ID работы: 11178153

По проселочной дороге

Гет
Перевод
R
Завершён
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
42 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6. В завершение

Настройки текста
      Яд.       Это слово промелькнуло у меня в голове, пока я спешила в дом за отцом.       Но ведь я обняла папу; почему на него не подействовало мое прикосновение? Неужели у него иммунитет?       Я взбежала по ступенькам и ворвалась в парадную дверь, напугав служанку.       — Дитя! — упрекнула она меня.       Не останавливаясь, я направилась прямо к двери отцовского кабинета, но, прежде чем открыть ее, быстро постучала. Он удивленно посмотрел на меня, сидя за столом и читая.       — Изабелла? Что-то не так?       — Отец! Майк идет за Эдвардом! Я сделала ему больно! — ахнула я.       Папа встал и подошел ко мне.       — Почему Майк преследует Эдварда?       — Он остановил меня на улице и схватил за руку, но я обожгла его. Я обожгла его так же, как Эдвард!       Папа в замешательстве покачал головой.       — Изабелла, в твоих словах нет смысла. Притормози и расскажи подробнее, что случилось.       Я вздохнула и постаралась как можно понятнее объяснить отцу встречу с Майком на дороге.       — Я постараюсь взять с собой несколько человек, чтобы помочь. Ты останешься здесь.       — Но!..       — Нет, ты останешься здесь, — твердо сказала отец, положив руки мне на плечи. — Майк слишком вспыльчив, я не хочу, чтобы ты находилась рядом с ним, понятно?       — Да.       Папа двинулся, чтобы схватить пальто с вешалки у двери, но мне вдруг в голову пришла другая мысль, и я остановила его.       — Отец, почему ты не обжегся, когда я обнимала тебя?       Он повернулся ко мне и посмотрел на мои пальцы, сжимающие его рукав. Решимость заполнила папины черты лица, когда он нежно положил руку на мое запястье. Кожа на кожу. Поморщившись, отец отдернул руку и взглянул на покрасневшую ладонь.       — Прости, — в ужасе прошептала я.       — Оставайся здесь, я позабочусь о Майке, — прошептал отец с беспокойством в глазах.       Я обхватила себя руками и наблюдала, как отец шагает к городу. Беспокоилась и боялась, что он не успеет собрать помощь, чтобы остановить Майка.       Я сделала несколько шагов прежде, чем решила, что должна предупредить Эдварда и его семью. Время слишком драгоценно, чтобы ждать отца.       Потянувшись к двери, услышала придушенный звук, а обернувшись, увидела служанку, прижавшуюся к дверному косяку, ведущему в комнату матери. Ее лицо побледнело от отвращения и страха. Мне стало немного не по себе, что придется жить с особенностью Эдварда, но ведь он жил так гораздо дольше. Правда, у Каллена не было рядом людей, которые вздрагивали и не видели в нем человека.       Я буду храброй ради него.       — Я ухожу.       Задрав юбки, побежала по проселочной дороге, не обращая внимания на тех, кто мог меня видеть.

