ID работы: 11266027

Только Моя

Гет
NC-17
Завершён
628
автор
Размер:
153 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
628 Нравится 432 Отзывы 179 В сборник Скачать

Часть 8. Долг крови

Настройки текста
             Потом мы позавтракали. Вернее, это был очень поздний обед, потому что я проснулась после полудня. Появление врача я ждала с нетерпением. Я ещё была не готова быть беременной. Даже мысль об этом пугала меня невероятно сильно. Поэтому когда в дверь номера постучали, я поспешила открыть. Но сразу же застыла на пороге. Напротив меня стоял незнакомец. Мужчине на вид было около шестидесяти. Смоляные волосы с щедрой проседью зачёсаны налево. Светло-серые глаза полны решимости. Жёсткое, волевое лицо и плотно сомкнутые губы. Он производил впечатление шакала – хитрого и очень осторожного. На мужчине был надет плотный чёрный костюм и такая же рубашка.       — Извините, вы доктор? — спросила я.       — Виктория? — окликнул меня Люцифер. Он находился на балконе и разговаривал по телефону. — Ты что, открыла дверь?       — Я не доктор, — сказал мужчина низким голосом. Похолодев от страха, я сделала шаг назад.       — Спокойно, Вики! — на плечи легли сильные пальцы Люцифера. — Я знаю, кто это. Но не могу сказать, что рад этому незваному гостю. — Я развернулась и уткнулась лицом в грудь Люцифера, ища спасение в его близости. Вдохнула запах, успокаиваясь под стук его сердца. Появление незнакомца напугало меня.       — Неужели Дино не солгал, сказав, что сам Люцифер остепенился? — холодно поинтересовался мужчина. — У тебя отличный вкус, племянник.       — Спасибо, А́льберт. Это всё?       — Нет.       — Вики, детка, иди в комнату, — сказал Люцифер, смотря на гостя.       Я покорно ушла, но оставила дверь приоткрытой, чтобы слышать, о чём говорят мужчины. Жаль, что разговор шёл на итальянском. И я не могла понять – то ли просто речь итальянцев такая бурная, то ли Люцифер выражал недовольство. Несколько раз прозвучало имя Дино. Я рискнула приоткрыть дверь ещё немного и сквозь небольшую щёлочку увидела, как А́льберт подошёл к столу и положил на него две продолговатые чёрные карточки и что-то ещё. Лицо Люцифера стало суровым.       — Я не приду на ужин. Мне не о чем с вами разговаривать, А́льберт, — резко произнёс Люцифер, перейдя на английский язык.       — Уверен? — А́льберт нырнул в карман пиджака. Его жест был молниеносным. Я испугалась, что он достанет пистолет и просто застрелит Люцифера, и закричала.       — О, малышка очень любопытная и непослушная, — усмехнулся А́льберт, но достал из кармана пиджака двумя пальцами не пистолет, а большую круглую красную монету, положив её поверх карточек.       — Серьёзно? — рыкнул Люцифер, опершись ладонями о стол. — Я не играю в эти игры, А́льберт. Я ни на что не соглашусь!       — Кто сказал, что я играю, Люцифер? Ты – сын своей матери. Ты – сын своего отца. Смотря на тебя сейчас, я не понимаю, чего в тебе больше – крови ублюдка, забившего до смерти мою сестру, или крови сестры?       — Это был несчастный случай, — ровным тоном ответил Люцифер. — И как это касается меня?       — Независимая экспертиза подтвердила, что твой отец не виноват в смерти Лилит, — согласно кивнул А́льберт. — Но тем не менее я считаю, что долг твоего отца передо мной не погашен. Я буду очень признателен, если ты проявишь уважение к семье.       — Ты не будешь признателен. Ты вынуждаешь меня, — Люцифер показал пальцем на монету. — Вот этим.       — Ты же знаешь, как это работает, Люцифер. Потом я буду обязан тебе, если ты приедешь.       — Я приеду. — В ответ Люцифер стиснул челюсти, скрипнув зубами. А́льберт достал из кармана телефон.       — Вы слышали? Он будет на ужине, потом мужчина отключил телефон, подошёл к Люциферу и произнёс, глядя ему в глаза. — Я мог бы обратить её против тебя, заставив делать то, что тебе не хочется делать. Но вместо этого я всего лишь обязываю тебя отужинать в кругу семьи. Как и что ты ответишь на предложение Дино – не моего ума дело. Люцифер тяжело вздохнул, но обнял своего дядю.       — Чёрт бы побрал тебя, старый лис. Ты напугал меня до смерти.       — Тебя или твою bellezza? — А́льберт позволил себе ухмыльнуться. Люцифер оглянулся на меня.       — Я не думал, что поездка в Милан получится именно такой. Уже сожалею, что мы не остались в Штатах.       — Это зов крови, — А́льберт похлопал племянника по плечу. — К тому же твоя красотка выглядела довольной, пока не наткнулась на старого ворона вроде меня. Жду вас к ужину.       — Где?       — На нейтральной территории, — А́льберт улыбнулся. — У меня, разумеется.       — Что всё это значит? — спросила я, едва за А́льбертом закрылась дверь.       — Не уверен, что стоит тебя посвящать в проблемы семьи, — задумчиво ответил Люцифер.       — Ты утверждаешь, что я – хозяйка твоего сердца. Но сейчас мне было очень страшно. Хуже всего – страх от неведения. И что он говорил о твоей матери? — напористо спросила я.       Люцифер собрался ответить, но его прервал стук в дверь. На этот раз нас посетил настоящий врач, сделавший мне инъекцию. Женщина посоветовала начать пить противозачаточные средства в Штатах, чтобы не было проблем с поиском такого же препарата.       — Мы будем в штатах уже сегодня ночью, — кивнул Люцифер и проводил врача.       — Расскажешь мне, что все это значит? — снова спросила я, взяв со стола красную монету — тяжёлая и довольно старая.       — Не хочу пачкать тебя. К тому же считаю это бредом и пережитками прошлого, — недовольно ответил Люцифер. Он выхватил из моих пальцев монету и выбросил её в урну, — Тебе лучше отдохнуть, Вики. Потом придут визажисты и начнут готовить к ужину.       Я проглотила комок обиды. Было больно от того, что Люцифер не хотел довериться мне. Такое прекрасное утро было испорчено. Я едва начала проникаться к нему странной тягой и нежеланием, чтобы с ним произошло нечто страшное, как он тут же оборвал все мои чувства. Хотелось взбунтоваться, но как известно мои возможности ограничены. Чтобы хоть чем-то насолить мужчине, я достала монету из мусорной урны и спрятала в свою сумочку. Понятия не имела, зачем это сделала. Но почувствовала себя намного лучше, как ребёнок, показавший язык взрослому, который его обидел.

