***
Рей проснулась из-за того, что розовый шершавый язык лизал её ухо. Она дернулась, села и поняла, что с сомнительной уверенностью сидела на спине несущейся галопом лошади. Клауд? Его шкура была мокрой от пота. На плечах Рей поверх кожаной куртки было тонкое, немного мокрое одеяние типа халата, сделанное из легкого материала, похожего на сатин. Рей посильнее натянула его на себя и осмотрелась, её взгляд все еще был затуманен. Все, что она видела, это вспышки оранжевого, желтого, как опавшие листья дуба, и темно бирюзовых цветов. Знакомый вес угнездился ей на плечо, и тот же маленький голос заговорил около её уха. — Мы скоро прибудем. Приготовься. Не беспокойся, сверток Мансы надежно спрятан у меня. Он не выпадет. — Рей наклонилась вперед и вцепилась в гриву Клауда. — Закрой глаза. Рей подчинилась и почувствовала укол холодного ветра, окружившего её, когда снова отключилась.***
Рей снова начала просыпаться, но, открыв глаза, увидела только темноту и тусклое мерцание чего-то желтого. Ощущение пушистой гривы лошади все еще чувствовалось в ногах, но сменялось чем-то грубым и вызывающим зуд. Потребовалась вся её сила воли, чтобы не потянуться вниз и не почесать место вокруг забинтованной ноги. — Рей, мы прибыли. — Рей почувствовала пару нежных, похожих на человеческие рук, поднимающих её голову и разминающих затекшую шею. Существо сняло с неё странную паутинную маску, и Рей увидела Клауда, ставшего снова старым лысеющим мужчиной, смотрящим на неё сверху добрыми глазами. Её зрение все еще было туманным по краям. — Пожалуйста, не двигайся еще немного, — мягко сказал он. — Я… — Клауд! Мы не можем… проскользнуть с ней прямо под кучей тростников как тогда с целителем для принцессы десять веков назад. Стража теперь знает, как высматривать такие вещи. — Третий голос, непохожий ни на Клауда, ни на тонкий, который она слышала во время путешествия, достиг её ушей. Он был настойчивым, теплым и очевидно не обращающим внимание на предыдущее замечание Клауда в её сторону. — Что ж, я думал, что попытаться хоть стоит! — огрызнулся Клауд. — Ей не благоприятствует никакое божество, она не королевской крови, и у неё нет сверхъестественных талантов? Американка с английской кровью. Если об этом узнают, я… — Не узнают, — проговорил тонкий голосок. Рей повернула голову в сторону разговора, который происходил вне её поля зрения. Она моргнула, и немного размытый, но безошибочный вид человека с темноватым лицом и кудрявыми, коричневыми с серым волосами, спорившего с Клаудом и черным котом, показался перед её взором. Они, по-видимому, находились в подвале под землей, вытесанного из сурового известняка, подсвеченного колеблющимися масляными свечами. Она слышала слабую музыку, доносящуюся откуда-то из-за стен. — Мы говорим о согласившемся человеке, у которого действительно есть привязанность к принцу. — Но она же такая молодая… — Принц всего лишь на десять лет старше. Большая разница по человеческим меркам, да, но ничего серьезного. Она совершеннолетняя по их законам. — У кота более высокий, отрывистый голос, не по-человечески жутко звучащий. Мужчина обеими ладоням потер лицо в раздражении. Клауд взглянул на Рей, потом обратно на своих двух компаньонов. — Биби, Деймон… мисс Джонсон проснулась. — Боже, помоги нам. — Мужчина – Деймон, верно? – поспешил подойти ближе. — Она понимает нас? — Ты понимаешь, что я говорю, человек? — кот небрежно спрыгнул со своего места и уселся на груди Рей. Он лег как сфинкс и пристально смотрел на неё жуткими желтыми глазами. — …Да, — её язык был все еще тяжелым, будто она просыпалась от одурманенного сна слишком быстро. Она облизнула губы. — Как меня зовут? — Биби. — Умница, — промурчал кот. — Мои чары действуют. Ты теперь понимаешь гэльский и наш древний язык. Мы говорим на обоих. — Ух ты… эм… можно… мне сесть? — Кот встал и спрыгнул с её груди – не безболезненно – на плечо Клауда. Руки Рей все еще были слабыми и бесполезными, когда она пыталась подняться. — Ты можешь чувствовать магическое истощение – к сожалению, ограничивает людское движение. Выветрится через несколько минут, — заверил её Клауд. — Вот так, — без колебаний Деймон помог Рей занять сидячее положение. Кожа его ладоней была мягкой и пушистой, как у Бена. — Спасибо… могу я спросить, где мы находимся? — Рей зажмурила глаза и открыла их снова. Зрение понемногу возвращалось, и