ID работы: 11188767

Катись прочь, свергнутый король / oh heave away, you rolling king

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
165
переводчик
Derbin бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
165 Нравится 224 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 25. Святой Франциск Сальский

Настройки текста
Примечания:
      Учитывая, сколько слуг выходило и входило в тронный зал, как стая муравьев, поглощающих кусок торта, движение обратно было утомительным, но не невозможным занятием. Хоть в некоторых коридорах и встречались подобные фрески с довольно иллюстрированными людской кровью и фантастическими наказаниями, чтобы удовлетворить садистские наклонности студентов истории искусств на несколько поколений, большинство коридоров были лишены декораций, кроме ручной работы ковра с простым кельтским узором. Рей пришлось сменить направление несколько раз, когда она следовала за слугами, видно, выполняющими поручения, не связанные с празднованиями, но она быстро исправляла свою ошибку и возвращалась обратно.       Подходя ближе, она слышала, как кто-то начинал играть гаммы на скрипке, за которыми следовало несколько нот свиста в ответ на приглушенные звуки смеха и секса.       У меня все еще есть время.       Рей чуть не закричала от радости, когда наконец дошла до большого коридора. Она помнила, как шла по нему, чтобы доставить наследному принцу драгоценную медовуху, событие, которое, казалось, произошло несколько жизней назад. Она остановилась и посмотрела, как слуга, за которой шла, — женщина с корзиной аппетитно выглядящей выпечки, — открыла тщательно скрытую в известняковой стене боковую дверь. Прежде чем та захлопнулась, Рей ненадолго поймала взглядом извивающиеся фигуры. Шум в комнате стал громче. Скрипка начала играть мелодию, разогревая группу, и остальные инструменты последовали за ней. С вздохом тревожного облегчения, Рей остановилась у двери, чтобы взять себя в руки, нервно возясь с волосами и приглаживая складки платья.       До этого самого момента это… задание по возвращению Бена было похоже на сказку — в каждом угле был кто-то, чтобы помочь или направить каким-то образом, не важно какими злонамеренными были эти существа. Теперь никто не ожидал ее, чтобы сказать, каким должен быть следующий шаг. Ей нужно было вернуться в тронный зал? Или Биби, Деймон или Клауд появятся, чтобы рассказать ей, что следующее по плану? Нерешительность нависла над ней.       Шкура Бена была теплой и тяжелой на ее плечах. Бену она была до середине икры, но Рей приходилось сознательно подбирать ее, чтобы шкура не тащилась по полу. Поправив ее, Рей осмотрелась. Только слуги с глазами с медовыми сиянием и блестящими волосами ходили вокруг, время от времени бросая любознательные взгляды на нее и на свечу в руке, но в остальном обходя ее стороной. Прислонившись к стене, Рей выругалась на выдохе и почесала руку. В этом коридоре ветер, видимо, проникал сквозь стены и свистел по всему пространству. Рей была недостаточно сильно одета, чтобы укрыться от него. Свободной рукой она сильнее натянула шкуру на плечи и поднесла пальцы поближе к пламени в попытке согреться.       Рей подпрыгнула от неожиданности, почувствовав хлопок по плечу. Повернувшись, она узнала ту же девушку, которая привела ее к комнате старого герцога — Гитани, верно? — с любопытством осматривающую ее. Ее щеки были покрасневшими, а глаза сияли светом более золотым, чем Рей видела у других слуг — все это придавало ей воспаленный вид.       — Моя леди, вы вот-вот пропустите музыку! Идемте за мной. Я провожу вас. — Девушка открыла дверь и поманила Рей войти первой.       — Я… Я не могу.       — Вы должны! Вы гость моих хозяев на этой неделе.       — Нет, пожалуйста.       — Мои хозяева требуют вашего присутствия. Поторопитесь.       