ID работы: 11294543

The Time Meddlers\Изменяя время

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
306
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
206 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
306 Нравится 117 Отзывы 145 В сборник Скачать

Глава 10 - Простая случайность

Настройки текста
Примечания:

— Мисс Грейнджер, откуда у вас этот синяк на щеке? Гарри и Гермиона побледнели, когда весь класс повернулся к мисс Грейнджер. Поттер пробормотал себе под нос ругательство, увидев синяк размером с галеон на левой стороне ее лица. — Вас кто-то ударил, мисс Грейнджер? Не бойтесь сказать мне. Такое поведение здесь недопустимо. — Нет, нет, — ответила она: — Случилось вот что.… — Это я виноват, — перебил ее Гарри, который лгал гораздо лучше своей подруги. Он выглядел искренне огорченным: — Я бежал по коридору и случайно толкнул ее в стену. Он посмотрел на свою подругу и искренне сказал: — Мне жаль, что ты пострадала. — затем он повернулся к профессору: — Я знаю, что бегать по коридорам запрещено, так что я готов принять наказание в виде отработки. МакГонагалл казалось, не знала, что делать. Это звучало как простая случайность, и что Гарри усвоил урок. Она решила посоветоваться с пострадавшей Гермионой: — Мисс Грейнджер, какое наказание по-вашему, заслуживает мистер Поттер? — Никакого, профессор МакГонагалл, — быстро ответила она: — Гарри не хотел причинить мне никакого вреда. Он не пытался толкнуть меня и конечно же, не пытался избить. Он и так чувствует себя скверно. Я хотела бы просто забыть эту случайность.  — Хотя я согласна с вами, что у мистера Поттера не было злого умысла, я считаю, что он должен понести какое-то наказание за то, что бегал по коридорам.- Она повернулась к нему. — Один балл с Гриффиндора.

