Глава 31. Маленькая Италия.
19 сентября 2013 г. в 20:32
Друзья не следили за временем. Они не знали, сколько они занимались, но к их удивлению, доклад был закончен.
-Это замечательно! – Конни захлопала в ладоши от радости. – Мы теперь можем сдать доклад самыми первыми и все получим отличные оценки!
-Ого! – сказала Вали, смотря в окно. – Сколько мы занимаемся? На улице уже закат!
Тут на первом этаже что-то грохнуло и женский голос крикнул:
-Fate attenzione, Matteo!
Маттео же ответил:
-Mi dispiace, mamma.*
-Дарио! – прокричал второй женский голос.
-Иду, мам, - ответил парень и поспешил вниз.
-О, теперь мы отсюда просто так не уйдём, - ехидно улыбнулся Генри.
-В каком смысле? – удивились Конни и Эмилия.
Но ответ последовал сам собой: дверь комнаты открылась и на пороге показался мужчина, явно итальянец:
-Mio Dio! У нас гости! – сказал мужчина, лучезарно улыбаясь
-Ciao, signor Barbanti!** – сказала Валентина и подошла к отцу Дарио и они поприветствовали друг друга поцелуем в обе щеки.
-Здравствуйте, синьор, - также поприветствовал Генри, подходя к мужчине и пожимая ему руку.
-Ciao, Henry! Здравствуйте, девушки!
-Здравствуйте, - с улыбками ответили Конни и Эмилия.
-Рад, что вы посетили нас. Моя супруга и сноха собираются готовить ужин.
-Оу, синьор, мы, пожалуй пойдем и не будем вам мешать, - сказала Конни, посматривая на Эми и Генри.
-Дорогая моя, отказать итальянцам отведать их ужин, значит оскорбить их!
-Поэтому, - сказал появившийся неоткуда Дарио, - вам придется остаться. Папа, тетушка сказала, чтобы ты помог им с улыбками и спрашивает у тебя: «dove si è perso fatto il tuo cazzo di fratello?!»***.
Валентина рассмеялась, а отец Дарио, улыбнувшись гостям, вышел из комнаты с криком: «Mio Dio!».
-Я обожаю твоего отчима! – сказал Генри, слегка ударив друга в плечо.
-Мы все его любим, - улыбнулся Дарио. – Ну, чем мы пока займемся? Пока ужин готовится?
-Генри, - позвала Вали, - может, ты споешь нам? А Дарио сыграет.
-Не плохая идея! – улыбнулась Эмилия, но сперва я должна предупредить родителей, что я у тебя, Дарио, а то они будут волноваться.
-Родителей? – удивился Генри. – Твой отец уже приехал?
-Да. И он будет рад с вами познакомиться. Как насчет небольшой вечеринки после концерта у меня?
-Ты приглашаешь всех или только наших героев-любовников? – усмехнулась Конни.
-Конечно все, Конни. О чем речь. Я буду рада, если придет и Марвин и Джулия и Леон.
-Ты не против, если Марвин придет со своей девушкой? – спросил Дарио.
-Конечно, нет! – улыбнулась Эми и вышла из комнаты, чтобы позвонить отцу.
-Маттео! Пошел вон, прохвост! – услышала девушка голос матери Дарио и смачный удар, вероятней всего синьора Барбанти огрела парня тряпкой. Эмилия улыбнулась, у Дарио была потрясающая семья.
«Интересно, - подумала девушка, - если отец и мама помирятся, мы смогли бы стать дружной семьей?»
Но выкинув все мысли из своей головы Эмилия позвонила отцу, попросила не беспокоиться и сказала, что она у Дарио.
После разговора с отцом девушка вернулась в комнату Дарио, тот уже настроил гитару и готов был играть.
-И что вам петь? – спросил Генри, улыбаясь.
-Что-нибудь из новинок, - ответила Вали.
«Nichts okay»? - Спросил Дарио.
-Нет, веселее, - вновь ответила Вали.
-А как насчет «Feier dein Leben»? – вновь спросил Генри.
-Мне нравится название. Давайте её! – сказала Эмилия, присаживаясь на край стула к Конни.
Парни отыграли песню и девушки зааплодировали
-Браво! – сказал неожиданно женский голос и все обернулись ко двери. На пороге с широкой улыбкой стояла мать Дарио. Это было понятно, так как сын оказался точно копией своей мамы. – Пойдемте ужинать ребята. О, Конни, рада тебя видеть! – сказала синьора и перевела взгляд на Эми. – А вы, должно быть, Эмилия? У вас прекрасное имя! Мне про вас много рассказывали.
-Рада знакомству, синьора! – сказала Эмилия, улыбаясь.
-По-итальянски это будет звучать как: «Piacere di conoscervi, signor»!
-Мам! – Серьезно сказал Дарио. – Она не сможет за тобой повторить!
-А я и не прошу, - все также улыбалась женщина. – Прошу вас к столу.
И все дружно спустились вниз.
Кухня в доме оказалась просто огромной ибо там стоял стол персон на сорок уж точно.
-У вас такой большой стол, - прошептала Эмилия Дарио на ухо.
-У нас очень большая семья, - также тихо ответил ей Дарио.
Все в семье говорили очень странно, на каком-то полу смешенном языке немецкого и итальянского. Еда была невероятно вкусная и синьоры Барбанти приносили все больше и больше. Синьоры Барбанти, да и Дарио с Маттео и Генри обсуждали сперва футбол, а затем синьоры стали травить анекдоты, да такие, что все за столом не ели, а смеялись.
Эмилия и Конни аж раскраснелись от смеха.
Семья Дарио оказалась настолько потрясающей и позитивной, что друзьям просто не хотелось идти по домам.
-Приходите к нам ещё, - уже в дверях сказал отец Дарио, - мы, итальянцы, всегда рады гостям!
-С радостью, - ответила Конни. Addio!
-У тебя прекрасный итальянский, дорогая! – сказал мужчина.
- Grazie!**** – рассмеялась Конни. Дарио, Валентина и сеньор Барбанти помахали друзьям, и дверь в маленькую Италию закрылась.
___________
*-Fate attenzione, Matteo! -Mi dispiace, mamma. (итальянский) -Будь аккуратнее, Маттео! – Прости, мама.
**-Mio Dio! -Ciao, signor Barbanti! (итальянский) –Боже мой! –Здравствуйте, синьор Барбанти!
***dove si è perso fatto il tuo cazzo di fratello?! (итальянский) – Где пропадает твой чертов братец?
****Addio! - Grazie! (итальянский) – До свидания. –Спасибо.