она заметила деревянные бочки по краям комнаты. — Добро пожаловать в винный погреб Северного Незримого двора. Мы прямо под дворцом. — И вы...? — Рей костяшками пальцев почесала глаза, уменьшая летающие от свечей блики в них. — Деймон, но можешь звать меня По. — Он мажордом двора и часть камарильи королевы. — Клауд, колеблясь, вытянул из волос Рей лиственный завиток. — Я привел тебя сюда, и я же обеспечу, чтобы ты покинула это место до конца дня, — По ухмыльнулся и сжал плечо Рей. — Со мной ты в безопасности. — Спасибо? — Глаза Рей вновь открылись, зрение уже восстановилось, так что она могла различить рисунок петель на платье. Взглянув вверх на лицо По, она сразу же была поражена, каким красивым он был вблизи. Он не был похож на Бена – широкого и громоздкого с необычным лицом. Наоборот, он был, несомненно, худощав, не такой большой, с лицом с сильной челюстью. — Ты тоже селки? — Рей не могла не съёжится, когда вопрос вырвался изо рта. По расплылся в идеальной, польщенной улыбке. — Как ты поняла? — Ты красивее, чем все мы, меховой тюлень, — зевнул Биби и начал вылизывать шкуру. — Да? — Не льсти себе, — Биби замер, высунув язык, и смерил По испепеляющим взглядом. — Ты… твоя кожа на ощупь такая же, как у Бена. Улыбка По стала шире. — О? — Не так, как ты подумал, — быстро добавила Рей. — Я так и не подумал, дорогая. Одного взгляда достаточно, чтобы понять, что ты не беременна. — По… — встрял Биби. — Что?! — Деликатность. — Да, точно. Мои извинения, Рей. — Я не обиделась. Мне говорили, что селки довольно плодовиты, — Рей потянулась и поморщилась, пока её мышцы восстанавливали силы с резким ослаблением. — Спасибо, По, что помог попасть сюда. — Не за что, милая. Никаких больше “спасибо”, пожалуйста. — Точно… Не хочу торопить, но какой у нас план? Как я встречу Бена? — Рей помассировала лодыжку круговыми движениями. — Клауд. — По одарил старика раздраженным взглядом. — Ты не сказал ей о плане? — Она бы не согласилась, если бы сказал. Сердце Рей проделало панический кульбит. — Согласилась на что? — Рей… сейчас здесь идет праздничная неделя. Зимние празднества плодородия и распутства – праздник, который ваш вид забыл, но наш продолжает отмечать. — Не приукрашивай, По, — щелкнул Биби. — “Приукрашивай”? — Не говори лучше, чем есть на самом деле, — пояснил Клауд. — Расскажи ей. Это празднование возвращения Бена и его стремительной помолвки с герцогиней Исекой. Рей почувствовал подбирающийся тошнотворный ужас. — Ох… понятно. — Где…? – подтолкнул Биби По. — Где двор поглощает большое количество человеческого виски и участвует в массовом соитии. — Оргии, По. — Ладно-ладно, оргии, — вздохнул По. — Оргии, в которой участвует весь двор и которая длится семь дней, — поднажал Биби. — Если бы наши сроки не были сжаты, Рей, мы бы подождали, — мягко сказал Клауд. — Бен возьмет Исеку в жены через три недели. Если ты надеешься выкрасть его от алтаря, Рей, это единственный шанс. Правильно, Деймон? — Ты прав, Биби, — пожал плечами По. — И как я сделаю это? — Рей сглотнула. — Я надеялся, что мы сможем провести тебя в покои Бена, но думаю, что замаскировать тебя под прислугу, это наш единственный вариант в этой ситуации. Я наложу чары, которые напоминают те, которые двор использует на смертной прислуге. — Отвратительно, — сплюнул Биби. — Смертные слуги – это ужасная практика. — Знаю, Биби, — тихо сказал Клауд. — Я ведь сохраню свою волю, верно? — запаниковала Рей. — Под чарами? — Да. Никто тебя не заподозрит, кроме самых могущественных одаренных магией среди нас – их довольно мало. — Клауд что-то пробубнил, и в его руках появилось простое морское паутинное платье. — Тебе нужно одеть это поверх платья. Стандартная одежда среди слуг. — Так ты сможешь напрямую общаться с Беном и находиться рядом с ним. Мне так же нужно поменять тебе прическу, согласно нашим правилам, — предложил По. — Если Бен не будет занят “вытрахиванием мозгов” из очередного придворного, может быть, он заметит тебя. — Биби хрипло просмеялся. — Что за ужасный план, Клауд. Это все, что ты придумал? — Сколько смог за восемь часов и с таким малым количеством информации, кот, — ответил Клауд. — По… ты знаешь детали, как было снято проклятие Бена? Узнает ли он меня, если я соглашусь на все это? По помотал головой. — Это знание принадлежит только ему и ведьме, а тебе предстоит в этом разобраться.