***

Сразу после урока Гарри и Гермиона отправились в совятню, где Хедвиг полетела прямо к Гарри. — Привет девочка, рад тебя видеть, — поздоровался он, поглаживая ее перышки: — Я хотел спросить, не могла бы ты передать письмо от Гермионы ее родителям. Сова слегка наклонила голову и утвердительно кивнула. — Спасибо, Хедвиг, — сказала Гермиона, вытаскивая из кармана записку и привязывая ее к ноге. Затем Гарри снял с шеи маховик и надел его на шею Гермионы, прежде чем быстро поцеловать ее в губы. — Вот, держи. Нужно ли объяснять, как им пользоваться? — Вряд ли. Как только снежная сова улетела, Гарри прокомментировал: — Жаль, что я не понял, что все, что мне нужно было сделать, чтобы она была счастлива, — это отправить Хедвиг с другим письмом каждый раз, когда я хотел использовать другую сову для себя. Он повернулся к своей подруге: — Ты готова? В ответ Гермиона усмехнулась и сосредоточенно закрыла глаза. Гарри наблюдал, как любовь всей его жизни превратилась в красивую большую ушастую сову с коричневыми и белыми перьями. — Хотел бы я, чтобы моя анимагическая форма могла летать, — заметил Гарри, привязывая записку к ноге Крылышка. Красивая сова, казалось, ухмыльнулась ему: — Только не забудь доставить его к Кингсли ровно в 9:43. Таким образом, ему будет слишком поздно вмешиваться в наши дела и слишком рано для Барти-старшего, чтобы спрятать тело своего сына. Сова кивнула и приготовилась улететь, остановившись, чтобы слегка клюнуть его в щеку. Как только Крылышко скрылось из виду, Гарри развернулся и вышел из комнаты, открыв дверь, чтобы столкнуться с Гермионой: — Я никогда к этому не привыкну. Как все прошло? Она огляделась, чтобы убедиться, что никто не видит, и поцеловала его в губы. — Прекрасно, — радостно ответила она. — Я даже видела, как Бруствер вливал «Веритасериум» в горло Винки. — она помолчала, нахмурившись: — Интересно, что с ней будет? — Наверное, уволят, — ответил Гарри, пожимая плечами: — Она справится, как в прошлый раз. Может быть, я посмотрю, смогу ли я нанять ее через какое-то время, если она не найдет нового хозяина, как только этот беспорядок будет улажен. Гермиона вздохнула: — Я думаю, она никогда не примет плату и будет оскорблена, если ты ее предложишь. — Да, — кивнул он: — Ты ведь не будешь держать на меня зла? — Нет, — вздохнула она: — Я понимаю. Затем, сменив тему, она прокомментировала: — Надеюсь, Сириус будет освобожден. — Надеюсь, — эхом отозвался он. Затем они вместе направились к следующему классу, дружески болтая, когда к ним подошли трое хулиганов. — А, Поттер и Грязнокровка, — объявил Драко. — Я должен поздравить тебя, Потти. Ты наконец-то начал давать Грязнокровке то, что она заслуживает. — Он указал на ее синяк, а затем сделал знак Крэббу и Гойлу: — Может быть, мы добавим еще синяков. Гарри и Гермиона как раз доставали свои специальные палочки из невидимой кобуры, когда сзади раздался женский голос: — Малфой, Крэбб и Гойл! Двадцать балов со Слизерина — КАЖДОМУ! И пять отработок вместе с мистером Филчем! Гарри усмехнулся, наблюдая, как профессор Вектор, новая глава Слизерина, дисциплинирует своих учеников. — Вы позорите весь Слизерин! Я не знаю, чему вас учил Снейп, но когда я была студентом, Слизеринцы не были кучкой высокомерных хулиганов, пытающихся затеять драку с людьми! Кстати, возможно, вы этого не заметили, но Поттер и Грейнджер уже держали в руках свои волшебные палочки, готовые проклясть вас троих, а я только что избавила вас от поездки в Больничное Крыло! Десять баллов Гриффиндору за хорошую подготовку. — Спасибо, профессор, — сказал Гарри, едва сдерживая смех при виде выражения лица Драко, когда он увидел, что они действительно держали свои палочки наготове. — До свидания, Драко, — сказала Гермиона, уходя вместе со своим неофициальным бойфрендом. Оказавшись вне пределов слышимости, они от души посмеялись над затруднительным положением Драко, Крэбба и Гойла, понимая, что Вектор была права насчет того, что они позорят факультет, известный тем, что обучает амбициозных людей. Они знали, что Том Риддл никогда бы не поступил так, как Драко Малфой. Ни в коем случае не оправдывая Снейпа, но они понимали, что какие бы злые вещи он ни делал, он сумел эффективно заглушить Слизерин. Они просто задавались вопросом, было ли это намеренно или просто непреднамеренным побочным эффектом его эксцессов.

***

На следующее утро Гарри и Гермиона получили «Ежедневный пророк», и не были разочарованы статьей Риты Скитер. Над фотографией Барти Крауча-старшего, привязанного к стулу в десятом зале суда, был заголовок:

Бартемиус Крауч приговорен к Поцелую Дементора за гнусные преступления! Автор: Рита Скитер Некоторые из вас, возможно, помнят, что у главы Департамента Международного Магического Сотрудничества Барти Крауча был сын, который оказался Пожирателем Смерти, участвовавший в многочисленных преступлениях на службе Сами-Знаете-Кого и предположительно умер в Азкабане. Вчера утром аврор Кингсли Бруствер обнаружил улики, доказывающие…

