряться. Я вижу его прямо между ними. Они летят с разных сторон. Давай, Гарри! Мальчик-Который-Переместился видел, что направляется прямо к своему коллеге из Слизерина, но ничего не мог с этим поделать. У него была только одна цель — поймать снитч или умереть при попытке. Он быстро приближался. Десять футов. Пять футов. Гарри протянул руку и выхватил снитч из воздуха как раз перед тем, как рука Хиггса коснулась макушки Гарри. Поттер переместился так, что летел вверх ногами прямо под Терренсом. — Поттер поймал снитч! Это инкре… Ай! Это должно быть больно! — объявил Джордан, когда два Ловца столкнулись. — Левая нога Хиггса врезалась в левое плечо Поттера! Теперь левая рука Гарри свисает вниз — вероятно, вывихнута, но он держится на метле, крепко держась другой рукой и ногами. Хиггс упал вперед на своей метле и ударился лицом о переднюю часть. Похоже, сломан нос. Теперь он летит, как под заклинанием Конфундус, но он в воздухе. О, Гриффиндор побеждает со счетом 220:50. И мадам Помфри лучше бы выйти на поле. Гарри тяжело дышал, стараясь не обращать внимания на боль. Его левое плечо определенно было вывихнуто. Он выпрямился и начал спускаться… пока не увидел Гилдероя Локхарта в фиолетовой мантии, направляющегося к центру поля. Гарри, стиснув зубы, бросился назад, решив не потерять все кости в руке. Через секунду он был очень рад, что успел. Он успел увидеть, как все еще ошеломленный Терренс Хиггс врезался своей метлой в кого-то на трибунах, но не просто в кого-то — в Драко Малфоя. Ручка метлы ударила его прямо в грудь, но не настолько сильно, чтобы что-то сломать, поскольку Хиггс двигался не так быстро. Конечно, Драко громко застонал от боли. — Моя грудь вскрыта! Я умираю благодаря тебе! Ты чертов идиот! Ты летаешь хуже, чем грязнокровка! Когда мой оте… моя мать услышит об этом… Если бы я был Ловцом, я бы достал снитч! Гарри смеялся сквозь боль, когда взглянул вниз и увидел, что Локхарт направляется к Слизеринцам, а Поппи появилась на поле с расстроенным видом. Он спустился прямо перед ней. — Здравствуйте, мадам Помфри. — Здравствуйте, мистер Поттер. Почему они вообще разрешают играть в эту дурацкую игру, — пробормотала она, направляя свою палочку на плечо Гарри. — Вывихнуто. Не двигайтесь. — Она произнесла тихое заклинание, которое болезненно и быстро вправило его плечо, пока оно светилось голубым светом. — Вот. Не поднимай тяжестей в течение следующих двадцати четырех часов, и ты будешь в порядке. — Спасибо, — сказал он, но его проигнорировали, когда она поспешила в сторону трибун Слизерина. — Гарри Поттер! — раздался сзади него голос, который он всегда узнавал. — Гермиона, любимая, — ответил он, поворачиваясь, все еще сидя на своей метле. — Ты в порядке? — Как новенький, — ответил он, двигая левой рукой для демонстрации. — Тогда слезай с этой штуки. — Да, дорогая. — Он слез с метлы, и только тогда осознав, что все еще держит снитч в правой руке. Он сунул его в карман без комментариев. — Почему ты настаиваешь на вступлении в команду? Тебе нравится так пугать меня? — Она понизила голос. — Сколько раз ты получал травмы во время игры? — Технически это было после… — Ты знаешь, что я имею в виду, Гарри. Пожав плечами, он ответил: — Я подумаю об этом, особенно в следующем году, когда Джинни сможет присоединиться к команде. Вообще-то мне не нравится быть травмированным. — Ты действительно это имеешь в виду? — спросила она, глядя ему в глаза. Казалось, она была искренне удивлена тем, что он даже подумал о том, чтобы бросить Квиддич. По правде говоря, он никогда не слышал, чтобы кто-то из студентов бросил свою домашнюю команду, как только попал в нее, за исключением Хиггса, когда Малфой выкупил его место, да и то не по своей воле. — Да, хочу. Я планирую завести девушку в следующем году, чтобы она занимала много моего времени. Она слегка покраснела, прежде чем спросить: — Кто-нибудь из моих знакомых? — Думаю, да. Эта довольно привлекательная девушка с Гриффиндора, которая много читает… Вдруг они услышали гневный крик "ЭКСПЕЛЛИАРМУС!", доносящийся со стороны трибуны Слизерина. Повернувшись, они увидели, что мадам Помфри направляет свою палочку на Гилдероя Локхарта, а другой рукой ловит его палочку. Она все еще кричала: — КАК ТЫ СМЕЕШЬ ЛЕЧИТЬ ТРАВМУ ЗДЕСЬ? Я ЕДИНСТВЕННАЯ, КТО ИМЕЕТ НА ЭТО ПРАВО! Теперь мне придется заново выращивать все кости в ноге мистера Хиггса. Хотя они знали, что это ужасно, Гарри и Гермиона разразились смехом, когда увидели явно бескостную ногу Терренса, свисающую с метлы. Ботинок соскользнул. Гарри успел сказать Гермионе: — Я так рад, что в этот раз мне удалось избежать "Барахиям Эмендо". — Через несколько секунд он добавил: — Жаль, что это не Драко, — отчего они снова начали смеяться.
Примечания:
311 Нравится 117 Отзывы 148 В сборник Скачать
Отзывы (117)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.