Получив небольшой толчок от слуги, Рей вошла внутрь. Внешний вид комнаты был прежним, кроме слуг, бегающих вокруг с подносами еды. На возвышенной платформе из корней в центре комнаты находилась группа из пяти существ с инструментами в руках. Существо со скрипкой — темный мужчина — выглядел, как серый селки, поверх плеч которого угадывалась безошибочная тюленья кожа, но остальные хоть и выглядели как гуманоиды, но их внешний вид совсем не походил на человеческий. Рей не могла понять, кем или чем они были. Ее глаза замечали красивые пушистые перья, бронзовую чешую и другие странные черты, украшавшие музыкантов. Этого почти хватило, чтобы отвлечь ее от того, что она увидела следующим.       На поднятой платформе все так же находился пустой трон. Находясь уже на грани, Рей запаниковала и осмотрела комнату, пока ее тело решило перестать нормально дышать. Справа от сцены собралась толпа присутствующих. Рей подошла к толпе и стала пробираться сквозь нее. Толпа была на удивление покладистой (или под очень сильными наркотиками), позволяя ей пройти сквозь.       Посередине, окруженный толпой, на одном из низких тюфяков, выставленных по комнате, лежал Бен, все еще голый и с теми же самыми металлическими украшениями на руках и ногах. Он лежал на спине с распластанными руками, его голова была странным образом повернута в сторону, противоположную от Рей. Его кожа выглядела необычайно прохладно с почти бледным голубым налетом и блестела от пота. Пряди волос прилипли к шее.       Исека сидела на нем сверху, ухватившись за его бедра сзади, и двигалась то вверх-вниз, то вправо-влево. Мускулистая грудь Бена блестела от пота. Исека не обращала внимания на любопытные взгляды, наблюдающие за ней, вместо этого продолжая прыгать. Бен оставался недвижимым под ней. Рей поглотил страх, когда она увидела, что его грудь бесконтрольно поднималась и опускалась.       — Моя леди!       Исека не прекратила своего занятия и только увеличила силу толчков. Она перенесла вес вперед и одну руку опустила Бену на грудь для опоры. Другой рукой она стала мять свою грудь.       Что, если он не может дышать? Биение сердца Рей было похоже на испуганного мотылька, пойманного в паутине. Она почувствовала руку на плече, для предостережения или успокоения, но отказалась оборачиваться, чтобы посмотреть, кто это был.       — Леди Исека! — снова попыталась заговорить Рей, но безрезультатно. Музыкальная группа за ними начала играть кажущуюся знакомой мелодию, но никто не обратил на них внимание. Селки дернулась в последний раз и с видимым напряжением, расслабив ноги, достигла дрожащего и тихого оргазма. Затем она откинула волосы от лица и отстранилась назад, чтобы перевести дыхание, ее грудь тяжело вздымалась. После непродолжительного времени, Исека спрыгнула с Бена и встала. Худая и высокая фея, поджидающая рядом, протянула ей ее шкуру, которую Исека молча взяла и обернула вокруг себя.       Толпа безмолвно начала рассасываться. Хоть его грудь все еще двигалась, Бен лежал все так же без движения, оставленный на том же месте. Рука на плече Рей перестала давить и исчезла в толпе, когда Рей обернулась на секунду, чтобы посмотреть, кому та могла принадлежать. Затем Рей снова обратила все свое внимание на Исеку.       — Моя леди…       — Я узнаю шкуру Бена. У тебя получилось завершить испытание вовремя — я разрешаю тебе остаться в его покоях, — рассеянно и бесцветно сказала Исека, пальцами распутывая волосы. — Только на сегодня. Ты уйдешь на рассвете завтра утром или столкнешься с ужасными последствиями.       — Бен…       — …Твой “Бен” в порядке. К твоему сведению, он съел два серебряных яблока с Эмайн Аблаха, несмотря на мои предостережения. Я приведу его в его покои, когда празднования закончатся. Ты так же пойдешь в его покои, и не выйдешь, и не будешь разговаривать ни с кем. Это понятно?       — Но…       — Это понятно? — Исека одарила Рей выражением лица, одновременно похожим на тюлений предупреждающий рык и человеческую насмешку.       — Понятно, но если…       — Гитани, — перебила Рей селки. — Пожалуйста, отведи мисс Никто в покои его светлости.       — Да, моя леди. — Молодая служанка схватила Рей за запястье, держащее свечу, и отвела ее обратно, туда, где Бен вел ее по ступеням.

