ID работы: 11201318

Однажды на диком западе. Часть 2.

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Cuivel бета
Размер:
114 страниц, 31 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
13 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 7. Новый лагерь.

Настройки текста
      Следующие пару дней прошли весьма спокойно, что иногда даже казалось странным. Хоть Артур и звал меня с собой на парочку ограблений, я все же предпочла остаться в лагере. Хотелось немного отдохнуть. Так я поступила и сегодня, в то время как Артур с Марстоном поехали на какое-то дело. Так же лагерь покинули и Датч со Штраусом. Поэтому я не раздумывая осталась, помогая мисс Гримшо следить за порядком в лагере в отсутствие Датча. Все утро я бегала как ужаленная, выполняя все возможные поручения Сьюзен, но я не жалуюсь. Иногда даже приятно просто позаниматься хозяйством в перерывах между ограблениями и прочими делами вне лагеря.       Когда мне наконец удалось присесть отдохнуть со спокойной душой появилась новая неприятность. А именно вернулись Датч, Марстон и Штраус. Последний был ранен в ногу. По одному зову мисс Гримшо я бросилась к ним.       — Датч, что случилось?       — Ничего хорошего, дорогая. Повстречали старого друга. Мистера Левита Корнуолла со своими наемниками, чтоб их.       — Боже, надеюсь, больше никто не ранен? Кстати, где Артур?       — Артур скоро вернется. — ответил он, после чего прокричал. — Мисс Гримшо! Мистер Пирсон! Собирайте лагерь, надо уходить от сюда. И помогите мистеру Штраусу.       Да уж денек не задался с самого начала. Позаботившись о Штраусе, мы принялись в срочном порядке собирать вещи. Вскоре вернулся и Артур. Он сразу же направился к Датчу. После недолгого разговора с ним, Артур окликнул меня и Чарльза.       — Мы куда-то едем? — спросила я.       — Да. Есть работа.       Мы расселись по лошадям и выдвинулись в путь.       — Куда мы направляемся? — поинтересовался Чарльз.       — Надо подыскать новое место для лагеря. Мы переезжаем.       — Ну вот, а мне здесь так нравилось. — обронила я.       — Мы найдем место лучше.       — Надеюсь.       Мы скакали не долго и в итоги добрались до старого засохшего ручья. Подобравшись чуть ближе я немного испугалась.       — Парни, там тело!       Ребята спешились рядом с телом и принялись его осматривать, я же предпочла оставаться на лошади. Пройдя чуть дальше, мы обнаружили небольшой лагерь.       — Вроде никого. — задумчиво обронил Артур.       — Давайте осмотримся и убедимся в этом. — предложил Чарльз.       Мы осмотрели каждую палатку, но не нашли ни единой живой души, хотя костер потушили совсем недавно. Где же все? Это выглядело немного странно. Чарльз обратил внимание на повозку, что стояла с краю, и сразу понял, что к чему. Она была обложена бочками и ящиками, которые парни принялась разгребать. И каково было наше удивление, когда мы увидели там семью. Женщина и двое детей. Они были до ужаса напуганы, в добавок у матери в руках было ружье.       — Спокойно... — начал Чарльз. — Вы в порядке? Вы можете выходить. Мы ничего вам не сделаем.       Наконец, женщина вышла из своего укрытия, однако свое оружие все еще держала наготове. Вслед за ней выбрались и дети, сразу же спрятавшись за ее спиной.       — Он спросил, вы в порядке? — повторил Артур.       — Sprechen Sie Deutsch? — дрожащим голосом спросила женщина. Мы переглянулись, так как не слово не поняли, однако ее дочь, как оказалось, говорит по-английски и, увидев недоумения на наших лицах, перевела слова матери.       — Говорите по-немецки?       — Нет. — ответил Артур. — Давайте, уходите от сюда.       — Они увели отца. — с явной надеждой на помощь выпалила девочка.       — Кто? — спросил Чарльз.       — Люди... Вчера ночью.       — Куда?       — Это не наше дело. — вмешался Артур. — Я даже не говорю на их языке.       — Перестань, ты ведь не на столько глуп.       — Он прав, Артур. — поддержала я Чарльза. — Мы должны помочь им.       — Почему?       — Потому что, я так сказала.       — Что ты сейчас сказала?..       — Замолчите оба. — вмешался Чарльз.       — Ладно, черт с вами. — недовольно обронил Артур, после обратился лично ко мне. — А с тобой я потом разберусь. Ладно, по коням.       Мы сели на лошадей и поехали в направлении, указанном девочкой. Спустя недолгое время, мы наткнулись на следы, а после на пустой на первый взгляд лагерь. Однако чуть позднее мы заметили лежавшего на земле связанного мужчину.       — Похоже, это тот, кто нам нужен. — заметил Артур.       — Быстрее, освободи его, и валим от сюда.       Пока парни вели беседу, я заметила что-то не ладное. Появилось нехорошее предчувствие. В первую очередь из-за весьма логичной мысли, с чего бы бандитам оставлять своего пленника в лагере одного? Я понимаю, что он связанный, но все же... И тут началась жесткая пальба. Просто ниоткуда. Мы разбежались по укрытиям и принялись отстреливаться. Было сразу ясно, что это ловушка, только до нас это дошло как всегда не вовремя. Сначала их было всего трое, по одному на каждого, а потом примчались еще четверо. Но разобраться с ними было не так-то трудно.       — Ну и сюрприз. — оценила я. — Я вот как знала, что что-то не так.       Артур продолжил заниматься освобождением немца, а мы с Чарльзом принялись осматривать лагерь. После Артур снова начал раздавать указания.       — Чарльз, иди разыщи Датча. Скажи, пусть едут сюда. Это место должно подойти. — после он обратился ко мне. — А ты жди здесь, я скоро вернусь.       И мужчины разъехались. Чарльз отправился за Датчем, а Артур повез немца к его семье. Я же осталась ждать. Первым делом я избавилась от трупов, не без помощи Морган, конечно же. Когда же лагерь был наконец готов к приезду банды, я расслабилась и начала просто прогуливаться по местности, осматривая окрестность. Виды здесь были просто сказочные. Эта река, лес... Фантастика. Пожалуй, мне тут нравиться. Возможно это место даже лучше предыдущего. За него стоило побороться. Вскоре вернулся и Артур.       — Как все прошло? — спросила я.       — Блестяще.       — Ну и хорошо. Я тут немного прибралась, пока тебя не было.       — Что это было?       — О чем ты?       — Там, рядом с высохшим ручьем.       — Я все еще не понимаю, о чем ты.       — Я про твою выходку. Раскомандовалась там.       — А что еще было делать, если ты вел себя, как идиот?       — Это не дает тебе право мной командовать.       — Это еще почему?       — Потому что, я так сказал.       — Людям нужна была помощь!       — Нам тоже нужна помощь, но почему-то никто не бежит нам помогать.       — Но она была одна с детьми.       — Да, иногда жизнь несправедлива. Она поворачивается к тебе спиной и ты уже сам по себе. Никогда не рассчитывай на кого-то. В первую очередь думай сам о себе.       — Нотации будешь мне читать? Ты немного опоздал с этим.       — Просто... Слушай, нам есть, о ком заботиться, понимаешь?       — Я понимаю, просто и ты меня пойми. Я никогда не отказывала в помощи таким людям. И сейчас не смогла отказать.       — Иногда такие дела до добра не доводят.       — В чем-то ты прав. — тихо ответила я, приложив ладонь к своему шраму на животе. Как бы мне хотелось рассказать Артуру, от куда он на самом деле. Но мне кажется, пока рано. С другой стороны, ему вряд ли вообще это интересно.       — Ладно, давай наведем здесь порядок, пока остальные не приехали.       — От трупов я уже избавилась.       — Ну и отлично. Подождем банду.       Посидев немного в ожидании, Артур спросил меня:       — Тебе нравится здесь?       — Вполне. Тут очень красиво.       — Ну вот и отлично.       — А тебе?       — Ну выбирать нам не приходиться. Но красиво, вода рядом. Я надеюсь, это все временно и в конце концов у нас будет нормальное жилище.       — А ты хотел бы себе дом?       — Дом?       — Ну да. Где-нибудь в городе.       — Я не люблю города. Особенно большие. Они грязные, шумные, в них живут ужасные люди. Я сам не подарок, но есть и похуже.       — Мне кажется, ты к себе слишком строг. Ты не плохой человек.       — Мы с тобой это уже проходили.       — Все еще не хочешь это признать?       — И никогда не признаю.
13 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (4)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.