ID работы: 11177964

Легенды Сонной Лощины

Джен
G
Завершён
4
Размер:
62 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Защита от кошмаров

Настройки текста
— Между прочим самая обыкновенная ночь в Сонной Лощине проходит каждый раз в настоящем кошмаре. Дух такой есть — баечник. Старичок страшный, с длинной бородой. Появляется после рассказанных на ночь страшилок о всяких вредных существах. Бром продолжал рассказывать своим дружкам ужасные истории, и Икабод тоже был тому свидетелем. Искренне веривший в существование почти забытой сказочной нечисти, он всегда искал способ, как от неё защититься. — Ходит босым, чтоб не слышно было. — рассказывал Бром. — Придёт ночью к постели и будет водить руками над головой спящего, пока рассказанное ему не приснится. Когда человек в слезах проснётся и зажжёт лучину, то увидит убегающие тени — это он, баечник. Икабод боязливо сглотнул и осмелился спросить у Брома: — Но как от него защититься? Не знаешь? Бром, посмеиваясь, сказал: — Было одно старинное заклятие… Но оно давно забыто, его нет в книге. Икабоду стало ещё страшнее: баечник как раз мог появиться этой ночью, да ещё и страшилка была именно про него. Заклятием учитель, может, и защитился бы, но оно забыто… Однако Икабод надеялся, что кошмар приснится кому-нибудь другому, кто присутствовал в кафе у Брома. Немного успокоив себя этой надеждой, учитель доел оладьи, запил молоком, кликнул собаку Принцессу и вместе с ней вышел из кафе, где соннолощинские парни с Бромом проводили вечер.       Лунный свет освещал остывающую в вечерней прохладе тропинку, светлячки медленно кружились во мгле, где-то в роще было слышно пение соловья. Самый обыкновенный вечер в Сонной Лощине — казалось, что могло пойти не так? Но когда Икабод пришёл в школу и закрыл дверь на засов, ему стало казаться, что какие-то страшные тени ползают по стенам. Дрожащей рукой учитель чиркнул спичкой и зажёг свечу — всё спокойно, никого. Мало того, что Икабод был суеверен, так он был ещё и чрезвычайно мнителен — ему постоянно казалось, что за ним следит кто-то невидимый. Когда Икабод улёгся и положил руки на спинку Принцессы, он подумал было спать при свете свечи, но тут же вспомнил, что это вредно. Да и не спалось ему никогда, если рядом что-то светило в глаза; а утром надо было проснуться бодрым и собранным, чтобы правильно учить учеников! Поэтому учитель потушил свечу специальной ложкой, повернулся носом к стене и крепче прижал к себе Принцессу; неизвестно почему, Икабод боялся. А кого — сам не знал. Завоет ветер за окном — Икабоду страшно. Где-то вдали зашелестит трава — Икабоду страшно. Что-то заворочается под партой — Икабод дрожит и кутается от страха в одеяло. Он уверен, что кроме него и собаки, в школе находится кто-то ещё… И тут — шуршание на кровати! Икабод ахнул и обернулся — это собака ворочается с боку на бок. — Кыш, Принцесса! — столкнул её с кровати Икабод. — Только спать мешаешь. Принцесса заворчала, но Икабод, не дожидаясь её дальнейших действий, выставил её за дверь. Собака была возмущена тем, что хозяин выпроводил её только потому, что боится постороннего присутствия. Она долго скреблась и подвывала возле школы, а Икабоду казалось, что это баечник воет и скребётся… В конце концов, страх уступил усталости, и сон сморил его. Икабод в лесу один. Вокруг недовольно ухают филины, угрожающе шелестят листья. Икабод идёт всё дальше. Тишина… Тишина, от которой замирает сердце. Оборвётся она каким-нибудь резким звуком, вроде карканья ворона или треска ветви — учитель испуганно упадёт на колени и закроет голову руками. И вдруг — страх-то какой! — сзади раздаётся глухой топот, как будто кто-то косолапый тяжело ступал. Икабод в страхе медленно оглядывается… Кого ж он видит? Старик огромный, с бородой до босых пят, и с