Часть 1
3 сентября 2021 г. в 20:54
От павших твердынь Порт-Артура солдат
Домой возвращался. Он тою войною
Накушался досыта. Горький позор
Завис чёрной тучей над Русью родною.
И месть стала долгом. Исполнил его
Солдат вместе с взявшим оружье народом.
Он свергнул царя-мясника в Феврале,
Добыл в Октябре для России свободу.
Года пролетели. Подрос его сын,
Ломал самураям бока на Хасане,
В жестоких боях отстоял Халхин-Гол
И всё улыбался, хоть дважды был ранен,
Микаду смурного и банду его
Обрадовал знатно последним уроком,
Когда в сорок пятом на мутный поток
Ответил гремящим железным потоком.
Победа! Победа! Да здравствует жизнь!
Она утверждалась в солдатской отваге.
Встаёт в Порт-Артуре на вахту боец —
И видит над городом алые стяги.
Примечания:
«От павших твердынь Порт-Артура» — первая строка стихотворения Татьяны Щепкиной-Куперник «На родине», ставшего революционной песней.
«Мутный поток» — роман писательницы Хигучи Ичиё, одно из достижений японской прогрессивной литературы, повествующее о нравах японского общества, о царящих в нём бесправии и нищете.
«Железный поток» — повесть писателя Александра Серафимовича, одно из основополагающих произведений советской литературы.