ID работы: 11180531

Я скучаю

Джен
PG-13
Завершён
20
Размер:
37 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
20 Нравится 39 Отзывы 10 В сборник Скачать

Карантин

Настройки текста
Примечания:
      Окинув тоскливым взглядом перечень в классном журнале - двадцать пока ещё плохо знакомых фамилий и столько же незапоминаемых имён, - Аврора единым взмахом ладони закрыла нарядную вельветовую папку и, уперевшись локтями в столешницу, устало потёрла виски.       Джаред заболел.       С самого рождения сына Аврора регулярно давала себе слово, что не пополнит ряды суетливых мамаш-наседок, вызывающих отряд экстренного реагирования из-за сбитой коленки или оцарапанного носа, да и сама по себе простуда, конечно, не несла угрозы для жизни. Но затянувшаяся изоляция была для её сыночка сущей каторгой - он осунулся, похудел, хотя казалось, что сильнее невозможно, и зелья, щедро поставляемые мадам Помфри, попросту не оказывали должного эффекта, лишь ненамного ослабляя тяжёлый кашель и сбивая температуру в лучшем случае на градус, да и то не всегда. Разумеется, ему нелегко было справляться со всем в одиночку, но что сделать, если строгая мама занята на работе, как и не менее строгая...       Аврора внутренне запнулась, мимоходом пожалев, что не получится увидеться с Эйданом на Рождество - они с матерью и новым отчимом, коих было уже без счёта, отправлялись на Майорку. Мимоходом пожалев крестника, который с малолетства ненавидел море и всё, что с ним связано, Аврора вновь подумала о Джареде и бросила взгляд на наручные часы. До следующего занятия оставалось около десяти минут - в аккурат, чтобы дойти от учительской до Астрономической башни и не успеть вернуться. Придётся выждать ещё час, а это ведь так бесконечно долго.       Тихонько звякнув, на столешницу перед ней опустилась чайная чашка. На блюдце рядом лежало небольшое имбирное печенье в виде тритона, и Аврора, поднимая глаза, почти наверняка знала, кого увидит перед собой.       - Спасибо, профессор, - поблагодарила она, и МакГонагалл в неожиданно мягкой манере поинтересовалась:       - Могу я справиться о здоровье Вашего сына?       - Всё по-прежнему, благодарю за беспокойство, - качнула она головой и, не сдержавшись, откусила от тритона сразу половину, потому как есть хотелось зверски. Откровенно говоря, она не могла вспомнить, завтракала ли вообще. - Думаю на выходные вывести его немного проветриться, если кашель не усилится. Хагрид рассказывал, в Хогсмиде уже установили главную ёлку - думаю, Джареду понравится.       Пока она говорила, МакГонагалл успела устроиться за соседним столом и теперь, занятая громоздившимися на краю бумагами, в своей обычной строгой манере напутствовала:       - Передайте мистеру Синистра, что я буду весьма разочарована, если в ближайшее время он не приведёт собственное здоровье в порядок. В конце концов, я очень заинтересована в этом молодом человеке как в моём будущем студенте.       Аврора, прикусив губу, посмотрела на её особенно чёткий против каминного пламени профиль с благодарностью. Это замечание было, вне всяких сомнений, призвано подбодрить приунывшую горе-мать, но всё же такой своеобразный комплимент был весьма и весьма лестным, так что ей только и оставалось кивнуть:       - Спасибо Вам, профессор. Я передам ему всё слово в слово.       Дверь в учительскую распахнулась так, что внутрь ворвался мощный порыв сквозняка и затушил пару свечей на стоявшей у камина ели.       - Безобразие! - возмущался профессор Флитвик, потрясая крохотными ручками в самом искреннем негодовании. - Из-за того, что были попраны элементарные меры безопасности, мои студенты... Мои студенты!       - В чём дело, Филиус? - спросила профессор МакГонагалл, поднимаясь из кресла, полная решимости вновь навести порядок. - Почему Вы так оглушительно орёте?       Нисколько не стушевавшись под взглядами всех присутствующих коллег, Флитвик набрал в грудь побольше воздуха и возмущённо поделился:       - Я сотню сотен раз предупреждал и директора, и Помону, что жгучая антенница несказанно опасна для студентов. И вот - пожалуйста! Восемнадцать человек были ужалены во время единственного урока! Восемнадцать! За один урок! Все мои третьекурсники! Целый класс в результате приобрёл ярко-пурпурный оттенок!       - Дамблдор, должно быть, просто в восторге, - хихикнул профессор Кеттлберн из-за свежего номера "Пророка", и по всей учительской прокатились робкие смешки, поскольку вкус директора к одежде был поистине легендарным далеко за пределами школы и мог оставить равнодушным только законченного дальтоника.       