белыми глазами, протягивает к нему длинные когтистые руки! Икабод с криком бросается в темноту, но старикан одним махом его подхватывает, рыча: — Наконец-то я добрался до тебя, Икабод Журавль! Икабод пытается выскользнуть, но баечник — а это именно он, — заглядывает ему в самые глаза и затем хохочет. В мучительных слезах Икабод вырывается и падает на землю… Учитель в страхе проснулся и огляделся — он почему-то валялся на полу, а за окном было уже утро. Ему приснился самый настоящий кошмар... Вот так он стал жертвой баечника! Икабод схватился рукой за голову и без сил повалился на пол. Но пробравшаяся через открытое окно Принцесса уже рычала и совала ему под нос одежду. Учитель понял: если он не оденется и не придёт в школу пения, то урок сорвётся. Усталый Икабод накинул свой кафтан, кое-как завязал бантик на косичке и поплёлся на урок пения. Принцесса проводила своего хозяина печальным взглядом и осталась сторожить школу.       Брому хотелось ещё понежиться в постели, но в это время из школы пения до него донёсся звук верхней «до»! От этого неожиданного и громкого воя Бром с криком подскочил и ударился головой о шкаф. Такой вой, которым ученицы Икабода распевались, было слышно далеко, и он будил Брома уже который раз. — Как?! — в злобном недоумении проговорил Бром. — Он всё-таки пошёл на работу?! Чтобы всё выяснить, он тихо подошёл к окну школы пения, но, увидев сонное состояние учителя, сразу понял, в чём дело. Ведь никто не высыпается после кошмарного сна! — Баечник выбирает того, кто его больше всех опасается! — довольно изрёк парень. Затем он уговорил красотку Рэд пойти к нему в кафе, чтобы хорошенько закусить. — Денёк мы с тобой проведём отлично. — заговорил с ней Бром. — А Икабод? — прежде всего спросила девушка. — Он придёт? — Боюсь, что нет. Не выспался он. Толкуют, что его ночью мучил кошмарами баечник-перебаечник. Ты ведь знаешь про это чудище? — Как не знать, в нашем-то городе? Но откуда ты знаешь про эту беду? — забеспокоилась Рэд. — Слухом, слухом земля полнится! — ловко схитрил Бром и с наслаждением отпил очередной глоток квасу. В школе ученицы были возмущены. — Мистер Журавль! — недовольным голосом крикнула одна из трёх девушек. — А? Что? — встрепенулся Икабод. — Вы, я смотрю, засыпаете под наши песенки? — Я и не думал спать… — недовольно-заспанным голосом произнёс учитель. — Неужели мы так скучно поём? — сказала в отчаянии девушка Куколка. — Мистер Журавль, я сейчас специально для вас верхнюю «до» возьму! — Не надо! — вскрикнул Икабод. — Это будет очень страшно… — Зачем же так нервно реагировать на предложение спеть? — поморщилась девушка в голубом платье. Урок ещё не закончился, а девушки уже ушли, так толком и не спев. Икабод еле притащился в свою школу, вздрагивая от любого резкого движения и звука рядом. Ему казалось, что кошмарное видение до сих пор не покинуло его… На уроке зорко следил за всем, будто искал кого-то постороннего в классе. Стоило ученикам всего лишь словечком шёпотом перекинуться, как учитель нещадно ударял их розгой по головам, доставляя им больше обиды, чем боли. Если кто-то отвечал неправильно, Икабод хватался за сердце и смотрел на ученика так выразительно, словно это было чудовище… Волшебница, как в школу пришла, сразу заметила, что с учителем что-то не так. — Тетрадь где? — спросил Икабод одного мальчика. — Я её дома забыл… — Вы меня сегодня совсем уморите. — со вздохом сказал учитель. — Немедленно отправляйтесь на перемену. Сказав это, Икабод сразу уронил голову на кафедру — у него не было даже сил позвонить в колокольчик. Ученики, радуясь, что урок так быстро закончился, выбежали на улицу, а Волшебница и Чижикова тайком глядели на дремлющего Икабода из-под парты. — Жалко учителя, — с сочувствием произнесла Волшебница. — Не