Далее в статье рассказывалось о том, как младший был вырван из Азкабана и недавно убит. Фадж ускорил процесс по делу Крауча, чтобы пресса ничего не узнала но, очевидно, Скитер в это время крутилась вокруг Министерства и узнала эту историю. Для разнообразия ей не нужно было ничего выдумывать, чтобы сделать ее как можно более жестокой и мстительной. В статье действительно упоминалось, что эльфийке давали одежду на протяжении всего процесса, хотя она не вдавалась в подробности об этом, поэтому Гарри решил, что он будет делать позже. Гарри и Гермиона были одни в «Выручай-комнате», когда Гарри крикнул: — Винки, домовой эльф, ты меня слышишь? Секунд десять ничего не происходило. Гарри уже собирался позвать школьного эльфа, чтобы тот помог ему связаться с Винки, когда она появилась с очень громким шумом. Она плакала и дрожала, держась за перчатку, которую очевидно, ей подарили накануне. — Ты звал Винки, — всхлипнула она: — опозоренного эльфа, который не смог защитить молодого хозяина? Гарри опустился перед ней на колени: — Ты не опозоренный эльф. Благородный эльф из некогда великой семьи, которая недавно опозорила сама себя. Это была не твоя вина. Гарри почувствовал облегчение оттого, что Винки похоже, не догадывается, что именно он убил Барти-младшего. — Нет, хозяин — хороший волшебник. — Он больше не твой хозяин, — перебил Гарри, пока Гермиона молча наблюдала. — Я Гарри Поттер. Хочешь, я стану твоим новым хозяином? — мягко спросил он. Винки выглядела совершенно ошеломленной, глядя в лицо Гарри: — Ты…ты хочешь принять на службу Винки? Он усмехнулся, увидев надежду в ее глазах: — Только если ты хочешь быть моим эльфом? — Винки хочет. ВИНКИ ХОЧЕТ! — Тогда как же ты станешь моим эльфом? — спросил он, не уверенный, существует ли какой-то ритуал. — Ты берешь Винки за правую руку. — он выполнил. — Теперь ты говоришь: «Винки — мой эльф». — Винки — мой эльф. — Гарри Поттер — мой хозяин, — торжественно произнесла эльф, а затем в том месте, где их руки встретились, появился белый шар света и на мгновение вспыхнул, залив всю комнату ярким светом, прежде чем он исчез в мгновение ока. — Так вот, мы связаны. Чего хочет хозяин? — Во-первых, — сказал Гарри, — я хочу познакомить тебя с моей девушкой Гермионой Грейнджер. Ты будешь подчиняться ей, как подчинялась бы мне. — через мгновение он добавил: — Если только она не будет мне противоречить, — заставив Гермиону показать ему язык, прежде чем ухмыльнуться. — Для меня большая честь познакомиться с девушкой Гарри Поттера. — Я тоже рада познакомиться с тобой, Винки. — Пока я здесь, в Хогвартсе, у тебя будет не так уж и много работы, поэтому я предлагаю тебе пока поработать с другими эльфами на кухне. Я позову тебя, когда у меня будет конкретное задание. — О, — добавила Гермиона: — Если это возможно, никому не говори, кто твой хозяин. Он вроде как знаменит и не хочет, чтобы другие люди знали о его личных делах. — Винки понимает, — ответила она, увидев, что Гарри кивнул в знак согласия. Затем она исчезла.