Впрочем, Аврора на остроту едва ли отреагировала и даже привстала из кресла, жарко вопрошая:       - Так занятия не будет?       - Какой там! - отмахнулся Флитвик короткопалой ладонью. - Все студенты на дезинтоксикации в Больничном крыле!       - Слава Мерлину... - прошептала она так тихо, что декан Когтеврана не мог услышать даже при желании, и тут же снялась с места, позабыв прибрать документы. - Простите, коллеги, я на минутку...       На самом деле Аврора любила свою работу, очень любила, и уже сейчас, проучительствовав так недолго, понимала, что заблуждалась, пытаясь убедить Римуса в том, что преподавание - это вообще не её... Но возможность побыть с сыном лишние полчаса заставляла её забыть обо всём на свете, потому что сначала она была мать, а уже потом педагог, отныне и навсегда. Аминь, Мерлин раздери...       Подходя к собственному кабинету, она уже предвкушала, как сильно обрадуется Джаред, и мимоходом досадовала, что не додумалась прихватить чего-нибудь вкусненького с кухни - вот ведь, как сильно спешила. Ладно, один раз можно и домовиков вызвать.       Не успев додумать эту приятную и осязаемо тёплую мысль до конца, Аврора замерла как вкопанная и тут же потянула из рукава палочку. Дверь, которую она совершенно точно запирала перед уходом, была приоткрыта.       Конечно, паниковать было ещё рано, но всё же Аврора, пропустив через тело волну острой дрожи, максимально осторожно приоткрыла дверь и вошла, с подозрением оглядывая пустой класс. Дверь, ведущая в жилые комнаты, тоже была приоткрыта, и за секунду в голове Авроры пронеслись десятки сценариев о том, что могло случиться, пока она прохлаждалась в учительской. Нужно было не строить из себя героиню и взять больничный, чтобы оставаться с сыном безотлучно. Безмозглая дура! Дура, дура!..       На носках туфелек прокравшись к комнате Джареда, она замерла и прислушалась. Внутри раздавались голоса, и что-то в тоне говоривших заставило Аврору опустить палочку и с полегчавшим сердцем открыть дверь.       На кровати Джареда, слишком широкой для такого тощего мальчишки, сидел не только он сам, но и визитёр в гриффиндорской мантии - по виду, с младших курсов. Со спины гостя было не узнать, но Джареда будто подменили; сидя по-турецки на развёрнутом одеяле, сплошь усыпанном конфетами и обёртками от уже съеденных сластей, он что-то весело тараторил, не обращая внимания на то, что голос его по-прежнему оставался хриплым после болезни.       Нежно улыбнувшись, Аврора прижалась щекой к покачивающейся дверной створке и тихо окликнула:       - Эй... Конфетами поделитесь?       Едва мальчик обернулся, застигнутый врасплох, Аврора тут же узнала его. Наверняка узнала бы, даже не проучи она его три месяца до этого - слишком сильно было фамильное сходство.       Антарес Блэк... то есть, конечно же, МакКиннон-Блэк.       - Мам! - воскликнул Джаред, но тут же закашлялся, так что пакет с леденцами "Берти Боттс" в его руках опасно накренился, и конфеты посыпались на кровать. - Ты сегодня рано. А это Антарес... Хотя ты и сама знаешь...       Между тем сам Антарес уже успел подняться на ноги и теперь стоял с профессором лицом к лицу с таким видом, будто готов был принять любое наказание, какое она сочтёт достойным.       - Простите, мэм, - поспешно выпалил он, вскинув острый подбородок и так отчаянно ища ответного взгляда Авроры, что она едва сумела подавить волну дрожи. - Я не имел права вот так врываться в ваши апартаменты, но мадам Помфри сказала... Я подумал, Джареду будет одному совсем тоскливо, ведь у Вас занятия. Профессор, Вы не сердитесь?       Жар, с которым он говорил, был настолько искренним, что Аврора прикусила губу, лишь бы сдержать некстати подкатившие сентиментальные слёзы.       - Нет, Терри, - заверила она и, не сумев остановить собственный порыв, ласково потрепала мальчика по волосам, приглаживая отросшую чёлку нежной рукой. - Я не сержусь.       Смущённо усмехнувшись, он всё же не спешил ускользать из-под ладони и, наконец, признался:       - Меня мама так зовёт.       - А мама не рассказывала тебе, как легко заразиться простудой, особенно в межсезонье? - уточнила она, слегка наклонившись к мальчику, так что они оказались практически одного роста.       Широко улыбнувшись, Терри поднял руку с отставленным указательным пальцем и важно провозгласил:       - Быть может, но папа говорит, что у всех Блэков отменное здоровье и их даже Убивающее проклятье не берёт!       