***

      Вечер подкрался незаметно. К назначенному часу я была готова – Люцифер на этот раз сам выбрал для меня платье – тёмно-синее, длиной в пол, оно было не очень открытое. Люцифер словно хотел защитить меня от посторонних глаз, но показать, что его выбор неслучаен.( ссылка на платье в конце главы)       — Не хочешь ничего сказать мне? — спросил Люцифер , остановившись напротив меня. Я сидела на стуле, идеально ровно выпрямив спину, ждала, пока дадут команду.       — Нет. Мне нечего сказать тебе.       — Вики, послушай. Я просто не хочу впутывать тебя.       — Я всё равно слишком глупа и неопытна, Люцифер. Даже если ты расскажешь, в чём проблема, для меня твой рассказ покажется сказкой – и только! — вспылила я.       — О нет, я не говорил, что ты глупенькая, — Люцифер протянул мне ладонь и помог встать, привлёк к себе. На нём был надет чёрный костюм и тёмно-синяя рубашка, в тон моего платья. — Я просто корю себя за то, что был так глуп и неосторожен. Ты здесь совершенно не причём!       — Если ты не хочешь идти на ужин, мы можем просто улететь? — предложила я.       – Нет, mia bella, мы не можем просто так улететь. Только не сейчас.       — Почему? Из-за той монеты? — Люцифер помассировал подушечками пальцев мой нахмуренный лобик.       — Тебе не идёт хмуриться, солнечная девочка. Да, это из-за монеты, — мужчина вздохнул. — Кажется, всё-таки придётся кое-что рассказать, чтобы ты не дулась на меня.       Я обняла мужчину за шею и поцеловала. Подразнила язычком чувствительную кромку губ и начала медленно смаковать поцелуй. От него у меня закружилась голова. Я даже забыла на мгновение, о чём хотела спросить у Люцифера. Но мужчина владел собой намного лучше. Он отстранил меня, сказав, что мы можем опоздать, если не тронемся с места.       Люцифер пообещал, что расскажет мне о странном поведении его дяди, но мне пришлось подождать. Только когда мы сели в лимузин, Люцифер попросил водителя покатать нас по вечернему Милану. Через минут двадцать лимузин по приказу Люцифера остановился у фонтана на пьяцца Кастелло. В центре площади выделялся массивный фонтан.       — Миланцы называют его «свадебный торт», — пояснил Люцифер и помог выбраться из лимузина. Мы сели напротив фонтана, словно одна из гулявших здесь парочек.       — Только не говори, что хочешь предложить мне кусочек свадебного торта, — пошутила я.       — Нет, малышка. Ты хочешь отщипнуть кусочек чего-то позначительнее, — усмехнулся Люцифер. — Ладно, удовлетворю твоё любопытство. Я из смешанной семьи. Мать – итальянка, её звали Лилит Фальконе. Отец – американец. Лилит захотела учиться в Штатах и проходила практику в одном из банков моего отца, именно там они и встретились. Завязался бурный роман. Они поженились.       — Неплохое начало. Принц и Золушка?       — Не совсем, — покачал головой Люцифер. — Лилит была отнюдь не из простой семьи. Фальконе связаны с мафиози. Лилит – самая младшая из семьи, очень поздний и избалованный ребёнок. У неё трое братьев. Самый старший – Армандо, он уже мёртв. Следующие – А́льберт и Ксандр. Когда Лилит заявила, что беременна и выходит замуж, многие были против. Семья вернула девушку на родину в Италию. Конечно, её беременность виделась проблемой, которую легко решить. Но нрав у моей мамы был очень вспыльчивый и эмоциональный. Она хотела сохранить ребёнка и угрожала, что покончит с собой, если её заставят делать аборт. Шрамы на руках говорили сами за себя — она действительно пыталась это сделать. Неоднократно. Братьям пришлось вернуть Лилит в Штаты, — Люцифер вздохнул.       — Почему А́льберт обвиняет твоего отца в рукоприкладстве?       — Потому что отец поднимал руку на Лилит, — нехотя признался Люцифер. — Я был ещё мал, чтобы понять, кто виноват. Всегда бросался на защиту матери, за что не раз отец наказывал меня и потом даже отправил в закрытую школу. Я сбегал оттуда. Думал, что отец бьёт мать просто так. Видел в нём чудовище! — Люцифер замолчал. Я не стала торопить его. — Однажды мой побег оказался весьма удачным. Я добрался до дома ночью. Услышал посторонние звуки в гараже и решил, что это воры. Сжал садовый топорик покрепче. Но я ошибся. Это была Лилит. Она трахалась с другим мужчиной. В ту ночь перепало и мне, и матери. Отец неожиданно вернулся из деловой поездки. Мне отец всыпал за очередной побег и за желание выгородить шлюху. Ей – понятное дело за что.       — Ох, мне так жаль. Прости Люцифер, я не знала.       — Не о чем жалеть, Вики. Лилит была страстной и импульсивной. Когда она страстно желала чего-то, то добивалась этого. Она хотела выйти замуж и родить – она родила. Но потом остыла к семейной жизни. Ей хотелось чего-то другого – секса, новых мужчин, острых ощущений, — Люцифер прочистил горло. — Наверное, лучшим выходом было отпустить её. Но отец не любил выпускать из рук желаемое. Он воспитывал её на свой манер, запретил созваниваться с родными. В какой-то момент отец решил, что она остепенилась. Лилит стала примерной матерью. Настолько, что с ней стало невозможно разговаривать – она была словно автомат, неживой человек. Это длилось год или два. Потом она пропала. Отец сходил с ума. Её нашли спустя две недели. Мёртвой. Выловили тело из канала. Ей перерезали горло.       — Обвинили твоего отца?       — Не исключали такую возможность. Но только в ночь исчезновения он был вместе со мной в Европе. Приехал на награждение, мы спали в одном номере, на соседних кроватях. Лилит просто стала жертвой случая. Почувствовав свободу от давления отца, она понеслась в клуб выпивать, подцепила какого-то смазливого ухажёра. Это всё было видно на камерах наблюдения. Новый ухажёр сначала позабавился с ней, потом обчистил карманы, выгреб деньги, сорвал украшения и прирезал дурочку. Вот такая история, малышка.       — Даже не знаю, что сказать. — На языке вертелись слова, что ломать человека не стоит, а ещё я подумала, что Люцифер явно пошёл характером в отца. Но в то же время, если Лилит изменяла. Может быть, делала это назло? — И как это связано с той монетой?       — Семья Фальконе считала и до сих пор продолжает считать отношения моего отца и Лилит ошибкой, которую нельзя было допускать, — пожал плечами Люцифер. — Якобы на моём отце повис долг, оставшийся неоплаченным.       — Они вспомнили о нём только сейчас?       — Видимо, Дино что-то нужно, если они обратились к А́льберту, всегда придерживающегося нейтральной стороны.       — А Дино – это сын одного из братьев твоей матери?       — Да, Дино – сын Ксандра, младше меня на три года. Он племянник А́льберта, как и я.       — Это понятно. Но причём здесь монета?       — О, милая, это всего лишь традиция семьи Фальконе. Символ власти и обязательств. Сейчас А́льберт считается старшим из семьи Фальконе, в его праве затребовать кровный долг с любого из родственников.       — Но это всего лишь монета, — удивилась я.       — Нет. Это нерушимая традиция. Он призвал меня к ответу. Если я откажусь, — Люцифер покачал головой. — Последствия могут быть катастрофическими. Игнорировать семью нельзя.       — Каменный век какой-то! — возмутилась я. — Тогда зачем ты выкинул эту монету? А́льберт сказал, что и ты в свою очередь можешь попросить его об одолжении.       — Я не хочу быть частью этого, Вики. Я привёз тебя в солнечный Милан только потому, что меня очень давно не тревожили родственные связи. Думал, что они не захотят иметь дел с американским выскочкой. Я ошибался, прости.       — Но нам же ничего не угрожает? — уточнила я.       — Ничего, абсолютно. А́льберт держит слово. Он всегда против пролития крови.       — Что Дино хочет получить от тебя?       — Армандо и Ксандр Фальконе были связаны с мафиози. Возможно, Дино продолжает дело своего отца. Осмелюсь предположить, что он хочет склонить меня к сотрудничеству, — Я порывисто обняла Люцифера, испугавшись за его жизнь.       — Знаешь, лучше бы ты не выбрасывал ту дурацкую монету, — прошептала я.       — Пусть будут настороже, гадая, что же я захочу попросить взамен. — Люцифер усмехнулся.       — Ты хитрый, Люцифер. Надеюсь, ужин пройдёт гладко.       
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.