***

      Недели пролетели быстро, а о Сириусе и Петтигрю по-прежнему не было ни слова, несмотря на то, что мистера Крауча сняли со сцены. Единственное, что Кингсли мог ответить на их расспросы, так это то, что Фадж принял предложение о суде над Блэком и Петтигрю к сведению. Бруствер зашел так далеко, что предположил, что если они замышляют что-то противозаконное, то, хотя он и будет сочувствовать им, он абсолютно не хочет иметь с этим ничего общего и не хочет об этом знать.       Когда наступил Хэллоуин, Гермиона снова оказалась в паре с Роном Уизли на уроке Заклинаний, в котором Флитвик объяснял заклинание Левитации. Однако на этот раз Гермиона не стала комментировать неудачи Рона, как в прошлый раз, зная, что он не воспримет это хорошо. И Гарри, и Гермиона тоже дождались, пока кто-нибудь другой выполнит заклинание. Поэтому Рон не стал комментировать, что Гермиона — сущий кошмар. Гарри уже все устроил, чтобы никто не мог сказать, что у нее нет друзей. Они были рады отметить, что Невилл выполнил заклинание до того, как класс был распущен.       Пир в тот вечер был на удивление непрерывным, так что молодая пара, сидевшая рядом с Невиллом, смогла насладиться пиршеством, а также украшениями. Однако, хотя ни один из них не признавался в этом, оба ожидали неприятностей, которые так и не пришли.       После этого Гарри и Гермиона решили нацелиться на других свободных «Пожирателей Смерти», которые, как они знали, были убийцами. Эти люди подкупом и ложью выбрались из Азкабана и присоединились к Волан-де-Морту, как только он вернулся. Гарри и Гермиона знали, что способ «остановить пресловутую собаку от укуса в понедельник — это убить собаку в воскресенье», поэтому они знали свою задачу и начали строить планы, тайно наблюдая за действиями своих целей, используя свой маховик времени и мантию — невидимку.

***

— Нервничаешь? — спросил Оливер Вуд, когда команда Гриффиндора, включая Гарри, подошла к полю. Было 9 ноября, и они собирались встретиться со Слизерином. — Немного, — ответил Гарри, хотя и не так нервничал, как в первый раз, когда играл в эту игру. Он был совершенно уверен, что на этот раз никто не заколдует его метлу, но все равно был к этому готов. Несколько минут назад Гермиона напомнила ему, что на этот раз снитч нужно ловить руками, а не ртом. — Я тоже нервничал во время первой игры. На этот раз Гарри не стал спрашивать Оливера, что случилось. В прошлый раз он усвоил урок. Получив последнее указание поймать снитч или умереть, Гарри взобрался на метлу. — Добро пожаловать на первый матч года по Квиддичу, — объявил Ли Джордан под бурные аплодисменты: — Гриффиндор против Слизерина! Затем были объявлены команды и выпущены мячи. Первый квоффл достался Анджелине Джонсон.  — …какая прекрасная охотница эта девушка и к тому же довольно привлекательная. — ДЖОРДАН! — Извините, профессор. Это пожалуй, единственное, что произошло именно так, как помнил Гарри. Он был рад видеть, что матчи по Квиддичу были слишком случайными, чтобы повторяться. Все, что требовалось, чтобы изменить их, это чтобы хотя бы один человек, даже если это был он сам, будет лететь в другом направлении, и тогда вся игра могла бы измениться. Однако одно оставалось неизменным — Гриффиндор уничтожает Слизерин. Когда счет был пятьдесят — нуль, Гарри заметил золотой снитч прямо над головой загонщика Слизерина. В то же время Кэти Белл с квоффлом в руке приближалась к этой цели. Гарри заметил, что Слизеринские загонщики сблизились, целясь в нее, поэтому он прицелился сам и пролетел между ними, отвлекая их достаточно долго, чтобы Кэти успела забросить квоффл. В то же время Гарри приблизился к левому обручу, протягивая руку. — Она забивает! — крикнул Ли: — Шестьдесят — нуль! Толпа все еще ликовала, когда Гарри победно поднял кулак. — Это так? — объявил Джордан: — Так и есть! ГАРРИ ПОТТЕР ПОЙМАЛ СНИТЧ! Он прыгал на трибунах, а МакГонагалл сидела рядом с ним, смущенно качая головой. — Гриффиндор опозорил Слизеринцев — двести десять — нуль! Какой дебют для Поттера!       Гарри посмотрел в их сторону и заметил необычно широкую улыбку на лице МакГонагалл, прежде чем почувствовал, как две руки обхватили его с обеих сторон, чтобы поднять. Он ухмыльнулся близнецам Уизли, но крепко держался за метлу коленями. Большая часть толпы громко скандировала: Пот-тер, Пот-тер, Пот-тер! С широкой улыбкой он снова поднял снитч, к одобрению толпы, когда они приблизились к остальной части своей радостной команды. Вуд был в восторге и кричал: — Мы выиграем этот кубок! Я это знаю! Когда они наконец достигли земли, Гермиона подбежала к Гарри и крепко обняла его. Их взгляды встретились. Они были очень близки к поцелую, но в последнюю секунду она опустила глаза и отпустила его. Гермиона подождала Гарри у раздевалки, а потом они вместе пошли обратно к замку. — Ты отлично справился, — воскликнула она: — Ты не потерял хватку. Хиггс даже не заметил снитч, пока он не оказался у тебя в руках. — Да, именно так. Я забыл имя этого ловца. Интересно, купит ли Малфой своё место ловца в следующем году? — Может и нет, — ответила она, когда они вошли в школу: — Его отца не будет, чтобы купить команду. — И Снейпа там нет, чтобы убедиться, что ему это сойдет с рук, — согласился Гарри. Оглядевшись по сторонам и понизив голос, она спросила: — Какая следующая цель? — Думаю, пора нанести визит Гойлу-старшему, — прошептал Гарри, прежде чем они с Гермионой незаметно проскользнули в пустой класс и закрыли за собой дверь. Они открыли дверь, и вышли через десять секунд, каждый выглядел как кот, наевшийся сметаны.