выспался, видать. — Кошмар, наверное, приснился. — предположила Чижикова — Но как мы ему поможем? — Пока есть только один способ. Выйдем-ка на улицу… По указанию одноклассницы, рыжая собрала на лугу волшебную травку, Волшебница умело сделала из неё настой и поднесла в деревянной кружке Икабоду: — Учитель, примите от меня это. Вы сразу выйдете из нервного состояния. — Что это? — Икабод с некоторой боязнью взял напиток. — Это просто настой из успокой-травы. Вам нужно это выпить! — уверенно заявила девочка. — Я же, как вы помните, не злая колдунья, поэтому от меня напитки принимать можно. Икабод выпил; Волшебнице он доверял больше, чем другим ученикам, и иногда даже сам просил у неё совета. Успокоившись, он сел на стул и дал знак Волшебнице сесть рядом. — Скажи, — начал Икабод, — если пристаёт ночью чудовище, то как от него защититься? — У вас всё не очень-то хорошо, учитель. — заметила Волшебница. — Что случилось? Икабод было отвернулся, но Волшебница настойчиво пододвинулась к нему. Зелёные глаза ученицы встретились с зелёными глазами учителя. — Выкладывайте. — потребовала девочка. «Ах, чего же я боюсь? — мысленно упрекнул себя Икабод, — Она же хочет от всего сердца помочь мне…» — Мне мешал спать баечник! — шепнул он Волшебнице. — Надо же! — удивилась ученица. — Я про этих существ хорошо знаю. И заклятие против баечника видела. Сейчас я его вам принесу! Девочка выбежала из школы, и через минуту принесла Икабоду страницу из книги, на которой и было написано заклинание. — Где взяла? — спросил Икабод, рассматривая книжный лист. — Из чужой книги вырвала… — робко произнесла Волшебница. — А ты знаешь, что так вырывать из чужой книги нехорошо? — строго спросил учитель. — Так книга Брому принадлежала! — воскликнула ученица. И тут Икабод понял, что Бром обманул его: на самом деле в книге было заклинание, но коварный хулиган нарочно сказал, что оно забыто. «Вот как… Но этой ночью я точно не испугаюсь какого-то баечника! Заклятие меня защитит! И какое было бы у меня заклятие, если бы не моя смышлёная ученица?» — Благодарю тебя, — похвалил Икабод Волшебницу. — Сам бы я ни за что не решился. А теперь бери колокольчик и зови учеников на второй урок. Волшебница не поняла, за что учитель её похвалил, но у неё Бром тоже вызывал подозрение, поэтому она сочла эту похвалу справедливой. Икабод решил, что заклятие нужно прочесть только тогда, когда баечник даст о себе знать. Да и не станет же чудище каждую ночь подряд к нему приходить! Поэтому учитель спокойно забрался под одеяло и задремал, было, но тут ему послышался странный, совершенно незнакомый шорох, а затем злобный лай Принцессы. Собака лаяла на какие-то непонятные движущиеся тени. Учитель в недоумении протёр глаза — теней не стало. Он нахмурился: «Нет, глупое чудище, ты меня не запугаешь!» Взял со стула лист с заклятием и властно прочитал его: Баечник-бай, заснуть не мешай! Над ложем не стой — уберись на покой. Не вой, не плачь, ускакивай вскачь! Чтобы сон не мутил, кошмары не крутил, Из углов не кричал, сладко спать не мешал! Похоже, баечник убрался, потому что стало тихо. Но Икабод всё равно не дал Принцессе залезть к себе на кровать. — От тебя тоже шума много. — сказал он ей. Собака грустно свернулась на полу, но не заснула. Икабод бежал по узкой горе, спотыкаясь о камни. Он взбирался на огромные каменные глыбы, преграждавшие ему путь, но страшные чудовища с крыльями, как у летучих мышей, настигали его… — Не съедите, баечники несчастные! — отчаянно кричал учитель, кидаясь в них камнями. У подножия узкой горы, по которой он бежал, растеклась ужаснейшая огненная река. Одно неверное движение — и он сорвётся, упадёт в жаркие объятия смерти. Икабод задыхался от усталости, однако страх гнал его вперёд; на его пути встала скала, и учитель вскарабкался на