***

      У поместья Калленов пришлось остановиться, чтобы перевести дыхание после бега. Я жадно глотала воздух, корсет мешал глубоко дышать. Подойдя ближе, я увидела Майка и трех мужчин, в руках которых было различное оружие: лопаты, топоры и ружья.       — Майк! Нет! — крикнула я, задыхаясь. — Нет! Остановись!       Я побежала к ним на последнем дыхание. Нельзя позволить им причинить вред Эдварду.       Это моя вина. Я была слишком любопытна. Моя вина. Я заставила Майка солгать. Моя вина. Я влюбилась в Эдварда.       — Майк, пожалуйста! — крикнула я, подбегая. Мужчины уже стояли у боковой двери, их крики становились все враждебнее, призывая Эдварда выйти и сразиться.       Меня затошнило. Все очень плохо.       Они продолжали двигаться вдоль стены, размахивая самодельным оружием. Намерены его использовать.       — Выходи, Эдвард! У нас есть кое-что для тебя! — крикнул Майк. Его друзья мерзко захихикали, думая, что все это одна большая шутка.       Во мне закипал гнев. Жизнь Эдвард ни в коем случае не шутка. Это настоящее чудо. Отец спас его, дал шанс прожить полноценную жизнь, а не прозябать в постели. Побочные эффекты лечения мало значат при всем том, чего он мог достичь, если продолжит свой путь. Мне хотелось этого для него.       — Пожалуйста! — взвизгнула я, когда Майк остановился перед деревянными воротами, расположенными в центре стены. Он жестом приказал двоим крупным мужчинам открыть ее. После нескольких толчков ворота открылись с трескающимся звуком.       Майк бросил на меня последний, полный решительной ярости взгляд, а затем вошел внутрь вместе с остальными.       Я старалась двигаться быстрее, ужас от того, что я не вижу Майка, придавал мне сил. Дойдя до сломанных ворот, остановилась. Все стихло, не считая моего тяжелого дыхания, а Майка и его группы нигде не было видно.       Где они? Здесь слишком тихо.       И тут я услышала женский крик, доносившийся со стороны дома.       Я сбежала вниз по каменной дорожке. Крики ни на миг не затихали. Добравшись до заднего дворика, я увидела широко распахнутую дверь, ведущую на кухню. Звук разбивающегося фарфора смешался с криками отчаяния.       — Майк, остановись! — крикнула я, переступая порог. В комнате царил полный беспорядок; один из мужчин продолжал разрушать кухню, пока повар без сознания лежал на полу.       — Что ты делаешь? — умоляюще спросила я.       Мужчина обернулся. Это был Тайлер, мой старый школьный товарищ. Он окончил школу вместе с Майком в прошлом году. Его голубые глаза были наполнены маниакальным ликованием, соперничающим с тем, что было в глазах Ньютона. На лице Тайлера промелькнули какие-то крохи человечности, когда он заметил меня.       — Белла? Тебе нужно уходить. Мы обо всем позаботимся, — сказал он с оттенком гордости, от которого мне стало плохо.       — Пожалуйста, Тайлер. Пожалуйста, помоги остановить его. Это неправильно, — умоляла я, осторожно пробираясь через разбитые тарелки. — Каллены не сделали ничего плохого. С Майком случился несчастный случай.       Секунду он колебался, но затем темнота снова вернулась в его глаза. Тайлер покачал головой.       — Белла, ты должна уйти. Как я уже сказал, мы обо всем позаботимся, — сказал он и, взяв меня за руку, вытолкнул за дверь.       Я стучала кулаками по деревянной раме, крича Тайлеру, чтобы он впустил меня и прекратил это безобразие, но он не обращал на меня внимания, и я решительно подошла к окну. Тайлер вышел из кухни, прошел через буфетную дворецкого и вошел в столовую. Нужно найти другой способ пробраться в дом.       Рядом со скамейкой под главным кухонным окном, стояло металлическое ведро с водой, предназначенное для сада. Я подняла его и ударила по стеклу. Оно легко разбилось, и я вытянула руку, чтобы отпереть дверь. Первым делом поспешила к повару. У него текла кровь из виска, но дышал он ровно. Облегчение было кратким, потому что через секунду послышались еще более громкие крики и вопли, а затем упало что-то тяжелое.       Я пробралась через кладовую в столовую. Майк оставлял за собой разрушение. Бесценные произведения искусства были разорваны на части. Я шла по следу, как по хлебным крошкам. В гостиной нашла Эдварда и его мать. Они стояли перед высоким мраморным камином, пока Майк и трое его людей преграждали им путь к бегству.       — Думаешь, можешь безнаказанно причинять людям боль? Уродовать их? — спросил Майк, повернувшись ко мне спиной. Он сделал еще один шаг к Калленом, испуганным и разгневанным одновременно.       — Немедленно покиньте мой дом! — потребовала миссис Каллен, и смелость в ее глазах на мгновение затмила страх. Один из мужчин замахнулся на нее лопатой, и она теснее прижалась к Эдварду.       — Пожалуйста, Майк, прекрати. Это неправильно, — снова попросила я, приближаясь к Ньютону, как к дикому зверю.       — Белла, уходи… — Эдвард отодвинул мать за спину, зеленые глаза расширились от тревоги.       — Белла, уходи, — Майк передразнил голос Эдварда, а затем повернулся ко мне и закричал. — Нет, Белла, останься! Посмотри, как я наказываю ублюдка.       Выражение его лица испугало меня. В Майке не было ничего от того мальчика, с которым я росла последние шестнадцать лет. В глазах не было жалости, не было прощения. Передо мной стоял незнакомец с самыми худшими намерениями, которые могут привести к чьей-то смерти.       — Подумай, Майк. Пожалуйста, подумай о том, что ты делаешь. Тебя могут посадить, — я задрожала, но сделала еще один шаг в его сторону.       Это было ошибкой. Взгляд Ньютона стал жестким, холодным от ненависти, и он поднял пистолет, целясь в сторону Эдварда.       — Я окажу миру услугу, — ответил он с ледяным огнем, капающим с языка, прежде чем нажать на курок.       — НЕТ! — закричала я, проталкиваясь сквозь толпу мужчин к Эдварду. Они не сопротивлялись, пока я, спотыкаясь, пробиралась через их потные тела, чтобы упасть на колени перед Эдвардом и миссис Каллен.       — Эдвард!       — Мама, — задыхающимся голосом произнес Эдвард, прижимая к себе хрупкое тело матери. На ее боку расплылось влажное багровое пятно. Без сознания, но жива. По просьбе Эдварда я оторвал кусок нижней юбки и приложила его к ране.       — Ты убил женщину! — вскрикнул один из мужчин.       — Она родила ублюдка. Скатертью дорога, — ответил другой.       — Белла, уйди с дороги, — прорычал Майк, снова возводя пистолет, но теперь дуло было направлено на меня, потому что я загородила Эдварда своим телом.       — Белла, беги. Сходи за помощью для моей матери, — прошептал Эдвард, переводя взгляд своих печальных зеленых глаз на меня.       — Я тебя не оставлю, — твердо ответила я, ласково касаясь его щеки.       — Не хочу, чтобы ты была здесь, когда…       Я покачала головой, отказываясь уходить.       Майк яростно дернул меня за волосы, и я отлетела назад, ударившись головой о пол. Боль пронзила меня и лишила чувств. Перед глазами все раздвоилось, а крики доносились словно сквозь толщу воды. Когда зрение прояснилось, я увидела двух мужчин, пытающихся схватить сопротивляющегося Эдварда. Один из них случайно коснулся кожи Эдварда и тут же закричал от боли.       — Не прикасайся к нему! — крикнул Майк. — Надень перчатки!       Меня тошнило от головокружения, я попыталась сесть, но смогла лишь перевернуться и опереться на руку. Все вокруг завихрилось, яркие цвета резали глаза, а в ушах звенело от хаотичных звуков борьбы.       И тут я услышала взвод пистолета.       Сердце замерло, а вены сковал лед.       Нет.       Эдвард прижался к книжной полке у камина, теперь двое мужчин крепко держали его. Тот, что покрупнее, Тайлер, обхватил рукой в перчатке горло Эдварда, а тот, что поменьше, обожженный, давил ему на ноги и грудь. Каллен смотрел на Майка без страха; он был совершенно спокоен, хотя оружие было поднято и направлено ему в голову.       Нет.       Я подползла к Майку, стоявшему в нескольких футах спиной ко мне, и, протянув руку, схватила его за ногу как раз в момент выстрела. Рука Ньютона дернулась, и пуля попала в лицо обожженного.       — Черт возьми! — заорал Майк. Подстреленный мужчина отпустил Эдварда и схватился за кровоточащую рану. Тайлер был ошеломлен происходящим и ослабил хватку на Эдварде.       Следующие несколько мгновений прошли в замедленной съемке.       Эдвард толкнул Тайлера в сторону Майка, и тот, потеряв равновесие, грохнулся на пол рядом со мной. Я откатилась в сторону, прежде чем его тело успело раздавить меня.       — Белла! — настойчиво прошептал Эдвард мне на ухо. Я открыла глаза и схватила руку, которую он протянул мне для помощи. Каллен развернул меня к входной двери и прижал меня к груди. — Пожалуйста, иди за помощью, — попросил он, провожая меня к выходу.       Эдвард успел открыть дверь, когда грохот выстрела разнесся по комнате, и я вскрикнула от испуга.       — Вернись! — взревел Майк.       Я повернулась в объятиях Эдварда. Майк стоял посреди комнаты с пистолетом, направленным на нас. Каллен пытался оттолкнуть меня, но я крепко держалась за него в надежде защитить.       — Майк, не надо…       — ЗАКРОЙ РОТ! Ты сделала свой выбор и умрешь вместе с ним, — ухмыльнулся Майк, сжимая ствол в руке.       — Давай заключим сделку. Ты отпустишь ее, а я дам тебе то, что ты хочешь, — спокойно предложил Эдвард.       — У нее был шанс уйти.       Комнату разорвал выстрел.       Я закричала, притягивая Эдварда ближе, но боли от удара пули так и не последовало. В отчаяние глянув на Эдварда, я мысленно боялась того, что могу увидеть, но он в шоке смотрел на Майка.       Повернувшись, увидела дымящуюся черную дыру в центре его лба. Поза Ньютона была такой же, с поднятой рукой и пистолетом, только глаза широко смотрели в пустоту. Майк упал на колени, а затем лицом вперед, уронив пистолет, который тут же закружился по полу.       — Ч-что? — спросила я, начиная дрожать.       — Отец? — таким же тоном спросил Эдвард.       Я резко повернула голову в другую сторону и увидела доктора Каллена, стоящего в прихожей с револьвером, направленным на одного из мужчин.       — Эдвард… твоя мама? — спросил доктор, его красивое лицо стало серым.       — Она жива, но ранена.       Плечи доктора Каллена расслабились, но он не сводил глаз с других мужчин.       — Пожалуйста, отнесите ее в мой кабинет. Шериф Свон скоро будет здесь, — его голос звучал так же спокойно, как и у его сына.       Я двинулась, чтобы помочь Эдварду с миссис Каллен. Он провел нас в комнату, заполненную книгами и медицинскими принадлежностями. Положив мать на длинный деревянный стол в углу комнаты, принялся трясущимися руками снимать корсет с ее обмякшего тела.       — Эдвард, давай я, — тихо предложила я, положив свою руку поверх его.       Каллен кивнул и отошел. Сердце болело за него. Он не должен был видеть свою мать такой. Быстро сняв с нее блузку, корсет и юбку, я оставила лишь сорочку. Вид крови, растекающейся по белому хлопку, заставил желчь подступить к горлу. Я отвлеклась на звук приближающихся шагов и обернулась. В комнату ворвался доктор Каллен в сопровождении доктора Блэка, несшего аптечку.       Я инстинктивно попятилась от стола, чтобы позволить им позаботиться о миссис Каллен, и оглядела комнату в поисках Эдварда. Он приближался к нам с тазиком чистой воды и полотенцами.       — Спасибо, Эдвард, — ответил доктор Каллен, снимая пиджак и закатывая рукава. Его лицо было решительным.       Эдвард принес доктору Блэку еще одну миску воды и жестом пригласил меня следовать за ним. Вернувшись в коридор, он взял меня за руку и повел в маленький сад. Солнечный свет еще проливал свои теплые лучи на цветущие растения, окружавшие нас яркими цветами и ароматами. Здесь все казалось таким простым, но внутри я чувствовала себя разбитой. Принятие новой особенности означало, что мне придется отказаться от прежней жизни.       Глядя в изумленные зеленые глаза Эдварда, который наконец заметил, что мы можем прикасаться друг к другу, я все поняла. Выбор уже сделан.