***

      Это было в тот же день, фактически во время матча по Квиддичу (благодаря маховику), когда Гарри и Гермиона (под мантией-невидимкой Крауча) последовали за Гойлом-старшим в маггловский район. Они молча наблюдали, как он идет в маггловский кинотеатр на утренний показ того, что определенно будет считаться «цыплячьим фильмом». Гермиона настояла, чтобы они заплатили за билеты, прежде чем пробраться в фильм под плащом (чтобы их не заметил Гойл). Гермиона наслаждалась фильмом, а Гарри смотрел, как их цель достает палочку и направляет ее на привлекательную женщину, сидящую перед ним в одиночестве. Он похлопал Гермиону по плечу как раз вовремя, чтобы они оба услышали это слово. — Империо, — пробормотал он, прежде чем глаза жертвы остекленели. Они молча возмущались, наблюдая, как женщина встала и ушла, а Гойл последовал за ней. — Меня заинтриговал этот фильм, — пробормотала Гермиона, когда они вдалеке последовали за Гойлом. — Посмотрим позже, — прошипел Гарри, торопя ее. Как только они вышли на улицу, не нужно было быть гением, чтобы понять, что они направляются прямо к отелю на другой стороне улицы. — Это чудовище! — прошипела Гермиона, покраснев: — Он наверное, занимается этим уже много лет! — Не сомневаюсь, — пробормотал Гарри. — У нее обручальное кольцо, — заметила Гермиона, когда Гарри достал палочку из кобуры. — Позволь мне это сделать, — попросила она со страшным выражением на лице. Не говоря ни слова, Гарри вернул палочку на место: — Не спускай глаз с магглов. — Берег чист, — прошептал Гарри, оглядевшись, чтобы убедиться, что никто не обращает на него внимания. Гойл вышел на улицу, чтобы пересечь ее, когда Гермиона сотворила мощное заклинание изгнания на припаркованной машине, перед которой он стоял. Она двигалась вперед со скоростью около ста километров в час на протяжении трех футов между ним и Гойлом-старшим, прежде чем врезаться в него. Его изломанное тело отбросило на десять футов и упало на землю. Остекленевшее выражение лица женщины сменилось замешательством. Она огляделась и пошла так быстро, как только могла к театру, одновременно убирая кредитную карточку обратно в сумочку, удивляясь, зачем она ее вытащила. Вокруг кровавого месива, которое когда-то было Гойлом, начала собираться толпа. — Он мертв! — крикнул кто-то, пощупав пульс. — Надеюсь, у владельца этой машины есть страховка, — пробормотал Гарри. — Не сомневаюсь, — ответила Гермиона, прежде чем убрать палочку: — Она вытащила свою кредитную карточку. — Наверное, чтобы заплатить за комнату, — заметил Гарри. Гермиона выглядела еще более взбешенной: — Но разве ты не понимаешь…когда они получат свой счет…она никогда не сможет держать это в секрете от своего мужа! Гарри поняв это, был теперь так же зол, как и Гермиона: — Он развелся бы с ней из-за романа. — Я просто рада, что мы его остановили, — заявила она, явно пытаясь успокоиться: — А теперь нам нужно еще раз посмотреть этот фильм.