***

      Рей провела следующие несколько часов в той же комнате, куда привел ее Бен. Большую часть она сидела на кровати, пытаясь отдохнуть, закрыв глаза или смотря на голубое пламя свечи, которая теперь гордо стояла в подсвечнике на каминной полке напротив кровати Бена. Рей несколько раз вставала, чтобы осмотреться, но все двери, кроме одной, ведущей в простую ванную комнату, были закрыты, не важно сколько она пыталась открыть замки. Рей отчаянно хотела снова достигнуть комнаты-улья, но решила, что это может подождать.       Рей все время носила шкуру Бена на плечах. Та была теплой, мягкой и вибрировала от переполнявшей ее жизни и энергии — энергии Бена. Рей чувствовала что-то, граничащее с безумием, — вернулось чувство безмерной силы, желание защищать своего селки, согревшее ее внутри. Оно было единственным спасением от полного краха и скатыванию к истерическим слезам и интенсивной панической атаке. Рей обнаружила, что снова ходит по комнате, ожидая, что Бен вдруг появится здесь.       Как мне сказать ему, что я я должна сжечь шкуру? От этой мысли Рей чуть ли не зарыдала.       Гитани три раза приходила ее проверить. Первый раз она принесла Рей полотенца и предложила принять ей ванну — предложение, от которого Рей отказалась, несмотря на скрытое желание полежать в большой ванне. Во второй раз служанка принесла ей поднос с сэндвичами и чайный набор, от которого исходил запах чая, напоминавший Рей о розах и спелом крыжовнике, смешанный с чем-то паленым.       Никогда не ешь или пей то, что предлагает волшебный народец.       Это правило Рей никогда не забудет. Несмотря на чары, наложенный на нее, чтобы защитить от чужого вмешательства, она не собиралась испытывать судьбу заклинания такой вольностью. Поэтому поднос остался нетронутым, несмотря на бурчащий живот Рей и пониженный сахар в крови.       В третий раз Гитани пришла с потрепанной книгой. Она выглядела еще более покрасневшей в этот раз, заставляя Рей по-настоящему забеспокоиться о состоянии служанки.       — Мой лорд попросил принести вам этот роман. — Она протянула книгу Рей автоматическим движением рукой. Рей взяла ее и перевернула, чтобы посмотреть на обложку: старое, видавшее виды издание “Дочь короля Эльфландии” лорда Дансени. Это была одна из первых книг, которую она прочитала в клубе, и увидеть ее копию было подобно видению старого друга. Ее настроение немного приподнялось.       — Кто твой лорд, если я могу узнать?       Гитани моргнула и улыбнулась Рей автоматической улыбкой.       — Он попросил скрыть свою личность, миледи.       — Ах.       — Он также хотел, чтобы я сообщила вам, что мероприятия подойдут к концу в течение часа.       — Хм.       Гитани поклонилась и снова оставила Рей одну.       Рей удалось прочесть три главы, прежде чем она услышала поспешный стук в дверь. Она встала и подбежала к двери. Открыв ту, увидела Исеку и По, за которыми шли двое высоких и мускулистых слуг, поддерживающих безжизненного Бена. Приложив усилия, они положили Бена на кровать и ушли без единого слова. Рей села на край кровати и наблюдала, как двое селки обмениваются приглушенными словами.       — Мисс Никто? — По заговорил первым и никак не показал своего дружелюбия или хорошего отношения — ни в голосе, ни в языке тела.       — Да?       — Ваше обещание в силе. Понятно?       — Да. — Рей знала, что выбор его слов был довольно размытым, но была слишком уставшей и бесцельной, чтобы спросить детали.       — Я отправлю за вами утром.       — Понятно. — Рей кивнула и наблюдала за тем, как двое обменялись еще парочкой таких же приглушенных слов, прежде чем вернуться в тронный зал.       Рей закрыла за ними дверь и тихо вернулась к Бену. Они положили его на левый бок, руки были вяло прижаты к груди, а ноги согнуты. Несмотря на свой размер, он выглядел маленьким и беззащитным, а у его лица было спокойное выражение.       Рей подошла и села рядом с ним. Она поднесла кончики пальцем ему под нос и вздохнула от облегчения, когда почувствовала движение воздуха — все еще дышит.       — Привет, милый. Это я, Р… то есть, Кира. Я побуду с тобой сегодня ночью.       Она мягко потрясла его за плечо. Бен не двигался. Она потрясла его сильнее, но все так же безрезультатно. Убрав руку, она почувствовала, что к ней прилип блестящий пот его кожи.       — Бен… мне нужно, чтобы ты ответил мне, если можешь.       Рей открыла один из его глаз и увидела, что зрачок закатился назад. Бен был без сознания, но по тому, как Исека описывала его взаимодействия с пищей, Рей надеялась, что это всего лишь временное состояние.       Я надеюсь.       В миллионный раз за последние несколько часов Рей стала бороться со страхом и тревожностью, которые были ошеломительны для ее морального состояния.       — Бен… я вытру тебя полотенцем. Я надеюсь, ты не будешь против.       Рей встала, взяла полотенца и чайник, который ей принесла Гитани. Окунув самое маленькое полотенце в теперь уже теплую воду, она начала вытирать лицо Бена, прежде чем двинуться дальше. Когда она попыталась снять одно из его украшений, то отдернула руку, почувствовав болезненный разряд, будто обжегший ей пальцы, и вскрикнула от боли. После этого протерла полотенцем вокруг них. Рей говорила с Беном во время всего процесса на случай, если вдруг он слышал ее — даже когда меняла полотенца. Все это было тяжелым занятием, включая то, что ей нужно было переворачивать его, но у нее получилось освежить его немного, используя все полотенца, которые она нашла в комнате.       Закончив, Рей сняла с плеч шкуру и накрыла ею своего селки от пят до подбородка. В этот момент она получила первое подтверждение, что Бен был жив: он передвинул ногу и громко вздохнул. Рей чуть ли не заплакала от этого звука.       Удовлетворенная и внезапно очень уставшая от такого насыщенного дня, Рей подползла к Бену на кровати и повторила его позицию. Она прижала его к себе и обняла поперек груди так сильно, как только могла.       Удобно устроившись, Рей почти безмолвно прошептала:       — Спокойной ночи. Встретимся утром.       Немного подумав, Рей поцеловала его в левую щеку. Крепко прижав его к себе, она наконец тревожно заснула под его глубокое дыхание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.