***

      Я лежала, свернувшись калачиком рядом с Эдвардом, пока он тихо читал «Приключения Тома Сойера» Марка Твена. Мы отдыхали на кушетке в тускнеющем свете маленькой оранжереи. Бархатный голос оживлял историю. Нам позволили побыть наедине, как это и бывало последние несколько вечеров после чаепития. Миссис Каллен следила за нашим поведением, насколько могла. Конечно, по настоянию моего отца.       После того как мы оставили Доктора Каллена, его жену и доктора Блэка в кабинете, мы с Эдвардом ушли в сад, наслаждаясь возможностью прикосновений. Мы утешали друг друга, пока его отец не пришел за нами.       Мой папа, вместо того чтобы избегать меня и мою новую особенность, проводил часы, изучая у доктора Каллена все, что тот знал сам.       Миссис Каллен оправилась от огнестрельного ранения, которое, к счастью, оказалось не таким страшным, как могло показаться несколько недель назад. Она ударилась головой о деревянный пол и поэтому потеряла сознание.       Вскоре миссис Каллен выздоровела и теперь с каждым днем набиралась сил, так что ее первоочередной задачей было помочь мне приспособиться к новой жизни.       Объединенные усилия Калленов и моего отца позволили мне переехать в поместье Калленов. Здесь было безопаснее всего для меня. Мать противилась, но вскоре решила не обращать внимания. Теперь я была для нее позором. Отец успокоил ее и дал понять, что намерения Эдварда благородны и скоро я выйду за него замуж.       Мать отказалась признавать эти новости. Я никогда не могла стать идеальной молодой леди, которой она пыталась сделать меня на протяжении многих лет. Часть меня горевала, а другая часть… была рада свободе и людям, принявшим меня. Особенно Эдварду.       Он заставлял меня чувствовать себя нужной и любимой, поддерживал и заботился. Мои знания расширились, включая то, что считалось уровнем мужского колледжа. Временами это было невыносимо, но Эдвард терпеливо помогал мне вместе с родителями.       Рука Каллена соскользнула с моей талии, чтобы перевернуть страницу, и я тут же почувствовала странную утрату из отсутствия его тепла. Вернувшись, он прижался крепче и успокоил меня нежными растирающими движениями. Я наслаждалась вибрациями его голоса, пока он продолжал читать. После всех тех напряженных дней я чувствовала себя в раю. Скоро мы будем готовы продолжить наш путь в светлое будущее, полное любви и понимания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.