***

      Гарри и Гермиона почти почувствовали себя виноватыми, когда увидели, как опустошен Грегори Гойл после известия о смерти своего отца, но они знали, что сделали мир лучше — одним насильником/убийцей стало меньше. Несколько дней спустя Гермиона определила, что в лимонную дольку, которую Гарри взял у Дамблдора, действительно было подмешано легкое успокаивающее зелье. Они с облегчением поняли, что это не было чем-то более сильным. Гойл был первым из многих «Пожирателей Смерти», которым предстояло столкнуться со смертельными «несчастными случаями» в течение следующего года. В начале декабря Уолден Макнейр попал в «аварию», когда зверь, которого он должен был убить, очевидно, убил его. Гарри и Гермиона планировали, что казни будут происходить при совершенно разных, непредсказуемых обстоятельствах, и очень немногие люди замечали эту закономерность или даже подозревали, что они были чем-то иным, кроме несчастных случаев. Тем не менее, один человек это сделал. Профессор Дамблдор разговаривал в своем кабинете с заместителем директора: — Мне придется наложить на Северуса Чары Фиделиуса. Барти Крауч-младший, Гойл, Макнейр. Все эти смерти привели меня к одному выводу. Там есть очень умный каратель, который убивает «Пожирателей Смерти», избежавших Азкабана. — Не думаю, что есть какая-то причина мешать его работе. Он не дает им ничего большего, чем они того заслуживают. Вздохнув, Альбус признался: — Я неохотно соглашаюсь с тобой и мне неприятно признавать, что я чувствую себя лучше с ними вне улиц. Поэтому я решил не сообщать Министру о своих подозрениях. Он глубоко вздохнул: — Однако вполне возможно, что этот каратель объединит Северуса с остальными. Поэтому я должен сделать все, что в моих силах, чтобы защитить его. — Я понимаю. — А теперь перейдем к другим вопросам. Мистер Поттер вернется к своим родственникам на каникулы или останется здесь? — Вообще-то, — ответила она. — Он сообщил мне, что принял приглашение провести каникулы у Грейнджеров. Нахмурившись, Дамблдор ответил: — Он не должен быть там. — А почему бы и нет? — спросила Минерва, на этот раз явно рассердившись. — Там небезопасно. — Небезопасно от чего? — «Пожиратели Смерти», — ответил он так, словно это было очевидно: — Я должен положить этому конец. — Ты этого не сделаешь, Альбус! Во-первых, «Пожиратели Смерти» даже не будут знать, что Гарри там, а во-вторых, они вероятно, слишком обеспокоены этим убийцей, чтобы беспокоиться о Гарри Поттере. — Но… — Я знаю, что ты уже говорил с ним грубо, но ты не станешь мешать его жизни! Он рассказал мне кое-что из того, через что Дурсли заставили его пройти и мы оба знаем, что я предупреждала тебя о них! Наконец-то он обрел немного счастья и я не позволю тебе разрушить его! Вздохнув, Дамблдор смягчился: — Очень хорошо. Я не стану вмешиваться в его рождественские планы, но этим летом ему придется вернуться к Дурслям. — Будем решать проблемы по мере их поступления, — ответила она. — Да.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.