Улыбнувшись такому явному и ловкому хвастовству, Аврора украдкой подмигнула нежданному гостю, после чего, наконец, сосредоточила всё внимание на Джареде.       - Как ты, сыночек? - шепнула она, поцеловав его в лоб и осторожно пригладив взметнувшийся воротник пижамной рубашки. - Температуры больше не было?       - Нет. Мне уже лучше, правда, - честно откликнулся он и, взяв с тумбы, продемонстрировал матери тетрадку, где в столбик были записаны совсем ещё детским, чистописательным почерком показания градусника. Проведя пальцем по столбцу до самого низа, Аврора вздохнула с облегчением. Тридцать шесть и восемь, наконец-то.       Вернув тетрадь на уголок тумбы, она присела рядом с сыном и жестом указала Антаресу на прежнее место.       - Ну, и чем вы здесь занимались, ребята? - поинтересовалась она, перебросив мальчику шоколадную лягушку и открывая собственную.       Перехватив угощение в полёте, Антарес ловко надорвал обёртку и совершенно спокойно сообщил:       - В основном сплетничали, если честно. Мы как раз обсуждали планы на каникулы, когда Вы пришли, профессор.       - Да, я рассказывал Терри, как красиво в Хогвартсе на Рождество, - поделился Джаред, слегка покачиваясь взад-вперёд от едва сдерживаемых эмоций. - И про ёлки в Большом зале, и про сосульки на лестницах...       - Про те сосульки, одну из которых ты лизнул? - уточнила Аврора с плохо скрываемым смешком, и он показательно насупился.       - Мне пять лет было, - напомнил он, пока Антарес хохотал, схватившись за бока; впрочем, в его смехе не было зла, и он в качестве компромисса ласково пихнул друга в острое колено, пообещав:       - В следующем году буду рад, если ты сам мне всё покажешь, дружище.       - Ты не останешься на Рождество? - протянул Джаред, капризно выпятив нижнюю губу, словно готов был заплакать, и Антарес с сожалением откликнулся:       - Никак не получается, Рэд. Я пытался уговорить папу, но они очень ждут меня домой. Корни пишет, Морган уже лопочет вовсю, - прибавил он с усмешкой, и Аврора заинтересованно уточнила:       - Морган?       - Да, - кивнул он с плохо скрываемым удовольствием и прибавил: - Это мой младший брат, он совсем ещё малыш. А Корнелия - моя сестра, она... Думаю, они будут учиться с Джаредом на одном курсе, - определился он, перебросив озорной взгляд другу, и тот заметно повеселел.       Аврора, которая раньше об этом не задумывалась, на всякий случай пересчитала в уме и подтвердила:       - Да, всё может быть.       Ободрённый полученным разрешением, хоть и условным, Джаред сухо откашлялся и, подёргав приятеля за рукав, тихо переспросил:       - А Корнелия - она какая?       - Самая лучшая, - заверил Антарес и приосанился, став даже как будто выше ростом, словно все прелести сестры были исключительно его личной заслугой.       Аврора, прислушиваясь к диалогу мальчиков, лишь улыбалась. До сих пор она не подозревала, что у Блэков родился ещё один ребёнок, и втайне понадеялась, чтобы уж в этот раз бедняжка Марлин отделалась лёгким испугом.       Очевидно, Терри её молчание истолковал по-своему и, наконец, с чуть приметным вздохом поднялся.       - Мне пора. Не хочу опаздывать на трансфигурацию, - прибавил он больше для Авроры, чем для Джареда, и тот с сожалением протянул:       - Ладно... Но ты ведь завтра придёшь?       Прежде чем ответить, Антарес предусмотрительно обернулся к Авроре, и что-то в его взгляде ей подсказало, что, даже ответь она отказом, этот шустрый малыш найдёт способ пробраться на башню. Всегда ведь был смышлёным, чёрт...       - Ты можешь приходить к Джареду, когда захочешь, - разрешила она и прибавила своим всегдашним строгим тоном: - Разумеется, не в ущерб занятиям.       Широко улыбнувшись, Джаред тут же уточнил:       - Тогда до завтра?       - До завтра, Рэд, - кивнул он так, что завиток волос перечеркнул лоб. - До встречи за ужином, профессор Синистра.       - До встречи, Терри.       Прислушавшись к его удаляющимся шагам, Аврора приобняла приникшего к её боку сына за плечи и безо всякой надобности уточнила:       - Так вы теперь друзья, милый?       - Ага, - похвастался Джаред, но почти тут же слегка настороженно прибавил: - А что ты об этом думаешь?       Аврора в ответ коротко вздохнула. Столько всего случилось, что и не расскажешь... Да и стоит ли? Она не знала, а потому ограничилась тем, что поцеловала его в макушку и шепнула:       - Думаю, что это очень и очень логично, сыночек.
Примечания:
20 Нравится 39 Отзывы 10 В сборник Скачать
Отзывы (39)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.