самый её верх. Дальше было некуда — скала обрывалась, и где-то в самом низу палило жаром от лавы. Чудища подступили уже слишком близко… — Не-е-ет!!! — заорал Икабод, закрываясь рукавом. Одно чудовище зарычало, раскрыло пасть… и лизнуло его. Это собака изо всех сил лизнула Икабода и гавкнула, словно умоляя проснуться. Тот вскочил и зажёг свечу — за одну из парт убежала тень, похожая на длиннобородого старика. Выходит, баечник и не думал убираться! — Да что же это такое! — в сердцах произнёс учитель, не зная, как теперь заснуть дальше. И вдруг в дверь постучали, а затем послышался голос: — Мистер Журавль… То был голос Рэд! Ни секунды ни медля, учитель открыл ей дверь. Рэд встретила его с красным карандашом в руке. — Мисс ван Тассел, почему вы не дома… в такое страшное время суток? — Бром проговорился, что вас мучил ночью баечник, — серьёзно сообщила она, — а я не могла этого выдержать. И поэтому вам не помешает моя защита. Её неожиданное явление заставило Икабода невольно задуматься. Она так самоотверженно явилась, чтобы помочь ему — вот настоящая любовь! А ему она нравится только потому, что выглядит красиво и богато? Но тут где-то на полу снова промелькнула чёрная тень; Икабод вскрикнул и отскочил. — Тише, тише, не бойтесь… — сказала Рэд, нежно взяв его за руку. — Сейчас мы этих баечников уберём. Девушка села на колени и стала что-то чертить своим красным карандашом под кроватью Икабода. Учитель внимательно наблюдал как из-под карандаша появляются какие-то таинственные знаки, черты, иероглифы, которых он прежде никогда не видел. Всё это Рэд заключила в один большой круг. — Что это? — удивлённо спросил Икабод. — Защитная пентаграмма. — ответила певица. — От баечников очень спасает. Мои родители всегда, когда историй страшных наслушаются, так всегда её под своими кроватями чертят. Я эти знаки наизусть знаю, и таким образом решила защитить вас. — Но разве родители позволили вам уйти ночью?.. — задал вопрос Икабод, дивясь её храбрости и самоотверженности, и всё ещё не веря чудесному спасению. — Они и не знают. — улыбнулась Рэд. — Однако мне следует поторопиться вернуться домой, пока не настало утро. Учитель продолжил с трепетным восхищением смотреть в её голубые глаза. — Ты спасла мне жизнь! Не знаю, как мне тебя благодарить, Рэдди… — воскликнул он, неожиданно для себя обратившись к ней на «ты». — Конечно, и, если нужно, я могу сделать для тебя что-нибудь ещё… — Рэд уже сама обратилась к Икабоду, как к милому другу. — Не нужно. Я и так был этого не достоин. В этот день Бром собрался со своими дружками и тремя красавицами возле одного задымлённого трактира. Только Бром хотел опустошить первую кружку пива, как увидел Икабода, как ни в чём не бывало направляющегося на покос. От неожиданности парень выронил кружку и спросил уже в открытую: — Так баечник тебя… не замаял? — А что, он каждую ночь ко мне наведываться должен? Я от него прекрасно защитился, а как — не скажу тебе. — спокойно сказал ему школьный учитель. — Ты ведь утаил от меня защитное заклинание. После этой поучительной и справедливой речи Икабод развернулся и пошёл из города. За ним прошли его три ученицы по хоровому пению, и все ученики из школы. Причём Чижикова показала Брому язык, а Волшебница погрозила ему кулаком, рыча: «У-у-у!» — Иди, журавль, — проворчал Бром, отворачиваясь, — учи своих лягушек. Друзья Брома продолжили потягивать из кружек пиво, но их всегда звонкие голоса звучали теперь приглушённо, а смех — неискренне. И только три девушки не могли оторвать глаз от Брома, считая его красавцем из красавцев. А учитель и его ученики с ученицами, все держа на плечах большие косы, уже уходили за горизонт на далёкое поле, чтобы провести урок по пению во время косьбы.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.